Shing tries to tramp you | | [CN] 大哥成随时准备陷害你 A Better Tomorrow (1986) |
Boss, someone's looking at you. | | [CN] 大哥,有人看着你 Island of Fire (1990) |
Are you the boss? | | [CN] 你是这里的大哥吗? Hi! Dharma! (2001) |
They're fighting inside | | [CN] 大哥,他们俩在里面打起来了 City on Fire (1987) |
I don't know what you're talking about. | | [CN] 大哥,你说什么,我不知道你说什么 Yes, Madam! (1985) |
The accountant's case is not yet closed. | | [CN] 大哥,听说那个核数师有手尾跟 Yes, Madam! (1985) |
My boss wants to see you | | [CN] 我们大哥要见你 City on Fire (1987) |
Hubby, hubby. | | [CN] 大哥 Huo long (1986) |
Using the gun on the Boss? | | [CN] 用枪指着大哥 City on Fire (1987) |
Sir, | | [CN] 大哥! Yes, Madam! (1985) |
I'm not a Big Brother anymore | | [CN] 阿SIR,我没有当大哥已经很久了 A Better Tomorrow (1986) |
How can you be a Big Brother knowing nothing? | | [CN] 你什么都不知道,你算什么大哥呀? A Better Tomorrow (1986) |
You've only got to say a word, | | [CN] 大哥,只要你说一句 Yes, Madam! (1985) |
Boss, I want to sign on the gun | | [CN] 大哥,我想在枪上面签个名字 City on Fire (1987) |
This is Tsui's turf, don't do it | | [CN] 这个场是大哥徐看的,玩不过呀 City on Fire (1987) |
It doesn't mean it's in the police's hands. | | [CN] 大哥,不见了不等于落在警方的手! Yes, Madam! (1985) |
Did you really? | | [CN] 你有当我是大哥吗? City on Fire (1987) |
Boss! Are you OK? | | [CN] 大哥... Overheard 3 (2014) |
You're deaf dumb but not blind | | [CN] 喂,大哥,你只是聾啞而已 又不是瞎的 Coupe de Grace (1990) |
Boss, are the guns any good this time? | | [CN] 大哥,这次的枪够不够劲呀? City on Fire (1987) |
Where's your boss? | | [CN] 不是说你大哥会来? City on Fire (1987) |
Don't worry, the lucky star's on you. | | [CN] 大哥,近来你福星高照,不会有事的 Yes, Madam! (1985) |
I was only joking. | | [CN] 大哥 Huo long (1986) |
Call your boss to get the money releasemybuddies. | | [CN] 快打电话给你大哥拿钱来,放了我的兄弟 Yes, Madam! (1985) |
Brother. | | [CN] 大哥! The Five (1995) |
As their brother, | | [CN] 你说作为大哥 Once Upon a Time in Shanghai (2014) |
You've chosen the wrong one. | | [CN] 你大哥拣错了 Yes, Madam! (1985) |
This must be fate, too. | | [CN] 大哥,这也许是注定的 Out Live (2000) |
Boss! | | [CN] 大哥 Mr. Go (2013) |
Is the big boss a friend of yours? | | [CN] 你什么时候认识那个大哥的? Yes, Madam! (1985) |
No, you call him big boss. | | [CN] 我不识什么大哥,是你叫他大哥的 Yes, Madam! (1985) |
It's none of our business too! | | [CN] 大哥,也不关我们的事 Yes, Madam! (1985) |
Brother? | | [CN] 大哥... In the Line of Duty (1986) |
Brother, I am sorry. | | [CN] 大哥,对不起 Born to Be King (2000) |
Boss! | | [CN] 大哥! City on Fire (1987) |
- Forgive me, Boss | | [CN] - 请原谅我, 大哥 Hi! Dharma! (2001) |
Brother, are you OK? | | [CN] 大哥 你没事吧? The Five (1995) |
That really hurt! | | [CN] 大哥,我好痛呀! In the Line of Duty (1986) |
Shall we chase after them? | | [CN] 大哥,追不追? Coupe de Grace (1990) |
See if anyone dares to backbite you again. | | [CN] 看以后还有谁敢笃你两位大哥背脊 Above the Law (1986) |
He was your wife's brother. | | [CN] 他可是你老婆的大哥 Love Letter (1995) |
Take it easy! | | [CN] 大哥,有事慢慢说呀! Yes, Madam! (1985) |
Aniki, we're finished. | | [CN] 大哥 我们完了 Brother (2000) |
I'm Asprin. | | [CN] 大哥,我是散利痛 Yes, Madam! (1985) |
I'm boarding | | [CN] 你说呢,大哥 Final Take: The Golden Age of Movies (1986) |
I won't disappoint you. | | [CN] 大哥,我不会令你失望的 Yes, Madam! (1985) |
Let me climb first because I'm usually very slow. | | [CN] 大哥,给我先爬,我爬得慢呀! Yes, Madam! (1985) |
I'm thinking! | | [CN] 大哥,我在想嘛! Coupe de Grace (1990) |
Big brother! | | [CN] 大哥 The Missing Gun (2002) |
Captain... | | [CN] 大哥... Drug War (2012) |