In the past, they have fought to defend their land against commercial agriculture and deforestation. | | [CN] 卡瑟吉壮丁以战舞祈求力量 准备投入苦战 这是部落祖先代代相传的舞蹈 Six Degrees Could Change the World (2008) |
... borninmineown house... | | [CN] 精练壮丁... The Bible: In the Beginning... (1966) |
So you had him conscripted into the army and nowhe's missing? | | [CN] 于是von der Null就被抓了壮丁 从此下落不明 这是真的吧 Taking Sides (2001) |
I know the popular fantasy is that you can feed six strong men from ...a single seed cake, but you and I know better. | | [CN] 谁不希望一块香饼就能... 喂饱六个壮丁 但实情不是如此 Episode #2.3 (2011) |
Five. The Gypsy is worthless, although his intentions are good. | | [CN] 五名壮丁,那个吉普赛人毫无用处,虽然他的心地善良 For Whom the Bell Tolls (1943) |
It's the draft! | | [CN] 抽壮丁 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
This is Freddy, and he's large and in charge. | | [CN] 这是佛莱迪 他是当家作主的壮丁 Chimpanzee (2012) |
The draft. | | [CN] 抽壮丁 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
(narrator) But Ukrainian women were being imported as maids - foreign conscripts for slave labour. | | [CN] 但乌克兰妇女正被引进来当女佣... 外国壮丁被抓来奴隶劳工 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974) |
Generally, yes, but I've sent all the young men off to fight Robb Stark's war. | | [CN] 通常来说是没错 但我已经把所有的壮丁 都送给罗柏·史塔克去打他的仗了 The North Remembers (2012) |
I hope you don't make a habit of it, but the drama club can always use an extra hand. | | [CN] 我希望你别把它成为习惯 但是戏剧俱乐部经常抓壮丁 High School Musical (2006) |
- (TOGETHER) A bouncing baby brat. | | [CN] -生了个 可爱的小壮丁 我们知道 Hercules (1997) |
They asked me to kidnap 300 strong workers... just for the business of five lousy ships! | | [CN] 我绑三百个壮丁给他 就只换来区区五艘船的生意 Rise of the Legend (2014) |
King Richard spared the richest for ransoming, took the strong for slaves. | | [CN] 李察国王将有钱人留下当人质 壮丁留下当奴隶 Robin and Marian (1976) |
== sync, corrected by elderman == | | [CN] Nik Lea Ephraim 无意中被抓壮丁的搬运工q_dog 校对: justin 720p版本调校: C. A Little Slice of Kevin (2012) |
All men will become slaves | | [CN] 所有壮丁听候赵军的差遣 Battle of the Warriors (2006) |
There are plenty of young men to fight for China. | | [CN] 有足够的壮丁打仗啊 Mulan (1998) |
I want every man and strong lad able to bear arms to be ready for battle by nightfall. | | [CN] 让每个士兵和壮丁佩带武器... 准备好今晚的战斗 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) |
Any able-bodied male between 18 and 24 is elible for the draft. | | [CN] 凡是十八岁到四十岁 都是壮丁年龄 你正好就中选了 Chat sup yee ga fong hak (1973) |
Congressman Crockett. I figure this is just about every able-bodied man in Gonzales, sir. | | [CN] 我认为这些就是冈萨雷斯的所有壮丁了,先生 The Alamo (2004) |
Brude has driven every village into hiding and hanged the able-bodied men who won't join his army. | | [CN] 新娘带动了村村通躲藏起来。 上吊的壮丁。 谁也不会参加他的军队。 Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse (2015) |
Gather all the strong men we've to build a bulwark at the south in seven days | | [CN] 召集全城壮丁 我要在七日之内在南门赶建一座瓮城 Battle of the Warriors (2006) |
Trades in opium and human misery, | | [CN] 拐卖壮丁贩烟土! Let the Bullets Fly (2010) |
How can be defend with these weak men? General, we really can't get strong men. | | [CN] 启禀大将军, 实在抓不到壮丁 The Shaolin Temple (1982) |
We can't count on the 1 million men we captured in Jiangnan | | [CN] 靠江南抓来的一百多万壮丁 The Founding of a Republic (2009) |
By order of the Emperor, one man from every family must serve in the Imperial Army. | | [CN] 皇上亲下招书 每家都要选出一名壮丁从军 Mulan (1998) |
Deliver conscription notices throughout all the provinces. | | [CN] 通令全国各地征召壮丁 Mulan (1998) |