- Oh, you mean why don't I take a stateroom? | | [CN] 一你的意思是为何我不去头等舱? 一没错 The Palm Beach Story (1942) |
I want you to hit the emergency exits on the port wing... here and here clearing the first-class cabin and the cockpit. | | [CN] 我要你快速从左翼攻入,这儿还有这儿 夺取驾驶舱和头等舱 The Delta Force (1986) |
I've got my car outside. | | [CN] 我的车在外头等着 The Tarnished Angels (1957) |
Your droids-- they'll have to wait outside. We don't want them here. | | [CN] 叫机器人在外头等,不可以进来 Star Wars: A New Hope (1977) |
A first class trip to Buenos Aires on a model's salary. | | [CN] 用模特的薪水坐头等舱去布宜诺斯艾利斯。 D.O.A. (1949) |
First or second class? | | [CN] 今天买头等还是二等? The Cassandra Crossing (1976) |
Stockholm, please. First class is fairly empty. | | [CN] 这趟车头等里没什么人 The Cassandra Crossing (1976) |
Are honours the most serious concern of this department? | | [CN] 难道授勋就是部里的头等大事吗? Are honours the most serious concern of this department? Doing the Honours (1981) |
They'll be waiting by the jetty. | | [CN] 他们在码头等着 Through a Glass Darkly (1961) |
First cabin and captain's table regal company | | [CN] 头等机位,帝王享受 Chitty Chitty Bang Bang (1968) |
Hey, Conductor, there's a pervert... I don't like first class so far! | | [CN] hi,列车员,刚才有个下流家伙想想... 天呐! 我看头等车一点儿都不好 The Cassandra Crossing (1976) |
We have first-class tickets, you know. | | [CN] 告诉你 我们买的可是头等舱票啊 Night Train to Munich (1940) |
Poking their nose into the first class, playing with the chickens in the guard's van, getting themselves locked up in the oohjar. | | [CN] 窥探头等车厢 Poking their nose into the first class, 在列车员车厢玩鸡 playing with the chickens in the guard's van, 把自己锁在厕所里 getting themselves locked up in the oohjar. Lunch Hour (1963) |
- Yes. Staterooms are un-American. | | [CN] 头等舱听起来太不像美国人的作风 The Palm Beach Story (1942) |
Port out, starboard home | | [CN] 乘坐飞机头等舱 Chitty Chitty Bang Bang (1968) |
- You're in first class. | | [CN] - 你错坐了头等舱 A Girl in Australia (1971) |
Port out, starboard home | | [CN] 头等机位,帝王享受 Chitty Chitty Bang Bang (1968) |
- Osgood's meeting us at the pier. | | [CN] -奥斯古在码头等我们 Some Like It Hot (1959) |
It's way over my head, Mr. Dadier. | | [CN] 这已经成为了我的头等大事,达迪耶先生 Blackboard Jungle (1955) |
Would that be first class or coach, sir? | | [CN] 头等舱还是商务舱 先生 Obsession (1976) |
We will ask you to have your valuables, your money, your jewellery out in your hands for us to collect as you come through the first-class cabin. | | [CN] 我们要求你们把贵重物品,比如金钱,珠宝等留下 在你们经过头等舱时 我们会接收它们 The Delta Force (1986) |
A first-class air ticket and an unsigned cheque for £2, 000 are persuasive | | [CN] 头等舱的飞机票 一张两千英镑的支票还算是公平的 The Wild Geese (1978) |
We'll wait for you at the ferry | | [CN] 我们在码头等你,快点 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }We'll wait for you at the ferry Kidnap (1974) |
When my husband was alive I always travelled first class. | | [CN] 我丈夫在世时,我们一直坐头等车 322 (1969) |
In a first class cabin, all expenses paid, and $ 1000 spending money. | | [CN] 住头等舱 所有费用已付 还有一千块零花钱 Romance on the High Seas (1948) |
Oh, *cripes! Never have I seen such a reptile in a first class cabin. | | [CN] 天哪,这在头等客舱里 我还从来没见过 Death on the Nile (1978) |
Do you ever travel first class? | | [CN] 你坐过头等车吗? 322 (1969) |
But I always go first class! | | [CN] 但是我一向都坐头等舱... Gandhi (1982) |
Max, we think that man's only contacts were made in first class. | | [CN] 麦克斯,这个人 在头等车里跟人接触过 你到餐车那里去,守住门 The Cassandra Crossing (1976) |
I've got a taxi waiting. | | [CN] 我叫了车在外头等 The Tarnished Angels (1957) |
First class. | | [CN] 头等舱 Obsession (1976) |
A first-class ticket. | | [CN] 头等舱的票 Gandhi (1982) |
First class, Father? | | [CN] 坐头等,神父 不,我们教会不让报销头等票 The Cassandra Crossing (1976) |
Only if I have the top bed. | | [CN] 只要我是在头等舱的话. Darling (1965) |
I'll get some. Wait outside | | [CN] 我去买点来 去外头等我 Christiane F. (1981) |
- ln first class, madam. | | [CN] -是头等舱 大大 The Sicilian Clan (1969) |
I do not expect to travel first class. | | [CN] 所以不敢奢望能坐头等舱 Gandhi (1982) |
♪ And any seat you grab ♪ | | [CN] 不论你坐哪儿,都是头等舱 All That Jazz (1979) |
please leave the room and wait outside, Mrs. Lackmann. | | [CN] 莱克曼夫人,请离开房间去外头等候 Palermo or Wolfsburg (1980) |
This is my top priority reading. | | [CN] 伯纳 这是我周末头等大事 怎么不早提? The Challenge (1982) |
L'll be going first as well, Jean, specially as there's no extra charge. | | [CN] 那么,我也... ... 坐头等吧 The Cassandra Crossing (1976) |
First class. All expenses paid. You'll have a lovely trip. | | [CN] 头等舱 所有费用已付 你会有神仙之旅 Carry On Screaming! (1966) |
Wait by the jetty, we'll be there as soon as we can. | | [CN] 请在码头等候 我们很快就过去 Through a Glass Darkly (1961) |
They're grand. I mean, they're the most important thing. | | [CN] 他们是头等大事 我是说 他们是最重要的事 Romance on the High Seas (1948) |
In a first-class compartment enjoying the journey. | | [CN] 我们会在头等车箱享受旅程 The Great Train Robbery (1978) |
There is not one single first-class sleeping berth on the entire train. | | [CN] 这趟火车上的头等卧铺一个空位也没有了 Murder on the Orient Express (1974) |
First class, of course. | | [CN] -绝对是头等舱 Sabrina (1954) |