39 ผลลัพธ์ สำหรับ *応じて*
หรือค้นหา: 応じて, -応じて-

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
応じて[におうじて, nioujite] (phrase) ขึ้นอยู่กับ

EDICT JP-EN Dictionary
応じて[おうじて, oujite] (exp) (See に応じて) in proportion to; according to; depending on [Add to Longdo]
応じて[におうじて, nioujite] (exp) depending on; dependent on [Add to Longdo]
場合に応じて[ばあいにおうじて, baainioujite] (exp) in accordance with the situation [Add to Longdo]
比例に応じて[ひれいにおうじて, hireinioujite] (n) { comp } proportional [Add to Longdo]
必要に応じて[ひつようにおうじて, hitsuyounioujite] (adv) as necessary [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You will be paid according as you work.あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Add salt and pepper to taste.お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
I am sure of his will accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話しての必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
We will pay you according to the amount of work you do.君がする仕事の量に応じて金を払おう。 [ M ]
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。 [ M ]
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。 [ M ]
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 [ M ]
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
You will be paid according as you work.働きに応じて支払われます。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
He rose to speech in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Cut your coat according to your cloth. [ Proverb ]布に応じて服を裁断せよ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。

COMPDICT JP-EN Dictionary
比例に応じて[ひれいにおおじて, hireinioojite] proportional [Add to Longdo]

Time: 0.034 seconds, cache age: 68.239 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/