99 ผลลัพธ์ สำหรับ *姆*
หรือค้นหา: , -姆-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, mǔ, ㄇㄨˇ] governess, matron, nanny
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  母 [, ㄇㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Rank: 1061

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: wet nurse
On-yomi: ボ, モ, bo, mo
Kun-yomi: うば, uba
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: matron
On-yomi: ボ, モ, bo, mo
Kun-yomi: うば, uba
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[mǔ, ㄇㄨˇ, ] governess #3,278 [Add to Longdo]
萨达[Sà dá mǔ, ㄙㄚˋ ㄉㄚˊ ㄇㄨˇ,    /   ] Saddam #5,548 [Add to Longdo]
[bǎo mǔ, ㄅㄠˇ ㄇㄨˇ,  ] nanny; housekeeper #8,557 [Add to Longdo]
[Zhān mǔ sī, ㄓㄢ ㄇㄨˇ ㄙ,   ] James (name) #13,960 [Add to Longdo]
斯菲尔德[Lā mǔ sī fēi ěr dé, ㄌㄚ ㄇㄨˇ ㄙ ㄈㄟ ㄦˇ ㄉㄜˊ,       /      ] (Donald) Rumsfeld, secretary of Defense #19,995 [Add to Longdo]
[Tāng mǔ, ㄊㄤ ㄇㄨˇ,   /  ] Tom (name) #27,118 [Add to Longdo]
克里林宫[Kè lǐ mǔ lín gōng, ㄎㄜˋ ㄌㄧˇ ㄇㄨˇ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ,      /     ] the Kremlin #29,577 [Add to Longdo]
斯特丹[Ā mǔ sī tè dān, ㄚ ㄇㄨˇ ㄙ ㄊㄜˋ ㄉㄢ,     ] Amsterdam, capital of Netherlands #30,799 [Add to Longdo]
斯特朗[Ā mǔ sī tè lǎng, ㄚ ㄇㄨˇ ㄙ ㄊㄜˋ ㄌㄤˇ,     ] surname Armstrong #35,535 [Add to Longdo]
安拉[Lā mǔ ān lā, ㄌㄚ ㄇㄨˇ ㄢ ㄌㄚ,    ] Ramallah #45,023 [Add to Longdo]
沙伊赫[Shā mǔ shā yī hè, ㄕㄚ ㄇㄨˇ ㄕㄚ ㄧ ㄏㄜˋ,     ] Sharm el-Sheikh #50,645 [Add to Longdo]
斯杯[Tāng mǔ sī Bēi, ㄊㄤ ㄇㄨˇ ㄙ ㄅㄟ,     /    ] Thomas cup (international badminton team competition) #54,601 [Add to Longdo]
[ōu mǔ, ㄡ ㄇㄨˇ,   /  ] ohm #67,627 [Add to Longdo]
达累斯萨拉[Dá lèi sī sà lā mǔ, ㄉㄚˊ ㄌㄟˋ ㄙ ㄙㄚˋ ㄌㄚ ㄇㄨˇ,       /      ] Dar es Salaam (city in Tanzania) #76,408 [Add to Longdo]
[lái mǔ bìng, ㄌㄞˊ ㄇㄨˇ ㄅㄧㄥˋ,    /   ] lyme disease #81,255 [Add to Longdo]
真理教[ào mǔ zhēn lǐ jiào, ㄠˋ ㄇㄨˇ ㄓㄣ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄠˋ,      /     ] Aum Shinrikyo, the Japanese death cult responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway #85,688 [Add to Longdo]
格拉汉[Gé lā hàn mǔ, ㄍㄜˊ ㄌㄚ ㄏㄢˋ ㄇㄨˇ,     /    ] Graham or Graeme (name) #91,599 [Add to Longdo]
勃拉[Bó lā mǔ sī, ㄅㄛˊ ㄌㄚ ㄇㄨˇ ㄙ,    ] Brahms (name); Johannes Brahms (1833-1897), German romantic composer #108,866 [Add to Longdo]
弗洛[Fú luò mǔ, ㄈㄨˊ ㄌㄨㄛˋ ㄇㄨˇ,   ] Fromm (psychoanalyst) #116,469 [Add to Longdo]
霍尔[Huò ěr mǔ sī, ㄏㄨㄛˋ ㄦˇ ㄇㄨˇ ㄙ,     /    ] Holmes (name) #120,172 [Add to Longdo]
莫克[Mò kè mǔ wān, ㄇㄛˋ ㄎㄜˋ ㄇㄨˇ ㄨㄢ,     /    ] Morecambe Bay #125,672 [Add to Longdo]
[Ā mǔ hé, ㄚ ㄇㄨˇ ㄏㄜˊ,   ] Amu Darya, the biggest river of Central Asia, from Pamir to Aral sea, forming the boundary between Afghanistan and Tajikistan then flowing through Turkmenistan and Uzbekistan; formerly called Oxus by Greek and Western writers, and Gihon by medieval Islami #147,633 [Add to Longdo]
塔格沙漠[kù mǔ tǎ gé shā mò, ㄎㄨˋ ㄇㄨˇ ㄊㄚˇ ㄍㄜˊ ㄕㄚ ㄇㄛˋ,       /      ] Kumutage Desert #148,546 [Add to Longdo]
[Ní mǔ, ㄋㄧˊ ㄇㄨˇ,  ] Nîmes (city in France) #159,467 [Add to Longdo]
乌尔[Wū ěr mǔ, ㄨ ㄦˇ ㄇㄨˇ,    /   ] Ulm (city in Germany) #190,841 [Add to Longdo]
哈莱[Hā lái mǔ, ㄏㄚ ㄌㄞˊ ㄇㄨˇ,    /   ] Harlem district of Manhattan #218,408 [Add to Longdo]
古根海[Gǔ gēn hǎi mǔ, ㄍㄨˇ ㄍㄣ ㄏㄞˇ ㄇㄨˇ,    ] Guggenheim (name) #245,792 [Add to Longdo]
伊马[yī mǎ mǔ, ㄧ ㄇㄚˇ ㄇㄨˇ,    /   ] imam (one who leads the prayers in a Muslim mosque) #296,620 [Add to Longdo]
阿希[Ā xī mǔ, ㄚ ㄒㄧ ㄇㄨˇ,   ] Askim (city in Østfold, Norway) #309,627 [Add to Longdo]
萨达侯赛因[sà dá mǔ hòu sài yīn, ㄙㄚˋ ㄉㄚˊ ㄇㄨˇ ㄏㄡˋ ㄙㄞˋ ㄧㄣ,       /      ] Saddam Hussein #1,005,596 [Add to Longdo]
卡拉昌德[Kǎ lā mǔ chāng dé, ㄎㄚˇ ㄌㄚ ㄇㄨˇ ㄔㄤ ㄉㄜˊ,     ] Karamchand (name) [Add to Longdo]
巴巴纳[Mǔ bā bā nà, ㄇㄨˇ ㄅㄚ ㄅㄚ ㄋㄚˋ,     /    ] Mbabane (capital of Swaziland) [Add to Longdo]
希尔弗瑟[Xī ěr fú sè mǔ, ㄒㄧ ㄦˇ ㄈㄨˊ ㄙㄜˋ ㄇㄨˇ,      /     ] Hilversum, city in Netherlands [Add to Longdo]
库尔特・瓦尔德海[Kù ěr tè· Wǎ ěr dé hǎi mǔ, ㄎㄨˋ ㄦˇ ㄊㄜˋ· ㄨㄚˇ ㄦˇ ㄉㄜˊ ㄏㄞˇ ㄇㄨˇ,          /         ] Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, Secretary-General of UN 1972-1981, President of Austria 1986-1992 [Add to Longdo]
格里斯塔[Gé lǐ mǔ sī tǎ, ㄍㄜˊ ㄌㄧˇ ㄇㄨˇ ㄙ ㄊㄚˇ,     ] Grimstad (city in Agder, Norway) [Add to Longdo]
[hé mǔ dù, ㄏㄜˊ ㄇㄨˇ ㄉㄨˋ,   ] Hemudu archaeological site in Zhejiang [Add to Longdo]
泰米尔伊拉猛虎解放组织[Tài mǐ ěr Yī lā mǔ Měng hǔ Jiě fàng Zǔ zhī, ㄊㄞˋ ㄇㄧˇ ㄦˇ ㄧ ㄌㄚ ㄇㄨˇ ㄇㄥˇ ㄏㄨˇ ㄐㄧㄝˇ ㄈㄤˋ ㄗㄨˇ ㄓ,             /            ] Liberation Tigers of Tamil Eelam [Add to Longdo]
・索亚历险记[Tāng mǔ· Suǒ yà lì xiǎn jì, ㄊㄤ ㄇㄨˇ· ㄙㄨㄛˇ ㄧㄚˋ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄢˇ ㄐㄧˋ,         /        ] Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温 [Add to Longdo]
[Tāng mǔ sūn, ㄊㄤ ㄇㄨˇ ㄙㄨㄣ,    /   ] Thompson or Thomson (name) [Add to Longdo]
[luō mǔ jiǔ, ㄌㄨㄛ ㄇㄨˇ ㄐㄧㄡˇ,    /   ] rum [Add to Longdo]
盖特[Sū mǔ gài tè, ㄙㄨ ㄇㄨˇ ㄍㄞˋ ㄊㄜˋ,     /    ] Sumgayit, city in Azerbaijan [Add to Longdo]
[lán mǔ dǎ, ㄌㄢˊ ㄇㄨˇ ㄉㄚˇ,    /   ] lambda (Greek letter Λλ) [Add to Longdo]
[lán mǔ dá, ㄌㄢˊ ㄇㄨˇ ㄉㄚˊ,    /   ] lambda (Greek letter Λλ) [Add to Longdo]
斯・乔伊斯[Zhān mǔ sī· Qiáo yī sī, ㄓㄢ ㄇㄨˇ ㄙ· ㄑㄧㄠˊ ㄧ ㄙ,        /       ] James Joyce (1882-1941), Irish modernist writer, author of Ulysses and Finnegans Wake [Add to Longdo]
霍克海[Huò kè hǎi mǔ, ㄏㄨㄛˋ ㄎㄜˋ ㄏㄞˇ ㄇㄨˇ,    ] Horkheimer (philosopher) [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
保母(P);保[ほぼ, hobo] (n) day-care worker in a kindergarten, nursery school, etc.; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Okay, Juerd is Kem and Toni is Lam and we're brothers... [CN] 好了,朱尔德就是肯 托尼就是拉 我们是兄弟, 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Kim, this has been given priority clearance. No- one in CTU's supposed to know. [CN] ,这已经得到高层的确认了,不要让CTU中的任何人知道 Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
And I know Kim told you about us. I was going to tell you myself, I just couldn't find the right time. [CN] 我知道金已经和你说了,我该自己和你说的, 不过却一直没到适当机会。 Day 3: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2003)
Toni or Lam? [CN] 托尼还是拉 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Tim and I, we went down to the track the other day. [CN] 和我前2天去赌马 Day 3: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2003)
Kim? [CN] Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
I love you so much, Kim. [CN] 我太爱你了,金 Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
Tim wants you to know that he's down at the pool. [CN] 想告诉你他在下面的游泳池等你. Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003)
Your dad's side-lining me, Kim. [CN] 你爸爸把我派回这里了,金 Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
Did he tell you this is because of Kim? [CN] 他是否告诉你这是因为金 Day 3: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2003)
Chase, what do you think I put Kim at CTU? [CN] 蔡斯, 你以为我为什么会把金送到反恐局去? Day 3: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2003)
- Why not, Sam? [CN] 为什么不,山 Day 3: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2003)
Good luck to you too, Lam... [CN] 祝你好运,拉, 191 1/2 Crazy Cops (2003)
What, Kim? [CN] 怎么啦, 金 ? Day 3: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2003)
Kim, I need you to generate a prisoner transfer document. [CN] ,我需要你生成一份转移囚犯的文件 Day 3: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2003)
Hey, Lam... [CN] 布里卢,2003年 嘿,拉, 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Can aunt Norma take you? [CN] 阿姨能带你去看医生吗? Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003)
Toni. [CN] 托尼 191 1/2 Crazy Cops (2003)
What do you want to do Lam? [CN] 你想干什么呀? 191 1/2 Crazy Cops (2003)
- Change the ownership back, Kim. [CN] ,把控制权改回去 把数据给我. Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003)
My name's Toni, not Lam. [CN] 我叫托尼,不是拉 191 1/2 Crazy Cops (2003)
- Fine, I'll call Norma. [CN] 好吧,我给诺打电话. 谢了. Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003)
Lam's here! [CN] 来了! 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Jamie, give me your walkie-talkie. [CN] ,把你的对讲机给我 Day 3: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2003)
Lam! [CN] 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Look, Kim, I know you tried to come up to my office earlier today to talk to me about something that was really important to you. [CN] 听着,金, 我知道你今天早些时候上来,想和我谈一些对你而言非常重要的事情 Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
Since you've been back, I've been keeping the fact that you're a junkie from Kim and everybody else at CTU! [CN] 我一直在替你向金和其他CTU的人掩盖你染上毒瘾的事情 Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
Kim, where is Chase? [CN] ,切斯在哪里? Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
Kim, we need you at your station. [CN] ,我们需要你留在座位上 Day 3: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2003)
Both of you! Stop! [CN] 住手,山 Day 3: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2003)
Lam is Toni... and Toni is Lam! [CN] 就是托尼,托尼就是拉 191 1/2 Crazy Cops (2003)
I said my name's not Lam... [CN] 我说了我的名字不是拉, 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Lam. Toni. [CN] 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Kim, I want you to find out what hospital they took Tony to. [CN] ,你帮我查查托尼送到哪个医院去了 Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
Kim, where are you on the capability search? [CN] ,你现在正在执行能力检索吗? Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003)
I'm the mother of the house, Harmonica Sunbeam. [CN] 我就是这里的当家主母,哈莫妮卡・桑碧 Honey (2003)
I know you're angry about me and Kim, I get that! [CN] 我知道你对我和金的事感到生气,我知道的 Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
Kim is bringing it up now. [CN] 负责那部分的搜索。 Day 3: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2003)
CTU, Bauer? [CN] CTU,我是鲍尔 金,我是你父亲。 Day 3: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2003)
It's okay. Forget it, Kim. [CN] 一切都好,算了,金 Day 3: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2003)
- Hey! [CN] 嘿,金 Day 3: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2003)
His name's Toni... Isn't that right Lam? What's your name? [CN] 他叫托尼, 对吗,拉 191 1/2 Crazy Cops (2003)
My kid stays with the au pair, but... [CN] 孩子一直住在褓家,可是 Goddess of Mercy (2003)
I'm sorry Lam... I was wrong... [CN] 对不起,拉, 我错了, 191 1/2 Crazy Cops (2003)
That's my brother... Lam [CN] 这是我的兄弟拉 191 1/2 Crazy Cops (2003)
my name's Toni... my nickname's Lam. [CN] 我绰号叫拉 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Kim, did you send me that Kalman filter? [CN] ,你是否把卡门过滤器发给我了 Day 3: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2003)
Sam! Sam, don't, Sam! [CN] ,不要,山 Day 3: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2003)
Not Lam... [CN] 不是拉, 191 1/2 Crazy Cops (2003)
Lam... It's heavy! [CN] , 很重啊! 191 1/2 Crazy Cops (2003)

Time: 0.0295 seconds, cache age: 0.771 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/