If you wish to pass, please do so on the left. | | [JP] 追い越しは左側からどうぞ The Graduate (1967) |
And tingling on the left side of her body. | | [CN] 左側身體刺痛 Almost Grown (2010) |
[ yelling ] Closed door left! Closed door right! | | [CN] 左側門關閉 右側門關閉 Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden (2012) |
If I was a foot to my left, Stu, I'd be dead. | | [JP] 俺がもうちょっと左側にいたら 間違いなく"オダブツ"だった The Hangover Part II (2011) |
- You're in your office. Here's the table on the left. | | [JP] - ここはオフィスの中だ 左側にテーブルがある Bloodshot (2009) |
So he favors his left side. Big deal. | | [JP] つまり 彼は左側が好きなんだ たいした発見だな One Way to Get Off (2012) |
On the left, draw your shields! | | [JP] 左側の者は盾を構え- Gladiator (2000) |
All his toiletries lined up on the left-hand side. | | [JP] 全部彼の洗面用具は 左側に置いてあった One Way to Get Off (2012) |
When I mentioned them, she looked up and to the left, which means she was tapped into the left side of the brain, where visual memories are stored. | | [JP] それは 脳の左側が刺激されたからだ そこには 目でみた記憶が保管されてる At First Blush (2012) |
Mogi's house is at twenty yards on the left. | | [CN] 石田的房子在馬路的左側 Inju: The Beast in the Shadow (2008) |
This is your principal, signing off for today, reminding you to stay left or right, not center. | | [JP] 君達に道の左側か 右側を歩くように 言い聞かせて 今日の放送を終了する 中央じゃなくてね Mean Girls 2 (2011) |
The person to your left moves his card to you. | | [JP] 左側のやつが右側に渡すんだ。 Inglourious Basterds (2009) |
Closed door left! | | [CN] 我們也暴露了 把它放下 關閉左側門 Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden (2012) |
Hey, hang on. Scope showing activity in section four alpha to our left. | | [JP] おい ちょっと待て 左側のセクション4アルファで反応があるぞ Behind Enemy Lines (2001) |
Open and close the doors! | | [CN] 錯了 開左側門 開門 Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden (2012) |
Two boxes, either on the left side or the right side, please. | | [JP] 左側の2つか 右側の2つか War of the Roses (2012) |
Do you see the kiln... behind me to the left of the factory? | | [CN] 看見那爐子了嗎? 在我背後 工廠的左側 Enemy at the Gates (2001) |
Yes. She was standing to my left, about ten feet away. | | [JP] 左側に3メートルほど離れて 立ってました Blame the Victim (2007) |
I parked in the lot and entered from the rear service entry. | | [JP] (久利生) 通用口から入ってすぐ左側に 警備室がありましたよね Hero (2007) |
Woman on the left, turn to your left. | | [JP] 左側の女性, 左を向いてください。 The Dust of Time (2008) |
Remember, stay left, or right... | | [JP] 左側か右側で待ってなさい Mean Girls 2 (2011) |
Pull over up here to the left, say hello. | | [JP] 左側に止めてくれ 挨拶だ The Lincoln Lawyer (2011) |
Primary site is here, behind the left ovary. | | [CN] 發病源在這兒,左側卵巢後方 Wit (2001) |
Woman on the left, turn to your left. | | [JP] 左側の女性, 左を向いてください The Dust of Time (2008) |
Coming around on the left side, coming around on the right side. | | [JP] 、左側に回り込み 右側に回り込み。 Transformers: Dark of the Moon (2011) |
Pull back to the left! | | [CN] 都到左側來! Hidalgo (2004) |
Power sockets, habitually used the ones on the left. | | [JP] 電源は 左側を使ってる The Blind Banker (2010) |
No, but what's left of the pancreas is still leaking. | | [CN] 沒有 不過左側胰腺仍在漏 Don't Deceive Me (Please Don't Go) (2011) |
Step up to your broomstick. | | [JP] 全員箒の左側に立ちなさい Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) |
- It's on the left. | | [JP] - それは左側にあった。 Madagascar (2005) |
She's heading towards the left flank. | | [CN] 她往左側去了 The Hunger Games (2012) |
They call the left field fence the 'Green Monster'. | | [JP] 左側のフェンスを 'グリーン・モンスター'って呼んでる The Forbidden Kingdom (2008) |
Looks like she was bludgeoned multiple times around her left temple. | | [CN] 從表面看 她的左側太陽穴 多次被棍棒重擊 Bloodhounds (2011) |
"The suspect maintained a position behind her, holding a knife | | [JP] "左側の喉に後ろから The Lincoln Lawyer (2011) |
The whole left side of my body feels weird. | | [CN] 整個左側身體感覺異常 Almost Grown (2010) |
Position the patient lying on the left side. | | [JP] 俺は出来ない! 体位は左側臥位。 Episode #1.3 (2012) |
The left engine is on fire. | | [JP] 左側の2番モーターも燃えています 他のモーターに切り替えます Cat City (1986) |
Hunt pulls across to the left! | | [CN] 亨特把車停到左側 Rush (2013) |
Pass me on the left, Jimmy. | | [CN] 從我左側過去,吉米 Driven (2001) |
Uh... The left side. | | [JP] 左側! Fool's Gold (2008) |
Shot him in the left side. | | [JP] 左側を撃ってやった Crossroads (1986) |
Legend One rolling in hot. Legend Two breaking offleft. | | [CN] 正在察看左側 Hulk (2003) |
And we were conducting a standard left-hand search of a fully involved house, when Paul decides to run upstairs and find the homeowner. | | [JP] 俺たちが 要綱どおり 火の出た家の 左側を捜索をしていた時 ポールが家の主人を見つけて 2階に上がろうと決めた Fugue in Red (2011) |
Look, you fools, the scar. His is on the left side. | | [JP] よく見ろ 彼の傷は左側だ Hollow Triumph (1948) |
Each Spartan protects the man to his left, from thigh to neck, with his shield. | | [JP] スパルタ人は盾で左側の 腿から首までを守る 300 (2006) |
Flank left. Flank left! | | [CN] 左側 左側! Gatekeeper (2013) |
Up, up, up, up with your hand. Bring it up. | | [CN] 可能在你左側 舉舉舉起手 請舉手 The Red Mile (2011) |
Ah... The members of 2 rooms are all changed. Tetsuki is on the left side of Mioku... | | [JP] ああ ふたり部屋は全員 変わったけどね 哲希はね 右奥の左側 Taima no arashi (2003) |
Yeah, they're by the door, where you left them. Where I left them? I left them there? | | [JP] ドアの左側に あるわよ Ladder 49 (2004) |
Yeah, they're on the third floor, front of the hotel, just to the left of center. | | [JP] 3階にいるらしい。 ホテルの正面で、 まん中の左側の部屋。 Just Business (2008) |