Isn't it subjective? | | [JP] 審査は 審査員の主観じゃないのか? Whiplash (2014) |
This boy's father is a judge at the premiere of my film. We take him there. | | [JP] この子の父親はプレミアムの審査員よ この子をそこへ連れて行くわ Mr. Bean's Holiday (2007) |
Judges? | | [JP] 審査員? Last Vegas (2013) |
Richie, the judges want to know... if Salima will be only singing in English. | | [JP] 審査員が知りたがってる... 彼女は英語のみで歌うのかな? Rock the Kasbah (2015) |
Because you got a female judge, that's why. | | [JP] あなたが 女の審査員を 雇ったからだわ What Maisie Knew (2012) |
-The judges. Right. | | [JP] 審査員には (美咲)うん... Bye Bye Mr. Perfect (2016) |
Let's get to know the judges. | | [JP] 審査員を紹介しよう Last Vegas (2013) |
Jury's back. | | [JP] 審査員が戻るわ State v. Queen (2013) |
Somehow... There seems to be no piece that can appeal to the judge at a time like this... | | [JP] (哲希) なんかさ こうグツ ときて 審査員にアピールできるような 曲ねぇかなあ... Taima no arashi (2003) |
Right away, she used her contacts and promoted it to the panel of judges. | | [JP] すぐに自分の人脈を使って 審査員に 売り込みに行きましたからね Confrontation (2017) |
Judges, judges, what you got for Jessica? | | [JP] さあ 審査員 何点? Last Vegas (2013) |
No. The jury heard Michael's tape. | | [JP] いや、審査員はマイケルのテープを聞き Fin del camino (2007) |
Okay, that's our jury. | | [JP] さて 審査員の Guilty (2015) |
Who wants to be a judge? | | [JP] - 誰か審査員になりたい方? - わしがやる! Last Vegas (2013) |
What about the judges? What about Mike? | | [JP] どのように審査員に どのようなマイクはどうですか? The Whole Truth (2016) |
She's a juror. | | [JP] 博士は審査員よ The Fury in the Jury (2013) |
She show her vageena to the stupid judge. | | [JP] 審査員と寝てた Pain & Gain (2013) |
We present you with this, on behalf of the judges and the BBC, with our very hearty congratulations. | | [JP] 審査員とBBCを代表して これを贈ります おめでとう そして 素晴らしい映画をありがとう Son of Rambow (2007) |
All the judges work as managers for apparel trading companies. | | [JP] 審査員は みんな アパレルを扱ってる商社の 企画担当者です Nakama? Soretomo jibun? (2015) |
Yeah, but... -The judge... | | [JP] でも ちょっとね 審査員がね Nakama? Soretomo jibun? (2015) |
Your old friend Michael's on the audition panel. | | [JP] 君の旧友マイケルが審査員だ StreetDance 3D (2010) |
Yeah, we got cash, we got prizes, and we got the best judges in the world! | | [JP] さあ償金も賞品も提供されたし 世界最高の審査員もいる! Last Vegas (2013) |
-The judge? | | [JP] 審査員? Nakama? Soretomo jibun? (2015) |
You guys play each other first, and then I'll play the winner. | | [JP] 2人でやって 俺は審査員 Dumb and Dumber To (2014) |