137 ผลลัพธ์ สำหรับ *夷*
หรือค้นหา: , -夷-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yí, ㄧˊ] ancient barbarian tribes
Radical: , Decomposition:   大 [, ㄉㄚˋ]  弓 [gōng, ㄍㄨㄥ]
Etymology: [ideographic] A man 大 armed with a bow 弓
Rank: 2337
[, yí, ㄧˊ] aunt, mother's sister
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Rank: 2287
[, yí, ㄧˊ] exclamation of surprise
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3080
[, yí, ㄧˊ] pancreas; soap
Radical: , Decomposition:     夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] flesh
Rank: 3238
[, yí, ㄧˊ] wound, sore, bruise
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 5413
[, tí, ㄊㄧˊ] sprout; to weed
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] weed
Rank: 6285

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: barbarian; savage; Ainu
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: えびす, えみし, ころ.す, たい.らげる, ebisu, emishi, koro.su, tai.rageru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2324
[] Meaning: younger sister
On-yomi: テイ, イ, tei, i
Kun-yomi: いもと, いもうと, おば, imoto, imouto, oba
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: injury
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: きず, kizu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: expression of surprise
On-yomi: イ, キ, タイ, i, ki, tai
Kun-yomi: といき, toiki
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: pancreas; soap
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: せにく, seniku
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: sprouts; tares
On-yomi: テイ, ダイ, イ, tei, dai, i
Kun-yomi: つばな, tsubana
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[yí, ㄧˊ, ] non-Han people, esp. to the East of China; barbarians; to wipe out; to exterminate; to tear down; to raze #12,352 [Add to Longdo]
夏威[Xià wēi yí, ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟ ㄧˊ,   ] Hawaii, US state #17,005 [Add to Longdo]
[Wǔ yí shān, ㄨˇ ㄧˊ ㄕㄢ,   ] Mt Wuyi in Fujian; Wuyishan nature reserve; Wuyishan city #24,314 [Add to Longdo]
[bǐ yí, ㄅㄧˇ ㄧˊ,  ] to despise; to look down upon #31,142 [Add to Longdo]
为平地[yí wéi píng dì, ㄧˊ ㄨㄟˊ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄧˋ,     /    ] to level; to raze to the ground #42,354 [Add to Longdo]
化险为[huà xiǎn wéi yí, ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧㄢˇ ㄨㄟˊ ㄧˊ,     /    ] to turn peril into safety (成语 saw); to avert disaster #43,727 [Add to Longdo]
[mán yí, ㄇㄢˊ ㄧˊ,   /  ] common term for non-Han peoples in former times, not exclusively derogatory; barbarian #51,559 [Add to Longdo]
山市[Wǔ yí shān shì, ㄨˇ ㄧˊ ㄕㄢ ㄕˋ,    ] Wuyishan city in Fujian #72,953 [Add to Longdo]
夏威[Xià wēi yí zhōu, ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟ ㄧˊ ㄓㄡ,    ] Hawai, US state #84,645 [Add to Longdo]
[yí píng, ㄧˊ ㄆㄧㄥˊ,  ] to level; to raze to the ground #86,265 [Add to Longdo]
[Yí líng, ㄧˊ ㄌㄧㄥˊ,  ] Yiling (barbarian mound), historical place name in Yichang county 宜昌縣|宜昌县 Hubei, first mentioned in history (after its destruction by Qin) as burial place of the former Chu kings #89,952 [Add to Longdo]
夏威[Xià wēi yí dǎo, ㄒㄧㄚˋ ㄨㄟ ㄧˊ ㄉㄠˇ,     /    ] Hawaii island #155,160 [Add to Longdo]
履险如[lǚ xiǎn rú yí, ㄌㄩˇ ㄒㄧㄢˇ ㄖㄨˊ ㄧˊ,     /    ] to cross a ravine like flat ground; fig. to handle a crisis effortlessly; to keep a cool head in a crisis #244,470 [Add to Longdo]
[líng yí, ㄌㄧㄥˊ ㄧˊ,  ] to deteriorate; to decline; to slump; also written 陵 #357,788 [Add to Longdo]
[sān yí jiào, ㄙㄢ ㄧˊ ㄐㄧㄠˋ,   ] the three foreign religions (Nestorianism, Manicheanism and Zoroastrianism) [Add to Longdo]
[yí lù, ㄧˊ ㄌㄨˋ,  ] to massacre [Add to Longdo]
[yí kuàng, ㄧˊ ㄎㄨㄤˋ,   /  ] expansive; level and broad; broad-minded [Add to Longdo]
[Yí zhōu, ㄧˊ ㄓㄡ,  ] land of barbarians; name of Taiwan in 3rd century AD [Add to Longdo]
[yí miè, ㄧˊ ㄇㄧㄝˋ,   /  ] to massacre; to die out [Add to Longdo]
[yí rán, ㄧˊ ㄖㄢˊ,  ] calm [Add to Longdo]
[yí dí, ㄧˊ ㄉㄧˊ,  ] non-Han tribes in the east and north of ancient China; barbarians [Add to Longdo]
[yí yóu, ㄧˊ ㄧㄡˊ,   /  ] to hesitate [Add to Longdo]
[Yí mén, ㄧˊ ㄇㄣˊ,   /  ] the Yi gate of 大梁, capital of Wei 魏 during Warring states [Add to Longdo]
[sè yí, ㄙㄜˋ ㄧˊ,  ] smiling genially; to beam [Add to Longdo]
[xiā yí cōng, ㄒㄧㄚ ㄧˊ ㄘㄨㄥ,    /   ] chive [Add to Longdo]
襟怀[jīn huái yí kuàng, ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄧˊ ㄎㄨㄤˋ,  怀   /    ] broad-minded [Add to Longdo]
[nì yí, ㄋㄧˋ ㄧˊ,  ] invaders (insulting term); foreign aggressors [Add to Longdo]
[líng yí, ㄌㄧㄥˊ ㄧˊ,  ] to deteriorate; to decline; to slump; also written 凌 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
恵比寿(P);恵比須;戎;;蛭子[えびす(P);ゑびす(恵比寿;恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子), ebisu (P); ebisu ( ebisu ; ebisu ); ebesu ( ebisu ); hiruko ( ebisu )] (n) (See 七福神) Ebisu (god of fishing and commerce); (P) #9,146 [Add to Longdo]
[えぞ;えみし(ok), ezo ; emishi (ok)] (n) (1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) (えぞ only) (See 蝦地) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands) #11,941 [Add to Longdo]
;戎[えびす, ebisu] (n) (1) (arch) (See 蝦) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derog) foreigner; barbarian #13,165 [Add to Longdo]
大将軍[せいいたいしょうぐん, seiitaishougun] (n) commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians; great, unifying leader #17,267 [Add to Longdo]
[いこく, ikoku] (n) land of the barbarians [Add to Longdo]
[いじん, ijin] (n) barbarian; devil [Add to Longdo]
草;恵比須草[えびすぐさ;エビスグサ, ebisugusa ; ebisugusa] (n) (uk) sicklepod (Senna obtusifolia) [Add to Longdo]
[いそく, isoku] (n) (1) (See 十二律, 鸞鏡) (in China) 9th note of the ancient chromatic scale (approx. A sharp); (2) seventh lunar month [Add to Longdo]
[いぞく, izoku] (n) customs of the barbarians [Add to Longdo]
蛮戎狄[いばんじゅうてき, ibanjuuteki] (n) the barbarians beyond the borders of old China [Add to Longdo]
[いてき, iteki] (n) barbarians; aliens [Add to Longdo]
鼯鼠[えぞももんが;エゾモモンガ, ezomomonga ; ezomomonga] (n) (uk) Pteromys volans orii (subspecies of the Siberian flying squirrel, endemic to Hokkaido) [Add to Longdo]
[えぞばい;エゾバイ, ezobai ; ezobai] (n) (uk) Middendorf's whelk (Buccinum middendorffi) [Add to Longdo]
[えぞぎく, ezogiku] (n) Chinese aster [Add to Longdo]
栗鼠[えぞりす;エゾリス, ezorisu ; ezorisu] (n) (uk) Hokkaido squirrel (subspecies of red squirrel, Sciurus vulgaris orientis) [Add to Longdo]
黒貂[えぞくろてん;エゾクロテン, ezokuroten ; ezokuroten] (n) (uk) Japanese sable (subspecies of sable native to Hokkaido, Martes zibellina brachyura) [Add to Longdo]
山桜[えぞやまざくら;エゾヤマザクラ, ezoyamazakura ; ezoyamazakura] (n) (uk) sargent cherry (Prunus sargentii) [Add to Longdo]
鹿[えぞしか;エゾシカ, ezoshika ; ezoshika] (n) (uk) Hokkaido sika (deer) (Cervus nippon yesoensis); Yezo sika [Add to Longdo]
縞栗鼠[えぞしまりす, ezoshimarisu] (n) (uk) Tamias sibiricus lineatus (subspecies of Siberian chipmunk native to Hokkaido) [Add to Longdo]
[えぞまつ;エゾマツ, ezomatsu ; ezomatsu] (n) (uk) Yezo spruce (Picea jezoensis); Jezo spruce [Add to Longdo]
[えぞち, ezochi] (n) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands) [Add to Longdo]
[えぞねぎ;エゾネギ, ezonegi ; ezonegi] (n) (uk) chives (Allium schoenoprasum var. schoenoprasum) [Add to Longdo]
法螺[えぞぼら;エゾボラ, ezobora ; ezobora] (n) (uk) Ezo neptune (species of whelk, Neptunea polycostata) [Add to Longdo]
雷鳥[えぞらいちょう;エゾライチョウ, ezoraichou ; ezoraichou] (n) (uk) hazel grouse (Bonasa bonasia) [Add to Longdo]
[えぞおおかみ;えゾオオカミ, ezoookami ; e zoookami] (n) (uk) Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct) [Add to Longdo]
[えぞひぐま;エゾヒグマ, ezohiguma ; ezohiguma] (n) (uk) Hokkaido brown bear (Ursus arctos yesoensis) [Add to Longdo]
噛柴;匂辛;田虫葉[たむしば;タムシバ, tamushiba ; tamushiba] (n) (uk) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia [Add to Longdo]
擬蝦法螺[えぞぼらもどき;エゾボラモドキ, ezoboramodoki ; ezoboramodoki] (n) (uk) double-sculptured neptune (species of whelk, Neptunea intersculpta) [Add to Longdo]
勤王攘;勤皇攘[きんのうじょうい, kinnoujoui] (n) loyalty to the emperor and expulsion of the foreigners [Add to Longdo]
紅毛[こうもうい, koumoui] (n) late Edo-period pejorative for the Dutch; red-haired barbarian [Add to Longdo]
[あらえびす, araebisu] (n) (in Japanese history) crude warrior from the eastern parts of the country; wild man [Add to Longdo]
[しい, shii] (n) the surrounding barbarians (from Chinese) [Add to Longdo]
[しょういだん, shouidan] (n) fire bomb; incendiary bomb [Add to Longdo]
[こぶし, kobushi] (n) kobus magnolia; Magnolia praecocissima; Magnolia kobus [Add to Longdo]
[せいい, seii] (n) warring against barbarians [Add to Longdo]
尊皇王攘;尊皇攘;尊王攘[そんのうじょうい, sonnoujoui] (n) 19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of (barbarian) foreigners [Add to Longdo]
[あずまえびす;とうい, azumaebisu ; toui] (n) (in Japanese history) crude warrior from the eastern parts of the country [Add to Longdo]
西戎[とういせいじゅう, touiseijuu] (n) barbarians to the east and to the west (from the perspective of old China) [Add to Longdo]
波羅[はらい, harai] (n) { Buddh } parajika (rules entailing expulsion from the sangha for life) [Add to Longdo]
[ばんい, ban'i] (n) savages; barbarians [Add to Longdo]
[ばんい, ban'i] (n) barbarian; savage [Add to Longdo]
姫蝦法螺[ひめえぞぼら;ヒメエゾボラ, himeezobora ; himeezobora] (n) (uk) arthritic neptune (species of whelk, Neptunea arthritica) [Add to Longdo]
幣辛[しでこぶし, shidekobushi] (n) Magnolia praecocissima; shidekobushi Magnolia kobus [Add to Longdo]
優婆[うばい, ubai] (n) { Buddh } upasika (devout female lay follower of Buddhism) [Add to Longdo]
[じょうい, joui] (n) expulsion of the foreigners [Add to Longdo]
[じょういろん, jouiron] (n) (late Edo-period) principle of excluding foreigners [Add to Longdo]
鄙振り;曲;振り[ひなぶり, hinaburi] (n) (1) appearing rustic; (2) ancient song played at the court; (3) (See 狂歌) comical tanka [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fyers was about to fire bomb the entire forest just to eliminate you. [JP] ファイアーズは 森林全体を焼弾で攻撃しようとしてた お前を抹殺する為に Darkness on the Edge of Town (2013)
Wasn't it? [CN] -身为一个在夏威长大的人 -是啊 Cry, Cry, Cry (2016)
Why? [CN] 为什么去夏威 Big Eyes (2014)
Well, we could try skywriting. [JP] 弾で狼煙でも上げるか? Red Sky (2010)
Shannon went to Hawaii,  [CN] 香农去夏威 Artifact (2012)
They'll stamp the city flat. [CN] 它们会将城市 The War of the Worlds (1953)
 [CN] 夏威特警 第四季 第4集 当天早些时候 A ia la aku (2013)
For this reason I have decreed with the threat of strict punishment, June, Year 5 of GENNA (1619) the aforementioned construction to be removed from site and the entire fortress down to the inner citadel to be destroyed immediately. [JP] J槍 濃 鱸 購〈 "被の城 虚却あるべき宜 的 養し轟 う 請詔により 鷺え實老の本厂 "そのほガ ことごとく 破却せられるバきの宜 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
After I finished that long distance call at Hawaii [CN] 我那天在夏威聽完長途電話以後 Tai cheung lo dau (1985)
If you can get to Hawaii, why don't you? [CN] 如果你能去夏威,为什么还不去呢? Part III (1988)
Mahalo for nothing, Hawaii. [CN] 真是一无是处啊 夏威 The Vacation Solution (2012)
The droids have begun a firebombing campaign. [JP] ドロイドが焼弾を落とし始めた Liberty on Ryloth (2009)
The Andersons, before they went off to Hawaii, they changed the plans. [CN] 在他们去夏威之前 他们改了图 Beverly Hills Cop II (1987)
It's an incendiary chemical. [JP] 性化学物質 Dungeons & Dragons (2008)
That's why I like you. [CN] 我最在意的 果然还是对你回夏威的事 The Riko Special (2016)
Hawaii. [CN] 去哪里? 夏威 U Turn (1997)
Want to go to Hawaii? [CN] 你想去夏威吗? Want to go to Hawaii? The Anxiety Optimization (2015)
High explosive incendiary. [JP] 高性能爆発焼弾でもある Goodbye to All That (2008)
They firebombed them as they ran away. [JP] 彼らは逃げたから焼弾で攻撃した The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
They're in Hawaii. [CN] 他们在夏威 Happy Endings (2005)
Hawaii, we expect to start E.V.A. over your station on this pass. [CN] 夏威,这次太空漫步 将会在你们基地的上空进行 You Only Live Twice (1967)
-Yeah, thanks. [CN] -夏威的料理 Heating Up for Someone Else (2015)
Big Kahuna Burger! That's that Hawaiian burger joint. [CN] 大迷幻汉堡, 夏威汉堡的连锁店 Pulp Fiction (1994)
It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. [CN] 可以把任何建筑物为平地 Iron Man 2 (2010)
I'm awake! [CN] 免费去夏威 Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)
Try me. It's really crazy. Well, listen. [CN] 真的很匪所思 不過說說也沒什麼損失 Death Lends a Hand (1971)
He just came back from Hawaii [CN] 他是剛剛從夏威回來的 Tai cheung lo dau (1985)
Hawaii? [CN] 夏威 Tai cheung lo dau (1985)
Not only that, I also helped your wife in Hawaii [CN] 何止呀,你老婆在夏威 也是我幫忙的 Tai cheung lo dau (1985)
Why? [CN] 要回夏威了吗? Price of a Lie (2016)
What? [CN] 夏威人动作好快啊 Is She Just Best of Three? (2015)
I've been to Hawaii lately? [CN] 我最近去過夏威 Tai cheung lo dau (1985)
I will deny him the cache, and in doing so,  [CN] 如果我们不能找回金子 可怕的哈瓦那舰队就会到来 将拿骚为平地 XXV. (2016)
Assuming that you can provide us with 50-caliber incendiary rounds, Agent Dunham. [JP] 君が我々に50口径の焼弾を 提供することができればね ダナム捜査官 Unleashed (2009)
Even though you know Rome will surely come for me and destroy this place? [CN] 即便你知道罗马人一定会来找我 Even though you know Rome will surely come for me 并把这里为平地? and destroy this place? The First Martyr (2015)
Fascinating. [CN] 所思 Star Trek: Nemesis (2002)
Winner! [CN] Adam将夏威歌手Duncan Kamakana The Road to the Live Shows (2013)
I went to Hawaii and it so happens you work in that hospital there as a gynecologist [CN] 我去過夏威 這麼巧你也在那家醫院工作 又是做婦科的 Tai cheung lo dau (1985)
You want to sit here and hope that situation resolves itself, be my guest. [CN] 若你觉得待在这里 事情就会化险为... 请便 Collision (2005)
[ SPEAKS IN HAWAI IAN ] [CN] Mahalo (夏威语的谢谢) The Luminous Fish Effect (2007)
What? [CN] -他来自夏威 Boy from the Rainbow State (2015)
Regular. Incendiary. Explosive arrows. [JP] 標準 焼弾 爆発矢 The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
Do you think? Seed Hawaiian? [CN] 这是夏威品种吗? Homegrown (1998)
- You did? [CN] 我们去了一间餐厅,应该是夏威 The 9th Life of Louis Drax (2016)
Mr. Em is no longer in danger [CN] 王公子化险为 Adventure of the King (2010)
And mock. [CN] 还有鄙 And mock. The Puppet Show (1997)
This is Hawaii. We went there last summer. [CN] 这是夏威 我们去年夏天去的 The Ant Bully (2006)
Just move your Hawaii dates. [CN] 可以改天再去夏威 RV (2006)
- Isn't Hawaii now the 50th state? [CN] - 是不是现在夏威的第50个州? 2016: Obama's America (2012)
Why don't you go live in Hawaii? [CN] 你为什么不干脆住到夏威去? Matchstick Men (2003)

Time: 0.0326 seconds, cache age: 11.154 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/