Your ugly bicycle was seen at the scene of two of the crimes. | | [JP] 君の悪趣味な色の自転車が 2つの犯罪現場にあったからだ Ears to You (2014) |
Unacceptable, disrespectful, and in very bad taste. | | [JP] 到底受け入れられず 敬意を欠き 悪趣味です Mhysa (2013) |
Why should they rule over me and mine from some flowery seat in the South? | | [JP] 南の悪趣味な椅子に座ったやつらに なぜ俺達が支配されなきゃならんのだ? Fire and Blood (2011) |
Where did you get it from, a bloody joke shop...? | | [JP] どこでそんな悪趣味なグッズを 手に入れた? The Empty Hearse (2014) |
Pia, what the hell! | | [JP] ピア 何だい この悪趣味は? 3 Idiots (2009) |
Why is your ringtone so tacky? | | [JP] なんて悪趣味な 着信音なんだ? Train to Busan (2016) |
[ woman gasps ] Is this some kind of a sick joke or something? | | [JP] 悪趣味な冗談か何か? Rowan (2015) |
Got creepy? | | [JP] 悪趣味よね? The Magical Place (2014) |
I can't guarantee it won't walk off on its own. | | [JP] 悪趣味なコート xXx: Return of Xander Cage (2017) |
It's vile, isn't it? | | [JP] 悪趣味でしょ Episode #1.4 (1995) |
And this grotesque charade won't bring him back. | | [JP] ええ こんな悪趣味な 真似事で 彼は生き返らないわ The Awakening (2011) |
You did that B-grade "geek magic" thing, didn't you? You pulled a... | | [JP] B級悪趣味マジックの女だ Now You See Me 2 (2016) |
My, that's a hideous cardigan, Mr. Capulet. It suits you. | | [JP] まあ 悪趣味な服 お似合いですわよ Gnomeo & Juliet (2011) |
- Yes, sir. - And, Joker you will take off that damn button. | | [JP] もう一つ 悪趣味なバッジを外せ Full Metal Jacket (1987) |
You support that relationship? | | [JP] 悪趣味ね Now You See Me 2 (2016) |
Lord, I'm in the Hobby Lobby of Hell. | | [JP] なんて悪趣味なロビーなんだ Doc's Angels (2016) |
Some consider usury distasteful, dishonorable. | | [JP] 高利貸しを悪趣味で 不義だという者がいる The Dance of Dragons (2015) |
Could be the material or the hideous pattern, suggests it's a present. | | [JP] 悪趣味な模様から クリスマスの贈り物 The Hounds of Baskerville (2012) |
- Aye, aye, sir. And get some good low-angle stuff. | | [JP] 覗きの感覚でね 悪趣味はダメ Full Metal Jacket (1987) |
I mean, it's ridiculous. | | [JP] あの自転車の悪趣味な色は何だ? Ears to You (2014) |
That's just tacky. | | [JP] 悪魔でも悪趣味だ Girls, Girls, Girls (2014) |
A bit gruesome for my taste. | | [JP] ちょいと悪趣味な名前だ Dark Wings, Dark Words (2013) |
I don't believe it. How tasteless. | | [JP] 信じられない、悪趣味ね Brewster's Millions (1985) |
Such a bad breed, Moses. | | [JP] 悪趣味ね Attack the Block (2011) |
Seemed kind of tacky wearing a dead woman's shoes. | | [JP] 死んだ女の靴を履くなんて 悪趣味よね Slumber Party (2013) |
If you think that I can't distinguish the fibers on your stupid jacket from the evidence on the dog, you don't know me, McGee. | | [JP] 私が─ 悪趣味な上着の繊維を 証拠と区別できないと? Dog Tags (2008) |
I pity the prince. Such bad taste. | | [JP] - 王子も悪趣味ね Cinderella (2015) |
I'd say, "Unless the demand for creepy-looking gigolos "has gone through the roof, that's bollocks." | | [JP] 悪趣味な年上女に 貢がせないかぎり無理だ Salesmen Are Like Vampires (2017) |
Sorry. Bad taste. | | [JP] 失礼 悪趣味だな Black-Winged Redbird (2013) |
"What was prosaic and even vulgar to one generation," | | [JP] 平凡で ある世代には 悪趣味ですらあった物は Midnight in Paris (2011) |
That is one sick joke. | | [JP] 悪趣味な冗談ね Most Likely to... (2014) |
I know that it didn't work. | | [JP] 悪趣味だよ Now You See Me 2 (2016) |
Those bookends are hideous. | | [JP] 悪趣味なブックエンドね And My Paralyzing Fear of Death (2007) |
- That's sick. | | [JP] 悪趣味だ てことは つまり Episode #1.5 (2013) |
My life is like a sick joke. | | [JP] 私の人生って 悪趣味なジョークみたいね A Dozen Red Roses (2009) |
It's not funny. | | [JP] ...悪趣味 The Monster (2016) |
Even if it did mean having to enter that tacky little shop of theirs. | | [JP] そのためには 彼らのあの悪趣味な 小さな店に忍び込まなきゃならなかったけど Red Lacquer Nail Polish (2013) |