I suggest you show the tape to a lawyer. | | [CN] 我建议你把带子交给律师 Diana (2013) |
You know what tape. | | [CN] -你知道是什么带子 Charlie Countryman (2013) |
The fucking tape? I don't have the tape! | | [CN] 带子 我没有带子 Charlie Countryman (2013) |
You can throw that tape in recycle. | | [CN] 那卷带子拿去丢了吧 Robo Jî (2012) |
I forgot my bullets. I'll meet you guys there, okay? | | [CN] 我忘带子弹了 到那里见 好吧? Premium Rush (2012) |
You have to dance all the tapes in that box | | [CN] 给我跳完那箱子里的带子 I Love Hong Kong 2012 (2012) |
We're 18 days into this and I'm sick of pulling pool feed from the wires. | | [CN] 已经跟了18天了 { \3cH202020 }We're 18 days into this 我不想再用别家的画面了 { \3cH202020 }and I'm sick of pulling pool feed from the wires. NBC的带子两小时内 { \3cH202020 }I've seen the same footage Amen (2012) |
Good. Then we got it on tape you got your chores. | | [CN] 好.那么我们去制作带子 你们好好做家务. V/H/S/2 (2013) |
For years and years, most of the Death tapes were right here, in this little bin here. | | [CN] 好多年了,大部分死亡乐队的带子都在这里 这小橱里 A Band Called Death (2012) |
- I need it today. Cary. - Cary. | | [CN] Cary Cary 要带子嘛 After the Fall (2012) |
The only difference between you and I is that you've gone and done it on videotape. | | [CN] 我们两个之间唯一的区别 就是你的罪证是被录在带子上的 Broken City (2013) |
Get belted in, with everybody in brace position. | | [CN] 绑紧带子 大家找支撑位置 Flight (2012) |
You know those, um, strips that they put in pants... if you want to try them on? | | [CN] 你知道那些 有带子的短裤 你想试穿一下吗 I Give It a Year (2013) |
Last chance for petrol, boy. The tape? | | [CN] 最后给你一次机会 小子 什么带子 Charlie Countryman (2013) |
With my father gone, Nigel and Darko want to find the tape. | | [CN] 现在我父亲死了 奈吉尔和达科都想找到那些带子 Charlie Countryman (2013) |
Where's the tape? | | [CN] -带子在哪 Charlie Countryman (2013) |
We'll go through the tapes. See if we can find anyone that matches, yeah? | | [CN] 我们会把带子过一遍 看看是否能找到匹配的描述 好吗? Skeletons (2013) |
What tape, Charlie? | | [CN] -什么带子 查理 Charlie Countryman (2013) |
The only difference between you and I is that you've gone and done it on videotape. | | [CN] 我们两个之间唯一的区别... ...就是你的罪证是被录在带子上的 Broken City (2013) |
Make a tape, and we'll get back to you. | | [CN] 你先把带子做出来 其他的以后再说 Begin Again (2013) |
How did you get this on tape? | | [CN] 怎么搞到这盘带子的? There Will Be Blood (2013) |
We do know that our missing girl, Kallie Leeds, was at the hotel the night she disappeared, making one of those tapes. | | [CN] 不过那个失踪的女孩凯丽·利兹 失踪当晚确实就在那个旅馆里 拍那种录像带子 Head Shots (2013) |
Oh, shut it, Gary, and if I can't fucking erase this film, | | [CN] 哦,关了它,加里,要不然我就把这个带子毁了 V/H/S/2 (2013) |
After seeing this tape.... | | [CN] 看了这带子 After seeing this tape... . The Trials of Cate McCall (2013) |
The tape was here, the tape is gone! That's all I know. | | [CN] 带子一开始在这儿 现在没了 我就知道这么多 Charlie Countryman (2013) |
This tape brings bad luck to whoever keeps it | | [CN] 这盒带子 留在谁身边都会带来不幸 Conspirators (2013) |
I saw the tape. | | [CN] -我看了一盘带子 Charlie Countryman (2013) |
All right, Vince. Strap up. Let's see what's down there. | | [CN] 好了,Vince,用带子扎紧,我们看看这下面有什么 The Last Days on Mars (2013) |
Get your yellow tape out. | | [CN] 把黄带子拉起来吧 If It Bleeds, It Leads (2012) |
She gets the suffragette ribbon, and says... | | [CN] 拿着参议员的带子说 Saving Mr. Banks (2013) |
I went to school with pieces of him still in my braces. | | [CN] 我到了学校 胸罩带子里还有他的碎块 Machete Kills (2013) |
I want that video tape. | | [CN] 我想要那个带子 I want that video tape. Jolly LLB (2013) |
Have you ever seen this tape before? | | [CN] 你以前看过这带子吗? Have you ever seen this tape before? The Trials of Cate McCall (2013) |
Okay, Snouts. Keep an eye on the leash. | | [CN] 好 鼻鼻 留神带子 Barbie in a Mermaid Tale 2 (2011) |
The whole tape on the fingers thing? | | [CN] ・手上又; 妥好,着带子 Coffee Town (2013) |
Everyone is belted in. Are we going down? | | [CN] 每个人都绑紧带子 我们会坠机吗? Flight (2012) |
The tape! | | [CN] 带子 Charlie Countryman (2013) |
This is the tape? | | [CN] - 就是这盘带子? The World's End (2013) |
And we're gonna need this footage. | | [CN] 这些带子也得交给我们 Freaks and Geeks (2013) |
There is some kind of tape of Nigel doing something and my father used it to make Nigel leave Bucharest. | | [CN] 有一些奈吉尔做不好的事情的录像 我父亲曾用那些带子 逼奈吉尔离开布加勒斯特 Charlie Countryman (2013) |
I just put the tapes in a safe place. | | [CN] 我把带子放到了稳妥的地方 A Band Called Death (2012) |
See there's no ropes and tape or anything? | | [CN] 你看 没有绳子或带子绑住他俩吧 Charlie Countryman (2013) |
We meet, we destroy the tape. | | [CN] 我们见了面 销毁了带子 Charlie Countryman (2013) |
The tape? The tape. | | [CN] 带子呢 带子 Charlie Countryman (2013) |
Charlie's in charge! Charlie has the tape. | | [CN] 查理现在是老大了 带子在他手上 Charlie Countryman (2013) |
I put this on a tape for you, didn't I? | | [CN] 我还录了盘带子给你 记得吗? The World's End (2013) |
Why don't you, like, keep looking at these tapes? | | [CN] 你为什么不,例如,继续看这个带子? V/H/S/2 (2013) |
A leash. | | [CN] 找根带子 Barbie in a Mermaid Tale 2 (2011) |
I'm sorry. Forget about the tape, Charlie. | | [CN] 对不起 忘了带子的事儿吧 查理 Charlie Countryman (2013) |
So the tape was preserved. | | [CN] 带子应该还在啊 After the Fall (2012) |