Oh, yes, yes. Major Herzoff, of course. | | [CN] 当然,赫佐夫少校,当然了 Night Train to Munich (1940) |
I think it's time for me to flatter Strasser a little. | | [CN] 我想我该去奉承一下史查沙少校 回头见... Casablanca (1942) |
Mademoiselle Lund and Monsieur Laszlo, may I present Major Strasser. | | [CN] 拉斯路先生,让我介绍 海米勒. 史查沙少校 Casablanca (1942) |
Oh, Major. May I phone Munich to notify them of our delay? | | [CN] 少校,我可以通知慕尼黑方面 咱们要晚些才到吗? Night Train to Munich (1940) |
A very clever tactical retreat, major. | | [CN] 很聪明的策略性让步,少校 Casablanca (1942) |
I can't help thinking of your face when he said, ''Major Herzoff, Corps of Engineers.'' | | [CN] 你刚才听他说"工程兵部队,赫佐夫少校" 的时候那表情在我脑子里挥之不去 Night Train to Munich (1940) |
We try to cooperate with your government. | | [CN] 亲爱的少校 我们正尽量跟贵政府合作 Casablanca (1942) |
It's good to be here. | | [CN] 史查沙少校,这位是我的副官 Casablanca (1942) |
You do your marketing here too, Major? | | [CN] 你也在这买菜吗,少校? The House on Telegraph Hill (1951) |
''This is to introduce to you Major Ulrich Herzoff... of the Corps of Engineers. | | [CN] 向你引荐工程兵部队少校 赫佐夫... Night Train to Munich (1940) |
Yes, yes, Major. Your attitude has been most reasonable. | | [CN] 是的,是的,少校 您是最通情达理的了 Night Train to Munich (1940) |
And as far away from Major Strasser as possible. | | [CN] 并且离史查沙少校越远越好 Casablanca (1942) |
I have with me Major Ulrich Herzoff of the Corps of Engineers. | | [CN] 我和我们军团的工程师 乌尔里克. 赫佐夫少校在一起 Night Train to Munich (1940) |
If there is more than one major on the train... how are we to know which one to arrest? | | [CN] 如果车上再有一个少校 我们怎么知道逮捕哪个呢? Night Train to Munich (1940) |
Marsen. I'm on instruction from Fifth Army Headquarters to arrest Major Herzoff. | | [CN] 马森,我是第五陆军指挥部 派来逮捕赫佐夫少校的 Night Train to Munich (1940) |
It is good to see you again, Major Strasser. | | [CN] 再见到你真好,史查沙少校 Casablanca (1942) |
-Have you been in Berlin long, Major? | | [CN] -在柏林呆的时间长吗,少校? Night Train to Munich (1940) |
Naval High Command, Herr Major. | | [CN] 海军高官,少校先生 Night Train to Munich (1940) |
Major Herzoff to see you. He asked me to give you this. | | [CN] 赫佐夫少校想要见您 他让我给您这个 Night Train to Munich (1940) |
Shall I show Major Herzoff in, sir? | | [CN] 长官,我可以把赫佐夫少校带进来了吗? Night Train to Munich (1940) |
Major Herzoff is in Berlin on an important technical mission... for which he requires admiralty assistance. | | [CN] 赫佐夫少校 在柏林的重要技术部门任职... 请求调任海军部任职 Night Train to Munich (1940) |
Rick, this is Major Heinrich Strasser of the Third Reich. | | [CN] 力克,这位是第三帝国的 海米勒史查沙少校 你好吗? Casablanca (1942) |
Carl, see that Major Strasser gets a good table, close to the ladies. | | [CN] 卡尔,给史查沙少校最好的位子 靠近女士们的 Casablanca (1942) |
I'm sure you have some good points, Major. | | [CN] 我肯定你有优点,少校 The House on Telegraph Hill (1951) |
I thought the law was your business, Major. | | [CN] 我以为你的工作就是法律,少校 The House on Telegraph Hill (1951) |
- Perhaps you weren't referring to weather. | | [CN] 不然会是什么? 亲爱的少校 Casablanca (1942) |
Major Strasser is one of the reasons the Third Reich enjoys the reputation it has. | | [CN] 部份是史查沙少校的功劳 他一直重复第三帝国 Casablanca (1942) |
Major Herzoff is preparing a highly confidential report on armor plating. | | [CN] 乌尔里克. 赫佐夫少校正在准备一份 关于装甲镀金的高度机密的报告 Night Train to Munich (1940) |
Major Strasser of the Third Reich, no less. | | [CN] 第三帝国的史查沙少校 Casablanca (1942) |
Thank you, Major. You're very kind. | | [CN] 谢谢,少校,你真好 The House on Telegraph Hill (1951) |
You seem to have made a considerable impression on the lady, Major. | | [CN] 看来您给她的印象不错啊,少校 Night Train to Munich (1940) |
Major Herzoff. | | [CN] 赫佐夫少校 Night Train to Munich (1940) |
-Sit down, Major. | | [CN] -坐,少校 Night Train to Munich (1940) |
Don't joke. | | [CN] 不要开玩笑,经过史查沙少校 Casablanca (1942) |
Major Strasser. | | [CN] 史查沙少校 Casablanca (1942) |
You see, major? | | [CN] 你看到了,少校 Casablanca (1942) |
There's no such person as Major Herzoff. | | [CN] 但是根本就没有赫佐夫少校这个人 Night Train to Munich (1940) |
Major Herzoff, Corps of Engineers. | | [CN] 工程兵部队,赫佐夫少校 Night Train to Munich (1940) |
My car, quickly! This is Major Strasser. | | [CN] 我的车,快点 是少校 Casablanca (1942) |
Mr. De Winter informed me that his sister, Mrs. Lacy, and Major Lacy are expected for luncheon. | | [CN] 德温特先生通知我 他姐姐莱斯太太 跟莱斯少校会来用午餐 Rebecca (1940) |
One moment, Major. | | [CN] 等一下,少校. Night Train to Munich (1940) |
Strasse, let me present Major Herzoff of the Corps of Engineers. | | [CN] 斯塔希,让我给你介绍一下 军团工程师乌尔里克. 赫佐夫少校 Night Train to Munich (1940) |
It's beyond my province, Major. | | [CN] 那超过了我的权利范围,少校 Night Train to Munich (1940) |
You see, Major Strasser, I am a Czechoslovakian. | | [CN] 不过你明白,史查沙少校 我是捷克人 你以前的捷克人 Casablanca (1942) |
Well, personally, major, I will take what comes. | | [CN] 少校,私底下我会来者不拒 Casablanca (1942) |
Excuse me. Major. | | [CN] 失陪少校 Casablanca (1942) |
Dernakova, Major. And it's Karin, not Victoria. | | [CN] 德纳科娃,少校,是卡琳,不是维多利亚 The House on Telegraph Hill (1951) |
Well, at least you stopped calling me "Major." That's a net gain. | | [CN] 好吧,至少你不再叫我"少校"了,也算有所收获 The House on Telegraph Hill (1951) |
On the most important day in her life, Major. | | [CN] 在她生命中最重要的一天,少校 The House on Telegraph Hill (1951) |