弯 | [弯, wān, ㄨㄢ] bend, curve, turn Radical: 弓, Decomposition: ⿱ 亦 [yì, ㄧˋ] 弓 [gōng, ㄍㄨㄥ] Etymology: [ideographic] Like 亦 a bow 弓 Variants: 彎, Rank: 1662 |
湾 | [湾, wān, ㄨㄢ] bay, cove, gulf, inlet Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 弯 [wān, ㄨㄢ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 灣, Rank: 855 |
彎 | [彎, wān, ㄨㄢ] bend, curve, turn Radical: 弓, Decomposition: ⿱ 䜌 [luán, ㄌㄨㄢˊ] 弓 [gōng, ㄍㄨㄥ] Etymology: [pictophonetic] bow Variants: 弯 |
弯 | [wān, ㄨㄢ, 弯 / 彎] bend; bent #5,404 [Add to Longdo] |
弯曲 | [wān qū, ㄨㄢ ㄑㄩ, 弯 曲 / 彎 曲] to bend; to curve around; curved; crooked; to wind; to warp #10,543 [Add to Longdo] |
转弯 | [zhuǎn wān, ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ, 转 弯 / 轉 彎] turn (around) #14,613 [Add to Longdo] |
弯腰 | [wān yāo, ㄨㄢ ㄧㄠ, 弯 腰 / 彎 腰] stoop #18,655 [Add to Longdo] |
拐弯 | [guǎi wān, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ, 拐 弯 / 拐 彎] to go round a curve; to turn a corner; fig. a new direction #24,420 [Add to Longdo] |
走弯路 | [zǒu wān lù, ㄗㄡˇ ㄨㄢ ㄌㄨˋ, 走 弯 路 / 走 彎 路] to take an indirect route #35,676 [Add to Longdo] |
急转弯 | [jí zhuǎn wān, ㄐㄧˊ ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ, 急 转 弯 / 急 轉 彎] to make a sudden turn #39,386 [Add to Longdo] |
拐弯抹角 | [guǎi wān mò jiǎo, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ, 拐 弯 抹 角 / 拐 彎 抹 角] lit. (of road) winding and turning (成语 saw); to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush #45,156 [Add to Longdo] |
弯弯曲曲 | [wān wān qū qū, ㄨㄢ ㄨㄢ ㄑㄩ ㄑㄩ, 弯 弯 曲 曲 / 彎 彎 曲 曲] curved; meandering; zigzagging #50,660 [Add to Longdo] |
转弯抹角 | [zhuǎn wān mò jiǎo, ㄓㄨㄢˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ, 转 弯 抹 角 / 轉 彎 抹 角] lit. (of road) winding and turning (成语 saw); to speak in a roundabout way; to equivocate; to beat about the bush #91,300 [Add to Longdo] |
曲里拐弯 | [qū lǐ guǎi wān, ㄑㄩ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ, 曲 里 拐 弯 / 曲 裡 拐 彎] winding and turning (成语 saw) #154,233 [Add to Longdo] |
拐弯儿 | [guǎi wān r, ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄦ˙, 拐 弯 儿 / 拐 彎 兒] erhua variant of 拐彎|拐弯, to go round a curve; to turn a corner; fig. a new direction #178,687 [Add to Longdo] |
弯曲度 | [wān qū dù, ㄨㄢ ㄑㄩ ㄉㄨˋ, 弯 曲 度 / 彎 曲 度] camber; curvature [Add to Longdo] |
弯曲空间 | [wān qū kōng jiān, ㄨㄢ ㄑㄩ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄢ, 弯 曲 空 间 / 彎 曲 空 間] curved space [Add to Longdo] |
港弯 | [gǎng wān, ㄍㄤˇ ㄨㄢ, 港 弯 / 港 彎] harbor [Add to Longdo] |
It moved with the land, you know? It rose, it fell, it curved. | | [CN] 它顺着地形走,有起,有伏,有弯曲 Cars (2006) |
All he's tryin' to do is make that there turn. | | [CN] 他只想把那个弯给搞定 Cars (2006) |
His beak... yeah... is flashing like a scimitar. | | [CN] 他的嘴.. 像把弯刀在闪耀 A Prairie Home Companion (2006) |
You wore that scoliosis back brace until you were 20 years old. | | [CN] 你直到20岁才把那个脊柱侧弯支架拿了下来 Underage Drinking: A National Concern (2005) |
Trouble, turn three! | | [CN] 有状况,第三弯道! Cars (2006) |
Sheriff, why don't you go get yourself a quart of oil at Flo's. | | [CN] - 怎么会栽在那个弯上? - 警长,我看你去芙蓉那儿加点油吧 Cars (2006) |
Heart catheterization revealed clean left, right and circumflex arteries. | | [CN] 心脏导管插入术显示左心房正常 右心房动脉弯曲 Control (2005) |
-Yes? -Turning the corner. | | [CN] 喂 刚转弯 Black Dawn (2005) |
And as the subway heads to New York it comes a point where it makes a very abrupt lefthand turn, almost a 90 degree turn. | | [CN] 在地铁驶向纽约的路上 有一个大转弯 几乎有90度 (Wilton Sekzer 退休纽约警局警官) Why We Fight (2005) |
He stuck me under the shoulder and then.... | | [CN] 针头... ...然后我弯腰的时候 Day Watch (2006) |
You've got four turns left. One at a time. | | [CN] 你剩下四个弯,一次一个 Cars (2006) |
- You talking out the side of your neck? | | [CN] 你说话绕弯子么 { \3cH202020 }You talking out the side of your neck? Pilot (2005) |
It's still crooked, but, yeah, that's good. | | [CN] 这个还是弯曲的 但是 啊 那个是好的 Last Holiday (2006) |
Well, you're right - it is crooked. | | [CN] 好吧, 你说得不错, 现在它是弯的了 Paradise Now (2005) |
And when it does that the wheels of the subway always screech loudly. | | [CN] 拐弯的时候车轮会发出尖锐的摩擦声 Why We Fight (2005) |
- The guy with the crooked mandibles. | | [CN] -你这个弯下巴的家伙 The Ant Bully (2006) |
Keep your knees bent. Good. Good. | | [CN] 弯起膝盖,很好 Mission: Impossible III (2006) |
The King and Chick rounding turn four. | | [CN] "冠军"和"路霸"通过第四弯道 Cars (2006) |
Curved kelly. | | [JP] 強弯のケリー。 (洋美)はい。 Episode #1.6 (2012) |
Listen, I'm gonna cut to the chase. | | [CN] 好吧,我就不拐弯抹角了, 我... Cars (2006) |
You're all crooked and late but I thought it was an occasion that deserves a cake. | | [CN] 你弯曲 晚 但我认为这是一个机会 值得一饼。 Dreamland (2006) |
And with only one turn to go! Can he make it? | | [CN] 只剩最后一个弯道,他撑得住吗? Cars (2006) |
Every time you turn a corner, there's a different sight, there's a different - | | [CN] 你拐个弯,景色就不同 49 Up (2005) |
Well, that's all right, Mr. I Can't Turn On Dirt. | | [CN] 没关系,你这个过弯失败先生 Cars (2006) |
With arcs. | | [CN] 有弯道的这些。 My Father and My Son (2005) |
-Maybe so, but it's crooked. | | [CN] -可能吧, 但它就是弯的 Paradise Now (2005) |
Whoa! Turn, turn, turn there. | | [CN] 转弯,在那里转弯 The Descent (2005) |
He's breathing before returning... | | [CN] 转弯之前总要换口气 Angel-A (2005) |
It's crooked. | | [CN] 这儿都弯了 Paradise Now (2005) |
Drive it in deep and hope it sticks. | | [CN] 深入弯内,把持住 Cars (2006) |
Before the war I was on the Holland-America line. | | [CN] 战前我在荷 -美航线上工作 我正在弯曲前进 Black Book (2006) |
'Sir-prize', as my batman used to say. Where is our staunch... | | [CN] 我的侍卫总是说"敬媳" 我们的格林不弯君呢... The State Counsellor (2005) |
She'd bend over and take five deep breaths | | [CN] 弯腰深呼吸五次 Lady Vengeance (2005) |
It's like a kind of cerebral constipation. | | [CN] 有点像脑筋转不过弯来 Catch and Release (2006) |
When you come to fi Im a scene, the fi rst th i ng you do, is a Iways the li ne ru n, wh ich is j ust a cha nce to go over the li nes | | [CN] 这是奇迹 反重力夹钳 我跟你说过没 转弯啦 Doctor Who (2005) |
- They're entering turn three! | | [CN] - 他们进入第三弯道了 Cars (2006) |
Train made a lefthand turn, the wheels screeched, everybody jumped up and start to gasp... | | [CN] 列车转弯 车轮尖叫 车上的人都跳起来开始惊呼... Why We Fight (2005) |
-It's not crooked. | | [CN] -没有弯啊 Paradise Now (2005) |
"Fill them your arms." | | [CN] "在你的臂弯中停留栖息" Paheli (2005) |
- Arch your back Arch your back | | [CN] -弯腰 弯腰 Aquamarine (2006) |
Perfect turns on every track I've ever raced on. | | [CN] 我在每个赛车场上过弯都无懈可击 Cars (2006) |
-Which side is crooked? | | [CN] -哪边弯了? Paradise Now (2005) |
- Arch your back | | [CN] -弯腰 Aquamarine (2006) |
-It is, it's crooked. | | [CN] -当然, 它是弯的 Paradise Now (2005) |
Come on, Cathy, hook me up. | | [CN] 拜托 Cathy 别跟我拐弯抹角 Aquamansion (2005) |
Chief, when you waved your three fingers, | | [CN] 长官,当你弯起三个手指头 Duelist (2005) |
I still have to get used to this. | | [CN] 我还得先学学怎么拐弯 The Elementary Particles (2006) |
I can make a little turn on dirt. | | [CN] 我可以在泥土上转弯的 Cars (2006) |
Oh, Grandpa, are you making rounds? | | [CN] 哦,爷爷,你在遛弯呢? My Girl and I (2005) |
A steep hill followed by a series of sharp curves and a large oak tree. | | [CN] 一个陡峭的山丘 一连串弯路 还有一棵大橡树 A Prairie Home Companion (2006) |