It's the done thing. | | [CN] 这是天经地义的事情啊。 Golem (1980) |
I treated you like you deserve to be treated. | | [CN] 我这样对你,天经地义 Incredible Love (2009) |
That's the way the world works. | | [CN] 天经地义 Babe (1995) |
Boats leak, Raymond. It's the nature of things. | | [CN] 船漏水 Raymond 天经地义的事 Pride and Glory (2008) |
I'm saying everything fails eventually and monogamy is not natural. | | [CN] 我是说婚姻最终都会失败 一夫一妻制也不是天经地义 The Other Woman (2014) |
I can understand you'd be willing to kill us to silence us. | | [CN] 所以今天想杀我们灭口也是天经地义的 Lawless Kingdom (2013) |
-That`s basic real estate law, my friend. | | [CN] 哥们 这可是天经地义啊 Rango (2011) |
Well there is nothing wrong with celebrating a victory. | | [CN] 这个嘛 庆祝胜利 天经地义 Road Trip (2013) |
Then you're justified in taking it. | | [CN] 把他们变成敌人 你抢起来就天经地义了 Avatar (2009) |
I was, as you know, very skeptical. | | [CN] 他们就会恨他,就像是天经地义 他是一个敬业的老师 Boys' Therapy (2004) |
Which he no doubt richly deserved. | | [CN] 人打动物 天经地义 Conquest of the Planet of the Apes (1972) |
You're a thief. It was my duty to catch you! | | [CN] 你是贼,我抓你是天经地义的! Heroic Duo (2003) |
Honoring our parents is the sweetest precept of all, Honorio, and very dear to God. | | [CN] 尊敬长辈是最天经地义的,霍诺里奥,也是上帝所推崇的 There Be Dragons (2011) |
It's fair enough if you'd like to get a raise | | [CN] 如果你想多分点钱,也是天经地义的 Adventure of the King (2010) |
It's not such a horrible thought. People still do it from time to time. | | [CN] 没什么可怕,天经地义之事 The Raven (2012) |
No child is unstained by the deeds of his father. | | [CN] 父债子偿! 天经地义! Shadow Games (2010) |
But in the Middle Ages it couldn't always take that for granted. | | [CN] 但在中世纪,它并不总能 把这视为天经地义。 Catholicism: The Unpredictable Rise of Rome (2009) |
But that comes with the territory-- if you're gonna be a writer-- that kind of self-consciousness. | | [CN] 但那是天经地义的 要成为一名作家... (需要)那样的自省力 The End of the Tour (2015) |
When you've got a debt, you pay back. That's the right thing to do. | | [CN] 欠债还钱,天经地义 New Perfect Two (2012) |
But, at times, an alta has to be there and pay for his daughter's wedding. | | [CN] 为女儿婚礼出资筹备那还不是天经地义 我还要了解些什么 Spanish Affair (2014) |
In those fancy restaurants up in Cheyenne, they eat 'em all the time like there's nothing to it. | | [CN] 在某些高级饭店里 他们一直都在吃蜗牛 对那里的人来说吃蜗牛好像是天经地义的 An Unfinished Life (2005) |
It's only right to pay what is owed | | [CN] 什么地方 欠债还钱是天经地义 Police Story: Lockdown (2013) |
Pirates hunt for treasure. | | [CN] 我们是海盗 抢财宝是天经地义的事 Castle in the Sky (1986) |
It's a sacred act. | | [CN] 天经地义 Water for Elephants (2011) |
Mother wants the kid, mother gets the kid. | | [CN] 母亲要回孩子是天经地义的事 Any Day Now (2012) |
I believe we are natural allies. | | [CN] 我认为我们结盟天经地义 The Ghost of Harrenhal (2012) |
I've always taken it for granted that | | [CN] 我一向认为这是天经地义的 Episode #1.3 (2007) |
We were buddies, so going into business together was just a no-brainer. | | [CN] 我们是好兄弟 所以一起开个店 几乎是天经地义的事 Blood Feud (2012) |
It's nothing weird | | [CN] 天经地义呀 Forbidden City Cop (1996) |
Big brother to the rescue once again and everybody's happy. | | [CN] -对 大哥帮妹妹天经地义 皆大欢喜 Moms' Night Out (2014) |
We've gone respectable. | | [CN] 天经地义的事情 Iwo Jima (2010) |
A maid is good for this too, since the world began! | | [CN] 玩玩找女仆很好 自古天经地义! Malicious (1973) |
What I mean is that according to our sacred principles, ... | | [CN] 我的意思是根据我们的天经地义... The Girl with a Pistol (1968) |
Nothing wrong with him serving a guest | | [CN] 招呼客人是天经地义的嘛 Mr. and Mrs. Incredible (2011) |
it's only fair for you to pay that back to me. | | [CN] 你赔给我,天经地义! Overheard 2 (2011) |
So it's natural for you to take good care of me. | | [CN] 所以说照顾弟弟是天经地义的事嘛 All's Well, Ends Well 1997 (1997) |
It's our duty to serve you! | | [CN] 服待老大是天经地义的嘛 Flirting Scholar (1993) |
I'm your father. | | [CN] 我是你父亲 天经地义的事 I'm your father. Episode #6.1 (2015) |
It's cause and effect. | | [CN] 天经地义 Revolver (2005) |
As my mothers letter has been cut short by my arrival I think it but justice that I should continue it. | | [CN] 因为我在母亲的身边, 所以母亲的信写不下去了 所以我想由我来继续给你写信就是天经地义的了 Gods and Generals (2003) |
Saving lives is human nature. | | [CN] 救人是天经地义的事 That Demon Within (2014) |
That's how it works, that's the natural order. | | [CN] 这就是游戏规则 这是天经地义的事 Bats: Human Harvest (2007) |
You buy something, you pay for it. | | [CN] 欠债还钱 天经地义 Green Street Hooligans 2 (2009) |