92 ผลลัพธ์ สำหรับ *審判*
หรือค้นหา: 審判, -審判-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
审判[shěn pàn, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ,   /  ] a trial; to try sb #5,284 [Add to Longdo]
审判长[shěn pàn zhǎng, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ ㄓㄤˇ,    /   ] presiding judge #30,521 [Add to Longdo]
审判者[shěn pàn zhě, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ ㄓㄜˇ,    /   ] judge #109,049 [Add to Longdo]
审判席[shěn pàn xí, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ ㄒㄧˊ,    /   ] judgment seat [Add to Longdo]
审判栏[shěn pàn lán, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ ㄌㄢˊ,    /   ] judgment bar [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
審判[しんぱん(P);しんばん, shinpan (P); shinban] (n, vs) refereeing; trial; judgement; judgment; umpire; referee; (P) #4,797 [Add to Longdo]
海難審判[かいなんしんぱん, kainanshinpan] (n) marine accident inquiry; marine accident enquiry [Add to Longdo]
海難審判[かいなんしんぱんちょう, kainanshinpanchou] (n) Marine Accidents Inquiry Agency [Add to Longdo]
最後の審判[さいごのしんぱん, saigonoshinpan] (n) Last Judgment (judgment of mankind to take place when the world ends, according to various religious traditions) [Add to Longdo]
時間係審判[じかんがかりしんぱん, jikangakarishinpan] (n) sumo judge timing the matches [Add to Longdo]
勝負審判[しょうぶしんぱん, shoubushinpan] (n) ringside sumo judge [Add to Longdo]
勝負審判交替[しょうぶしんぱんこうたい, shoubushinpankoutai] (n) change of sumo judges [Add to Longdo]
少年審判[しょうねんしんぱんじょ;しょうねんしんぱんしょ, shounenshinpanjo ; shounenshinpansho] (n) juvenile court [Add to Longdo]
審判の日[しんぱんのひ, shinpannohi] (n) Judgment Day (as described in Christian tradition) [Add to Longdo]
審判委員[しんぱんいいん, shinpan'iin] (n) five ringside judges (sumo) [Add to Longdo]
審判[しんぱんいん;しんばんいん, shinpan'in ; shinban'in] (n) referee; umpire [Add to Longdo]
審判[しんぱんかん, shinpankan] (n) administrative law judge; appeal examiner (e.g. in patents) [Add to Longdo]
審判[しんぱんちょう, shinpanchou] (n) head judge (sumo) [Add to Longdo]
審判部長[しんぱんぶちょう, shinpanbuchou] (n) head judge (sumo) [Add to Longdo]
審判[しんぱんやく, shinpanyaku] (n) umpire; referee [Add to Longdo]
審判離婚[しんばんりこん, shinbanrikon] (n) divorce by (Family Court) arbitration [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The judge must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 [ M ]
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The 48th Emergency Internal Security Tribunal of the SW Region, as authorised by Executive Order number 302, is now in session. [CN] 西南地區第48緊急 國內安全審判法庭 由行政命令 第302號授權,現在開庭 Punishment Park (1971)
Well, you find me a sub commander Who survived j-day, I'll switch him in. [JP] 審判の日を生き延びた潜水艦指揮官を紹介してよ そしたら、彼に交代させるわ Alpine Fields (2008)
There will be a trial. [CN] 288) }會有相應的審判的. The Deserter and the Nomads (1968)
It's time to do a little hunting. [JP] 審判の日は近い 狩りをしよう The Angel of Death (2011)
A master's thesis on mooing strikes me as a lowering of the bar and I, for one, will not be the first person to give you an easy ride because of your autism. [JP] 修士号の論文がモー鳴きなら 僕が最初ではないけど 君が自閉症だから容易にするようで 審判を低くすると思われる Temple Grandin (2010)
He's conducting his own little Inquisition. [JP] 彼は自身の審判を行ってる Heart of Fire (2007)
How many children have been through these tribunals? [CN] 多少孩子被帶到這裏審判 Punishment Park (1971)
That was the first day of the trial. [CN] 那天是審判的第一天 Man of Marble (1977)
A penalty kick has been awarded to the United States. [JP] 審判が米に ペナルティーキックを宣しました Battleship (2012)
Lords and ladies of England, this court's summoned to adjudge the most heinous of all crimes - witchcraft! [CN] 英格蘭眾位大人和女士們 本庭現在審判 所有罪行之首惡 - Witchsmeller Pursuivant (1983)
It wasn't my fault, it was the ref. [JP] 私のせいじゃないよ 悪いのは審判 Babel (2006)
- He'll be out! [JP] "審判をやっつけて" Pilot (2012)
Mr. Bush, you and I are to be taken to Paris and tried as pirates. [CN] 布什先生你和我將會被帶到巴黎 作為海盜被審判 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Bullshit. [JP] -審判 How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Is this the fair trial you promised me, Behmen? [JP] これが約束通りの正しい審判? Season of the Witch (2011)
- Would you please... - I know what you're going to say. [CN] 他也該受審判 但他沒有 Adam's Rib (1949)
I want to be tried by a jury of my peers, that means black people! [CN] 我想由我同族的陪審團 來審判我,黑人陪審團! Punishment Park (1971)
Mr. Panderou, Mr Gallera and the third judge is Mr. Condri. [JP] パヴィラ、カーティス、 そして審判はコンドリィ! Live for Life (1967)
Traitors on Trial. [CN] 賣國賊的審判 Man of Marble (1977)
- Doomsday is near! Die, all, die! [CN] -最後審判要來了,末日到了! If.... (1968)
It's been a nice, quick trial. [CN] 那是場好看快速的審判 It's been a nice, quick trial. Mackenna's Gold (1969)
So here you are asked to judge not whether or not... these acts were committed... but to what extent they were justified. [CN] 你們今日審判的 不是罪行的本身 而是正義的程度 Adam's Rib (1949)
You hit another player when the ref is not looking. [JP] 審判が見てない時に 押してはいけない! Invictus (2009)
Although judging it today even I... never mind. [CN] 儘管今天來審判... ...就算我... 別介意 Man of Marble (1977)
These proceedings are closed. [JP] 審判は下された」 The Master (2012)
Just us. And you think you're going to be the one to judge me? [JP] 審判者になれると思うのか? Pandorum (2009)
End of the world, the rapture, Armageddon. [JP] 神の審判がくだり 選ばれた人は天国へ... The Angel of Death (2011)
-And there were dark things there. [JP] - 審判の日がくる Frailty (2001)
Trust the people's justice. [CN] 相信人民的審判 Man of Marble (1977)
Jesus and the angels are coming and judgment is upon us and the Christian Army of Aryans are here to fight for you. [JP] -イエスと天使は舞い降り そして審判を下される -アーリア人のキリスト教軍は あなたの為に戦うだろう Stake Land (2010)
Had my dream again where I'm making love and the Olympic judges are watching. [JP] またあの夢をみたよ。 僕がセックスしていて、 オリンピックの審判が見ているんだ。 When Harry Met Sally... (1989)
And we all together will be judging that apologist of monarchy and minion of tyranny. [CN] 我們一起去審判這個 君主制的袒護者, 暴君的奴才 Shine, Shine, My Star (1970)
- I want all the judges over here now! [JP] 審判員はみなこちらへ! Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
The 48th Emergency Internal Security Tribunal of the SW region, as authorised by Executive Order No. 302,  [CN] 西南地區第48緊急 國內安全審判法庭 由行政命令第302號授權 Punishment Park (1971)
There is only one judge, sir. [JP] 審判は一つです Flight (2012)
However, the results of the trial at the domestic affairs court of Sapporo came... [JP] (加賀) でも 札幌の家庭裁判所で 審判が出てね Taima no arashi (2003)
Yes, I'm afraid so! Let him be tried tomorrow. [CN] 不會錯了 明日審判 Witchsmeller Pursuivant (1983)
You were first questioned by the carabinieri in Montelepre, and in Palermo you confirmed your confession before the judge, right? [CN] 你是在蒙特勒普洛 第一個被卡賓槍手審問的 在巴勒莫的審判前 你確認了你的供詞,對嗎? Salvatore Giuliano (1962)
The judgment day. The end of the world, my friend. [JP] 審判の日 世界の終わりさ 2012 (2009)
But you have no right to judge me. [CN] 但你無權審判 Apocalypse Now (1979)
Judgment day... Machines... [JP] 審判の日 マシーンたち Complications (2008)
Only a soccer referee in baseball field can cross something like that. [JP] そんなの野球場にいる サッカーの審判くらい使えないよ Heavenly Forest (2006)
Even a single, unaccounted for piece could hasten the arrival of judgment day. [JP] 一個の行方不明の部品でさえ 審判の日の到来を 早めるかもしれない. Vick's Chip (2008)
- This trial is illegitimate... [CN] - 這種審判是非法的 - 肅靜! Punishment Park (1971)
Is that to say, John, that what you were doing was God's good work? [JP] お前も神と同じ審判を与えたと? Se7en (1995)
Captain Edward Rubin, Sheriff, presiding, May 24th. [CN] 愛德華·魯賓上尉,治安官 主持審判,5月24日 Punishment Park (1971)
I'd be better if God called everyone to the Last Judgment and put an end to everything. [CN] 如果上帝給了每個人最后的審判, 并結束一切不幸,我就會好些了。 Closely Watched Trains (1966)
The sentence on this charge has not yet been determined. [CN] 這項控罪的審判 還沒有結果 Punishment Park (1971)
I never asked you for judgment day. [JP] 審判の日のお前のことを訊いたことがないな Ourselves Alone (2009)
And he will be judging them. [CN] 而他將會對他們進行審判 Shine, Shine, My Star (1970)

JDDICT JP-DE Dictionary
審判[しんぱん, shinpan] Entscheidung, Urteil, Schiedsrichter [Add to Longdo]

Time: 0.0313 seconds, cache age: 25.738 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/