Don't let your imagination run away with you. | | [CN] 你不要让自己的想象失控了 A Lizard in a Woman's Skin (1971) |
They carry on and misbehave. | | [CN] 婴孩的行为总是容易失控 All About Eve (1950) |
Drop me off at the next corner. This is getting out of hand. | | [CN] 你可以在街角让我下车 这件事越来越失控了 Diamonds Are Forever (1971) |
I'll double it and we'll beat the shit outta him. | | [CN] 我会加倍 它,我们会击败狗屎失控了他。 Dead Men Don't Wear Plaid (1982) |
Thruster controls have been neutralised. | | [CN] - 推进器失控 Star Trek IV: The Voyage Home (1986) |
shifted all outta whack. | | [CN] 转移所有失控失衡。 Dead Men Don't Wear Plaid (1982) |
Besides a temperament, which consists mostly of swooping about on a broomstick and screaming at the top of my voice. | | [CN] 除了情绪容易失控之外 除了是个会破口大骂的泼妇之外 All About Eve (1950) |
Don't lose your temper. Remember, he's our son. | | [CN] 别情绪失控 记住 他是我们的儿子 Beautiful Antonia, First a Nun Then a Demon (1972) |
I'm sorry I lost my temper. | | [CN] 对不起 我有点失控了 The Blue Gardenia (1953) |
And it's coming your way. | | [CN] 火已经失控 正朝你们烧过去 The Towering Inferno (1974) |
He might have needed a fix pretty bad, lost his control, lost his coordination. | | [CN] 他一定需要好好修车 他的失控会连累自己的地位 The Lineup (1958) |
"Hacker tired and emotional after Embassy reception". | | [CN] "哈克在大使招待会后疲惫不堪 情绪失控" "Hacker tired and emotional after Embassy reception". The Economy Drive (1980) |
A guy ran amok, killed somebody, he's heading this way. | | [CN] 有个家伙失控杀了人,朝这边来了 Raw Deal (1948) |
Off hand... | | [CN] 没有什么失控的事儿 The Dark Mirror (1946) |
This shit is really getting out of hand, blowing out of control. | | [CN] 情况失去控制了,完全失控了 Platoon (1986) |
I am an out-of-controller! | | [CN] 俺已经完全失控 High到极点 Mad Max (1979) |
Yeah. About 3:00, the shutter broke loose, woke me up. | | [CN] 是的 三点左右百叶窗失控了 惊醒了我 Lilith (1964) |
We can't predict when it will become decoherent. | | [CN] 不知道什么时候就会失控 Crusher Joe: The Movie (1983) |
I was out of hand. I just wanted you to know that. | | [CN] 我只想让你知道,我失控了。 Bite the Bullet (1975) |
Chief, it's out of control. | | [CN] 队长,火已经失控了 压不住了 The Towering Inferno (1974) |
But how do you keep it from getting out of hand? | | [CN] 但怎么避免事情失控呢? Debbie Does Dallas (1978) |
It got out of control. | | [CN] 事情失控了 The Ugly American (1963) |
It looks like it's out of control and falling. | | [CN] 它似乎失控了 正在坠落 Flight of the Navigator (1986) |
I am sorry I lost control of myself this morning. | | [CN] 对不起 我今天早上失控了 Cries & Whispers (1972) |
A tribal rebellion, and things got out of hand. | | [CN] 部落叛乱 事态失控 The Witches (1966) |
Thank you and excuse me venting. | | [CN] 谢谢您 对不起我激情失控 The Teasers (1975) |
- I assure you she won't get out of hand. | | [CN] - 我向你保证,她不会失控的 Dangerous Crossing (1953) |
Have you lost your minds? Look at my boat! | | [CN] 你们大脑失控了吗? Father Goose (1964) |
We Franciscans are appalled by Brother William's outburst. | | [CN] 我们圣方济各会对威廉教友的失控也很惊骇. The Name of the Rose (1986) |
I heard the church bells at midnight and suddenly my car alarm went off for no reason. | | [CN] 午夜时分我也听到教堂钟声了 而且我的汽车警报器失控了,毫无来由的. The Fog (1980) |
Decoherent? ! | | [CN] 失控? Crusher Joe: The Movie (1983) |
You are both out of order. Court is adjourned. | | [CN] 你们两人都失控了 现在休庭 Inherit the Wind (1960) |
- You nearly made me lose control! | | [CN] - 你几乎让我失控了! Taxi Girl (1977) |
You were really gone. Come on. | | [CN] 你当时真的失控,来 The Band Wagon (1953) |
I wasn't myself. | | [CN] - 我失控了。 The Front (1976) |
We could very well have this baby, and I was right to be pleased and daydream about it. | | [CN] 我们要失控了 我们不该太意气用事 Scenes from a Marriage (1973) |
It was out of control. | | [CN] LT一度失控。 The Stepford Wives (1975) |
Gentlemen, you are both out of order. | | [CN] 先生们 你们都失控了 Inherit the Wind (1960) |
Kid stuff to make you break your concentration and you get wild. | | [CN] 小孩子把戏都能让你分心失控 A Game of Pool (1961) |
And I intend to be there to stop him, in case he does. | | [CN] 我打算赶去阻止他失控 The Searchers (1956) |
She's out of control. | | [CN] 她失控了。 The Best Years of Our Lives (1946) |
I must again caution the witness... to just answer the questions. | | [CN] 鉴于证人的情绪失控 变得很激动 The Paradine Case (1947) |
I am out of control. | | [CN] 我失控了 Starcrash (1978) |
Everything went wrong. | | [CN] 事情失控了 The Ugly American (1963) |
One of your men got a little out of hand. | | [CN] 你的一个手下有一点点失控 Night Creatures (1962) |
One of these haywire veterans trying to put the bite on me for 30 grand. | | [CN] 一個失控的退伍軍人 張口問我要三萬 Ride the Pink Horse (1947) |
Do any of them say anything other than "tired and emotional"? | | [CN] 有没有谁说过任何 Do any of them say anything "疲惫不堪 情绪失控"之外的话? other than "tired and emotional"? The Economy Drive (1980) |
If I keep on flying off the handle. | | [CN] 如果我继续情绪失控 What Ever Happened to Aunt Alice? (1969) |
- I'd run away. I detest him. | | [CN] 我会失控,我讨厌他 Late Spring (1949) |
Now, now. Now, let's not lose control. | | [CN] 现在 可不要失控 Strangers on a Train (1951) |