77 ผลลัพธ์ สำหรับ *彎*
หรือค้นหา: , -彎-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wān, ㄨㄢ] bend, curve, turn
Radical: , Decomposition:   䜌 [luán, ㄌㄨㄢˊ]  弓 [gōng, ㄍㄨㄥ]
Etymology: [pictophonetic] bow
Variants:
[, wān, ㄨㄢ] bay, cove, gulf, inlet
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  彎 [wān, ㄨㄢ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:
[, wān, ㄨㄢ] bend, curve, turn
Radical: , Decomposition:   亦 [, ㄧˋ]  弓 [gōng, ㄍㄨㄥ]
Etymology: [ideographic] Like 亦 a bow 弓
Variants: , Rank: 1662

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: curve; stretching a bow
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: ひ.く, hi.ku
Radical:
Variants:
[] Meaning: curve; stretching a bow
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: ひ.く, hi.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[wān, ㄨㄢ, / ] bend; bent #5,404 [Add to Longdo]
弯曲[wān qū, ㄨㄢ ㄑㄩ,   /  ] to bend; to curve around; curved; crooked; to wind; to warp #10,543 [Add to Longdo]
转弯[zhuǎn wān, ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ,   /  ] turn (around) #14,613 [Add to Longdo]
弯腰[wān yāo, ㄨㄢ ㄧㄠ,   /  ] stoop #18,655 [Add to Longdo]
拐弯[guǎi wān, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ,   /  ] to go round a curve; to turn a corner; fig. a new direction #24,420 [Add to Longdo]
走弯路[zǒu wān lù, ㄗㄡˇ ㄨㄢ ㄌㄨˋ,    /   ] to take an indirect route #35,676 [Add to Longdo]
急转弯[jí zhuǎn wān, ㄐㄧˊ ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ,    /   ] to make a sudden turn #39,386 [Add to Longdo]
拐弯抹角[guǎi wān mò jiǎo, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ,     /    ] lit. (of road) winding and turning (成语 saw); to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush #45,156 [Add to Longdo]
弯弯曲曲[wān wān qū qū, ㄨㄢ ㄨㄢ ㄑㄩ ㄑㄩ,     /    ] curved; meandering; zigzagging #50,660 [Add to Longdo]
转弯抹角[zhuǎn wān mò jiǎo, ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ,     /    ] lit. (of road) winding and turning (成语 saw); to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush #91,300 [Add to Longdo]
曲里拐弯[qū lǐ guǎi wān, ㄑㄩ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ,     /    ] winding and turning (成语 saw) #154,233 [Add to Longdo]
拐弯儿[guǎi wān r, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 拐|拐弯, to go round a curve; to turn a corner; fig. a new direction #178,687 [Add to Longdo]
弯曲度[wān qū dù, ㄨㄢ ㄑㄩ ㄉㄨˋ,    /   ] camber; curvature [Add to Longdo]
弯曲空间[wān qū kōng jiān, ㄨㄢ ㄑㄩ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄢ,     /    ] curved space [Add to Longdo]
港弯[gǎng wān, ㄍㄤˇ ㄨㄢ,   /  ] harbor [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
脊柱側湾症;脊柱側[せきちゅうそくわんしょう, sekichuusokuwanshou] (n) scoliosis [Add to Longdo]
脊椎側湾症;脊椎側[せきついそくわんしょう, sekitsuisokuwanshou] (n) (See 脊柱側湾症) scoliosis [Add to Longdo]
側湾症;側[そくわんしょう, sokuwanshou] (n) (See 脊柱側湾症) scoliosis [Add to Longdo]
湾曲(P);曲;弯曲;わん曲[わんきょく, wankyoku] (n, vs, adj-no) curve; bend; crook; (P) [Add to Longdo]
湾入;[わんにゅう, wannyuu] (n, vs) embayment; gulf; indentation [Add to Longdo]
[わんげつ, wangetsu] (n) crescent [Add to Longdo]
月状[わんげつじょう, wangetsujou] (n) crescent shape [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Bend over. [CN] -下腰啦! The Girl Next Door (2004)
Turn it, turn it! [CN] ! 轉 Club Dread (2004)
It makes a turn, comes down Abu Baku, where we were today. [CN] 從阿布巴庫過來,然後會在 我們今天去過的地方轉 Spartan (2004)
Bly is gonna try to make a move in the corner on Brandenburg on the outside. [CN] 布萊試著在角移動... ...到布蘭登柏格的外側 他成功了! Driven (2001)
The Bay area. [CN] 三藩市 Heat (1995)
What is straight [CN] 你又說的變成直? Sing gum zhook kao (2004)
I'm doin'a complete 180 on Peter Colt. [CN] 我對彼得. 科爾特的看法180度大轉. Wimbledon (2004)
Very, very close as they try to come off the corner. [CN] 他們越過道時非常、非常地接近了! Driven (2001)
"Joyous Love seemed to me... the while he held my heart in his hands... and in his arms... my lady lay asleep... wrapped in a veil." [CN] "對我來說喜悅的愛是" "當他手中捧著我的心" "而在他臂中" Hannibal (2001)
I don't like the sarcasm, and I don't want you around here next year sponging off of us, so fine. [CN] 你知道嗎? 我不喜歡人家 拐抹角地罵我 我也不想明年你還留在這邊當寄生蟲 All Due Respect (2004)
Troy, I could beat around the bush, but I'm going to cut right to the chase. [CN] Troy 可以拐抹角的說 不過我決定直接切入主題 A Gentleman Always Leads (2007)
Did her turn you to straight [CN] 有沒有她幫你從變成直的? Sing gum zhook kao (2004)
Let's get this straight [CN] 不要轉抹角了 Sing gum zhook kao (2004)
The physical therapist told her if she didn't get exercise her back was gonna arch like an old lady. [CN] 復健師給她的建議 如果不運動 她的背就會得像個老太太 Nobody Knows Anything (1999)
Eight's a tough place to pass. [CN] 第八道不好超車 Driven (2001)
They come off the turn neck and neck. Who's it gonna be? [CN] 他們肩並肩的出了道 誰會勝出呢? Driven (2001)
Ling Rinpoche is your teacher. You bow down before him. [CN] 林仁波切是你的老師 在他面前你應該腰低頭 Kundun (1997)
He went into the river at Turn 5. [CN] 他在第五道的河裡 Driven (2001)
Sometimes I wish you'd just get to the point. [CN] 赫希,你就別再拐抹角了 他怎麼了? Pax Soprana (1999)
Tottenham Court Road, change at Leicester Square,  [CN] 頭特漢路, 在 萊斯特廣場 拐 A Self-Made Hero (1996)
All right, let's not pettifog. [CN] 好吧,不要再拐抹角了 A Driver for Vera (2004)
We are always frank and straight forward [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }我們鄉下人有話直說 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }從來不會轉抹角 Chinese Torture Chamber Story 2 (1998)
No, he turned. Somehow he turned. [CN] 不,他轉了,不知道為什麼他轉 Michael Clayton (2007)
I felt good in his arms. [CN] 我感覺在他的臂裏很舒服 It All Starts Today (1999)
Get in the doorframe, stick your head between your knees and kiss your ass good-bye. [CN] 腰頭置兩膝間, 等死 Volcano (1997)
You know, sometimes life throws you a changeup and you've just got to adjust. [CN] 有時候生命會來個大轉 無論如何你就是得去適應 Are We Done Yet? (2007)
Let's split them at the turn. I'll take the inside. [CN] 我們在道分頭 我走內側 Driven (2001)
They're in the final lap. This is it. Final turn. [CN] 現在是最後一圈 最後的一個 Driven (2001)
They bend down and find a beetle! [CN] 288) }他們腰找到了一隻甲蟲! Papierove hlavy (1996)
Yatsevich, bend those two birch-trees. [CN] 雅克奇, 把那兩棵樹弄 Franz + Polina (2006)
I mean, how many times have we talked about that corner? [CN] 我說,我們討論過那個拐多少次了? 戴爾? Michael Clayton (2007)
There's no angle. There's no champagne room. [CN] 再沒有什麼拐,也沒有放香檳的房間 Michael Clayton (2007)
And bend you knees. [CN] 膝蓋 Virgin Stripped Bare by Her Bachelors (2000)
- Bend it, don't break it. - I'll bend anything. I'm gettin' so fuckin'laid tonight. [CN] 了它,別弄斷了 我會任何東西,我今晚媽的要大幹特幹 Club Dread (2004)
Turn here. [CN] 在這拐 Amores Perros (2000)
Jimmy Bly coming into the corner has a tendency to slow down. [CN] 吉米布萊在進入道時 速度稍有減慢 Driven (2001)
Come, there's no police. [CN] 後退,後退,拐 Night Wind (1999)
Your pelvis's bent, 'cause of the leg. [CN] 你的骨盆曲,是由腿部引起的。 A Driver for Vera (2004)
They roar toward the first turn, a right-hander, a treacherous gate. [CN] 他們呼嘯過了第一個 Driven (2001)
I've got a machete in my cart. [CN] 我手推車裡有把 Amores Perros (2000)
Ifhe's gonna overtake Brandenburg, it'll happen in Turn 3. [CN] 他若想超越布蘭登柏格 就得在第三 Driven (2001)
Listen, don't beat about the bush, Marcus. [CN] 聽著, 別拐抹角 About a Boy (2002)
Brandenburg's experience shows. He knows how to take the corners. [CN] 布蘭登伯格今天表現得相當老練 他在道駕馭出色 Driven (2001)
Troy, I could beat around the bush, but I'm going to cut right to the chase. [CN] Troy 我可以拐抹角的說 不過我決定直接切入主題 A Gentleman Always Leads (2007)
You take that, you add the fog, you add the lamps, you add the angle.... [CN] 你設想一下,大霧、路燈、還有那些轉... Michael Clayton (2007)
Someone tol me that at the curve of the roa uner the raintree... sometimes you can see... a long-haire woman... playing on a swing by herself. [CN] 有人告訴我在雨林下 道路的拐處那裡 有時你能看見 ... 一名長頭髮的婦女 ... The Unseeable (2006)
The Chamberlain advanced rolled up his sleeves, twirled his mustache, offered his arm to Zosia, and, with a polite bow, invited her to dance. [CN] 弄平他的鬍鬚,把他的手交給了奏西亞 禮貌地下了腰,邀請她跳舞 立陶宛! Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
1st corner and into the gate! Cameras are not allowed inside! [CN] 即將進入第一個角 在門的內側沒有安裝攝像機 Mind Game (2004)
I'll come around here in Turn 7. [CN] 在第七道時,我會到這邊 Driven (2001)
All right, bend over. [CN] 好了 And Then There Were 7 (2005)

Time: 0.0399 seconds, cache age: 10.606 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/