In other words, he wants to turn him into a lab rat. | | [JP] 換言すると 彼は 実験室のネズミにしたのさ Home (2014) |
After a while, he rarely even set foot in the lab. | | [JP] しばらくして 実験室にも入らなくなり The Atticus Institute (2015) |
Totally scientific, laboratory conditions, literally. | | [JP] 完全に科学的な 実験室レベルに The Hounds of Baskerville (2012) |
What I remember, she was due to... stay overnight in the lab through the weekend. | | [JP] 覚えてる事 彼女は週末の間... 実験室に一泊する予定でした The Atticus Institute (2015) |
You're in the prime Umbrella testing facility. | | [JP] アンブレラの 実験室だ Resident Evil: Retribution (2012) |
Huh. I've got an idea. Okay, point now! | | [JP] 今からわたくしは実験室で復活の薬を完成させます Adventure Time (2010) |
I've got a cop-killing android at large in my city, with no clue what it wants or where to find it, and your answer is lab equipment? | | [JP] 殺人アンドロイドが街にいるのに 何の手掛りもない その答えが 実験室の設備なの? Unbound (2014) |
We've got to sneak this back to my laboratory. We've got to get you home! | | [JP] これを実験室へ持ち帰って 整備しよう Back to the Future (1985) |
I don't even think he knew that he was being recorded because you can see him smoking which he wasn't supposed to be doing in the lab. | | [JP] 記録されてた事は 知らなかったでしょう 実験室でやってはいけない 喫煙をしてましたから The Atticus Institute (2015) |
Charlie Simon in his lab, three days ago. | | [JP] 実験室で殺した時 使われたものだとわかった No Lack of Void (2014) |
Your little lab here with your flash cards and ESP machines? | | [JP] 小さな実験室と フラッシュカードと超能力マシーンで? The Atticus Institute (2015) |
I need you to get a release order for Dr. Vaughn's lab equipment. | | [JP] 選択肢はありません ヴォーン博士を実験室に Unbound (2014) |
We needed to get it out of the lab and we couldn't do that with a civilian. | | [JP] 実験室から "ソレ" を出す必要があり 民間人にはできません The Atticus Institute (2015) |
"Property of J.P. Wynne Chemistry Lab." | | [JP] "ウィン高校 化学実験室" Crazy Handful of Nothin' (2008) |
It was late one night in the lab. | | [JP] 実験室で夜遅かった The Atticus Institute (2015) |
But even together, you and Eugene didn't have the money to pay for him or the lab. | | [JP] 実験室等の費用を含めて 彼に支払う金が無かった No Lack of Void (2014) |
We know that Charlie Simon made legitimate, lethal anthrax-- someone paid him to do that, | | [JP] チャーリー・サイモンが 本物の炭疽菌を作ったことも 誰かがその金や実験室の費用を No Lack of Void (2014) |
All you wanna do is run tests, like she's a lab rat. | | [JP] 調査をしたいだけだ 実験室のネズミの様に Red Sky (2010) |
- This is my lab. | | [JP] - ここは私の実験室だ The Atticus Institute (2015) |
That last night in the lab was... it was crazy. | | [JP] 実験室での最後の夜... クレイジーだった The Atticus Institute (2015) |
As if someone out there is experimenting, only the whole world is their lab. | | [JP] まるで世界全てを実験室にしているかのようだ Pilot (2008) |
He was a lab assistant. Pretty low level. | | [JP] 実験室の助手だった レベルはかなり低いがね It's Only the Beginning (2009) |
And I have no doubt whatsoever that what happened in that lab caused that change. | | [JP] 実験室で起こったことが 問題なのは − 疑う余地はありません The Atticus Institute (2015) |
So, once he was there, how long do you estimate it would take him to assess the spores' progress? | | [JP] 実験室に着いて 彼が胞子の成長を見極めるのに どれくらい時間がかかると思う? No Lack of Void (2014) |
But given Mr. Simon's background, all he would need is a spore and a lab to start growing his own. | | [JP] でも サイモン氏の状況なら 胞子と それを培養する実験室だけあればいい No Lack of Void (2014) |
Bioweapons lab. | | [JP] 生物兵器実験室 Dead Reckoning (2013) |
Bioweapons lab maybe? | | [JP] 多分、生物兵器実験室? Dead Reckoning (2013) |
Maybe to facilitate a laboratory? | | [JP] 実験室への供給とか? Midnight (2009) |
My laboratory, yes. | | [JP] 実験室だ Pilot (2014) |
The satanic O.R.'s? | | [JP] 悪魔のような実験室は? Shutter Island (2010) |
The inventory list for the missing labware is as follows: | | [JP] 今回 実験室から 消えた備品は― A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008) |
Soldiers were stationed around the clock inside the lab, all of them armed. | | [JP] 兵士が24時間 実験室に配置され 全員が武装してました The Atticus Institute (2015) |
You'd have modern equipment to work with, a lab... | | [JP] 最新の機械に 実験室も... He Walked by Night (1948) |
To make a top-notch pair, you need a high-resolution camera, you need a industrial-grade chemistry lab, and ideally, a set of human hands for your prints. | | [JP] 最高級品を作るには 高解像度カメラや 工業グレードの化学実験室が必要だ The Marchioness (2013) |
If Charlie Simon has a lab, it's not in there. | | [JP] チャーリー・サイモンが 実験室を持ってたとしても ここじゃない No Lack of Void (2014) |
So I fixed up your felonious rolling laboratory here 750 for the repair. | | [JP] この違法な実験室の 修理代750ドルと― Down (2009) |
As if someone out there is experimenting. | | [JP] 誰かが世界を実験室として The Dreamscape (2008) |
Tell me, where are the Nazi experiments? | | [JP] さあ ナチの実験室は どこにあるんだ? Shutter Island (2010) |
- We're not getting anywhere trying to assign blame. | | [JP] 批判はもういい とにかく実験室へ戻してくれ The Crazies (1973) |
Lab? | | [JP] 実験室? No Lack of Void (2014) |
This is where I do the thingsoxford frowns upon. | | [JP] ここは僕の秘密の実験室だ The Constant (2008) |
Well, if he smelled like antiseptic, he was probably disinfecting himself before he left the lab. | | [JP] 消毒薬のような匂いがしたのは 実験室を出る前に自分を消毒していたんだわ No Lack of Void (2014) |
By this point, we'd researched hundreds of cases, brought in almost as many subjects into the lab. | | [JP] 私たちは 何百例も研究してきました 実験室に 多くの被験者が連れて来られる The Atticus Institute (2015) |
How fast can you get to the chem lab? | | [JP] どのくらい速く 化学実験室に着ける? Most Likely to... (2014) |
Peter, is there another way into the lab? | | [JP] ピーター 実験室に別の行き方が有るか? Insurgent (2015) |
A laboratory would be preferable. Your sickbay. | | [JP] 実験室が欲しいな 医療室に Borderland (2004) |
Charlie's lab must be within walking distance of this place. | | [JP] チャーリーの実験室は きっと ここから歩いて行ける距離にある No Lack of Void (2014) |
There was an accident in the genomics lab, and they're covering it up. | | [JP] 実験室で事故があったの The Amazing Spider-Man 2 (2014) |
Not in a lab. | | [JP] 実験室では不可能 Serpent's Tooth (2011) |
Team One... I think we found the lab. | | [JP] チーム・ワン 実験室を発見 No Lack of Void (2014) |