You sound so nervous on the phone What's the emergency? | | [CN] 这么急要见我,到底什么事? Gorgeous (1999) |
It's imperative I get off the ship right now. | | [CN] 我现在着急要下船。 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }It's imperative I get off the ship right now. Dil Dhadakne Do (2015) |
I got a rush job on this wreath. | | [CN] 这个花环有人急要 I got a rush job on this wreath. Marriage and Hunting (2013) |
They're rushing them off to St Joseph's. | | [CN] 他们着急要送他们到圣约瑟夫医院 The Oxford Murders (2008) |
- Why are you in a hurry? | | [CN] 你這麼著急要做什麼 Redacted (2011) |
The help of the world leaders is urgently needed to restart this peace process. | | [JP] 世界の指導者達に 和平交渉再開の 支援を緊急要請します 5 Days of War (2011) |
You didn't sleep with her, but you don't mind. | | [CN] 你并不着急要跟她上床 Open Your Eyes (1997) |
Urgent request you dispatch Chili, Speck or Nitrate to these coordinates. | | [CN] 紧急要求你们将辣椒粉 肉 和硝酸盐送到以下地点 Body of Lies (2008) |
So, are you saying that maybe we should wait on this baby? | | [CN] 你是想说 我们不应该着急要二胎吗 Got to Be Real (2014) |
Don't you say that you need to go somewhere now? | | [CN] 喂 你是公益兵嗎 你不是說有著急要去的地方嗎 Slow Video (2014) |
I mean, this guy is sick, and I can't wait to tell Sadie. | | [CN] 我是說,這傢伙真噁心 我已經等不急要去告訴珊蒂了 License to Wed (2007) |
Whoa, little fella! Where are you going in such a hurry? | | [CN] 哦,小家伙 你这么着急要去哪啊? Kronk's New Groove (2005) |
Clean out your ear holes and listen carefully! There are a total of 13 Guard Squads that protect the Seireitei. | | [CN] 你为什么这么着急要回教室 Bleach (2004) |
I'm dying to ask him some questions. | | [CN] 我等不急要问他问题了 I'm dying to ask him some questions. Ghost in the Machine (2008) |
King Bohan can't wait to meet your boy at last. | | [CN] 伯汉王最终还是等不急要见你的孩子了 Heavenly Sword (2014) |
And I, frankly, cannot wait to see it. | | [CN] 坦白说 我也等不急要看看这具尸体了 Twenty Klicks (2014) |
- Good to see you. I (? ) your show that kid is great. | | [CN] 我等不急要给你看 Ocean's Thirteen (2007) |
Emergency personnel, code blue. | | [JP] 緊急要員は、コードブルー。"/私は" Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
I have urgent business to discuss. | | [CN] 我有紧急要事商讨 A Necessary Fiction (2007) |
Where you going in such a hurry, huh? | | [CN] 这么急要去哪里? Map 1213 (2006) |
- I had an urgent call. | | [CN] 来了个着急要接的电话 Han Gong-ju (2013) |
I need them. | | [CN] 我急要。 4 Months, 3 Weeks and 2 Days (2007) |
Why is everyone so concerned with us setting a date? | | [CN] 为什么大家这么着急要我们定婚期呢 Why is everyone so concerned with us setting a date? The Commitment Determination (2015) |
Well, you see, it's rather urgent that I get in touch with her. | | [CN] 你瞧 我非常紧急要联系上她 The Centerfold Girls (1974) |
He couldn't wait to save the world! | | [CN] 他等不急要拯救全世界! The Majestic (2001) |
As for our immediate requirements, see they're fully met. | | [CN] 至于我们的紧急要求 希望他们完全满足 The Night of the Generals (1967) |
- Hey, stop pulling! | | [CN] - 嘿,你那么急要干嘛? (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 (2004) |
I can't wait to do the morning shift again. | | [CN] 我等不急要上早班了 I vinti (1953) |
Units requested. Possible stolen vehicle involved in an accident. | | [JP] 救急要請 盗難車での交通事故発生です Samson & Delilah (2008) |
Idiot Lynch, was so quick to kill us didn't bother locating the plates. | | [CN] 林奇个傻逼 这么心急要干掉我们 Idiot Lynch, was so quick to kill us, 根本没想要确定模板的位置 didn't bother locating the plates. The A-Team (2010) |
WOMAN ON PA. ; Emergency personnel, code blue. | | [JP] 女性をのPA:"/私は" 緊急要員は、コードブルー。"/私は" Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
Campus security has issued an emergency request for all students to evacuate Hammonds Hall immediately. | | [CN] 校园安全部门已经发出 一份紧急要求... ...所有学生要... ...立刻撤离汉蒙兹宿舍 Boogeyman 3 (2008) |
So he got the camera in a hurry. He had to have it before tonight. | | [CN] 他着急要买摄像机,必须在今晚之前得到。 Round About Midnight (1999) |
He's in a rush to get his friend out of there before Weston arrives, and he's willing to put everyone else's lives at risk to do it. | | [CN] 他着急要抢在维顿来之前 把朋友弄出来 他愿意置他人的性命于不顾 Purged Away with Blood (2012) |
Became impatient to be free | | [CN] 着急要释放 Calamity Jane (1953) |
With such a big island close by, no matter how much one is in a hurry, one always has to wait for the ferry. | | [CN] 这里有很多小岛 紧急要送货时,也要等船 Kiki's Delivery Service (2014) |
She left a new recruit alone in her office? | | [CN] 她把一个新人单独留在她办公室吗 她这么着急要干嘛去呢 Origins (2012) |