108 ผลลัพธ์ สำหรับ *垂れ*
หรือค้นหา: 垂れ, -垂れ-

EDICT JP-EN Dictionary
垂れ[たれ, tare] (n) (1) hanging; something hanging (i.e. a flap, lappet, etc.); (2) (uk) (also タレ) sauce for dipping, etc. made from soy sauce, mirin, vinegar and dashi; (3) (in kendo) loin guard; (4) kanji radical enclosing the top-left corner of a character; (n-suf) (5) (derog) (also ったれ) -ass (used after a noun or na-adjective indicating someone's nature); -head; (P) [Add to Longdo]
垂れ(P);雨だれ;雨垂[あまだれ, amadare] (n) raindrops; (P) [Add to Longdo]
垂れ[あまだれいし, amadareishi] (n) dripstone [Add to Longdo]
垂れ石を穿つ[あまだれいしをうがつ, amadareishiwougatsu] (exp) (id) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone [Add to Longdo]
横板に雨垂れ[よこいたにあまだれ, yokoitaniamadare] (exp, n) (ant [Add to Longdo]
垂れ;厂[がんだれ, gandare] (n) (uk) kanji "cliff" radical [Add to Longdo]
教訓を垂れ[きょうくんをたれる, kyoukunwotareru] (exp, v1) to lecture; to give a lesson [Add to Longdo]
垂れ[たまだれ, tamadare] (n) bamboo curtain; palace [Add to Longdo]
垂れ[とだれ, todare] (n) (See 戸冠) kanji "door" radical [Add to Longdo]
胡麻垂れ[ごまだれ, gomadare] (n) sesame sauce [Add to Longdo]
垂れ[うなだれる, unadareru] (v1, vi) to hang one's head [Add to Longdo]
垂れ;枝垂;垂れ[しだれ, shidare] (n, adj-f) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping form (e.g. tree) [Add to Longdo]
垂れる;垂れ[しだれる, shidareru] (v1, vi) to droop; to hang down; to weep [Add to Longdo]
垂れ杉;枝垂杉[しだれすぎ, shidaresugi] (n) (obsc) weeping cedar [Add to Longdo]
垂れ桃;垂れ[しだれもも;シダレモモ, shidaremomo ; shidaremomo] (n) weeping peach (Prunus persica var. pendula) [Add to Longdo]
垂れ梅;垂れ[しだれうめ;ヒダレウメ, shidareume ; hidareume] (n) weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot [Add to Longdo]
垂れ彼岸;垂れ彼岸[しだれひがん, shidarehigan] (n) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping cherry [Add to Longdo]
垂れ柳;枝垂柳[しだれやなぎ, shidareyanagi] (n) weeping willow [Add to Longdo]
枝垂桜;枝垂れ[しだれざくら, shidarezakura] (n) weeping cherry; shidare cherry; variety of cherry tree with drooping branches; Prunus itosakura [Add to Longdo]
糸を垂れ[いとをたれる, itowotareru] (exp, v1) to fish; to have a line in the water [Add to Longdo]
垂れ[みみだれ, mimidare] (n) ear discharge [Add to Longdo]
垂れ[たれる, tareru] (v1, vi) (1) to hang; to droop; to dangle; to sag; to lower; to pull down; (2) to leave behind (at death); to give; to confer; (3) to drip; to ooze; to trickle; to drop; (P) [Add to Longdo]
垂れ下がる[たれさがる, taresagaru] (v5r, vi) to hang; to dangle [Add to Longdo]
垂れ下げる[たれさげる, taresageru] (v1, vt) to hang (a curtain); to droop (a tail); to lower (a blind) [Add to Longdo]
垂れ[たれぎぬ, tareginu] (n) (uk) hanging silk; curtain; tapestry; veil [Add to Longdo]
垂れ込み[たれこみ, tarekomi] (n) tip-off; squealing (to authorities) [Add to Longdo]
垂れ込む;たれ込む[たれこむ, tarekomu] (v5m) to inform on someone; to squeal (to the police) [Add to Longdo]
垂れ込め[たれこめ, tarekome] (exp) hanging down [Add to Longdo]
垂れ込める;垂れこめる;たれ込める;垂れ籠める;垂れ篭める[たれこめる, tarekomeru] (v1, vi) (1) (uk) to hang low over (e.g. clouds); (2) (arch) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.) [Add to Longdo]
垂れ耳;垂耳[たれみみ, taremimi] (n) lop-eared [Add to Longdo]
垂れ飾り[たれかざり, tarekazari] (n) pendant [Add to Longdo]
垂れ[たれぬの, tarenuno] (n) (arch) (See とばり) hanging curtain used in place of a wall (Heian period) [Add to Longdo]
垂れ壁;たれ壁[たれかべ, tarekabe] (n) hanging partition wall (e.g. against smoke) [Add to Longdo]
垂れ幕(P);垂幕[たれまく, taremaku] (n) hanging banner; hanging screen; curtain; (P) [Add to Longdo]
垂れ[たれめ, tareme] (n) drooping eyes [Add to Longdo]
垂れ流し;たれ流し[たれながし, tarenagashi] (n, vs) (1) incontinence; soiling one's pants; (2) discharge (e.g. of contaminants) [Add to Longdo]
垂れ流す[たれながす, tarenagasu] (v5s) to discharge (e.g. effluent) [Add to Longdo]
垂髪;垂し髪;垂れ[すべらかし(垂髪);すべしがみ(垂髪;垂し髪);たれがみ(垂髪;垂れ髪), suberakashi ( sui kami ); subeshigami ( sui kami ; sui shi kami ); taregami ( sui k] (n) hair tied behind and hanging down; long flowing hair [Add to Longdo]
垂纓;垂れ[すいえい(垂纓);たれえい, suiei ( sui ei ); tareei] (n) hanging tail (of a traditional Japanese hat); drooping tail [Add to Longdo]
前垂;前垂れ;前だれ[まえだれ, maedare] (n) (See 前掛け, エプロン) apron [Add to Longdo]
垂れ星;足垂星[あしたれぼし, ashitareboshi] (n) (obsc) (See 尾・び) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions) [Add to Longdo]
垂れ[しおたれる, shiotareru] (v1, vi) to weep copiously; to grieve; to be dejected [Add to Longdo]
垂れ[ひたたれ, hitatare] (n) ancient ceremonial court robe [Add to Longdo]
頭を垂れる;こうべを垂れる;首を垂れ[こうべをたれる, koubewotareru] (exp, v1) (1) to hang one's head; (2) to bow down [Add to Longdo]
垂れ[にくだれ, nikudare] (n) (See 肉髯) wattle (of a bird's neck) [Add to Longdo]
範を垂れ[はんをたれる, hanwotareru] (exp, v1) to give an example [Add to Longdo]
垂れ[やまいだれ, yamaidare] (n) illness radical [Add to Longdo]
垂れ;糞っ垂れ[くそたれ(糞垂れ);くそったれ(糞っ垂れ), kusotare ( fun tare ); kusottare ( fun tsu tare )] (n) (derog) shithead; bastard [Add to Longdo]
垂れ死に;のたれ死に[のたれじに, notarejini] (n, vs) (sens) dying by the roadside; dying a dog's death [Add to Longdo]
簾;簀垂れ[すだれ, sudare] (n) (1) (uk) bamboo screen; rattan blind; (2) (uk) bamboo mat (for rolling sushi) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
Several men are fishing from the riverbank.川岸で数人の男が糸を垂れている。
His clothes were dripping.彼の服からしずくが垂れていた。
He hung his head in shame.彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They'd be pissing themselves, shitting themselves, children screaming, women screaming... [JP] 糞尿は垂れ流し 子供も女も泣き喚いてた Route Irish (2010)
But I am about fed up with your defeatist attitude, okay? [JP] 文句垂れるな Pain & Gain (2013)
- The tube that goes with it, extra surgical supplies, drapes, sutures. [JP] - それ用のチューブだ 手術用具 垂れ幕 縫合線 Bloodletting (2011)
You son of a bitch. [JP] クソッ垂れ野郎 Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009)
The side gutter was hanging off. [JP] 脇の雨樋は垂れ下がってるし Unearth (2014)
Well, pilgrim only after you eat the peanuts out of my shit. [JP] 流れ者のあんた・・・ おれが垂れた― クソから ピーナツを探して食え Full Metal Jacket (1987)
Those candles are dripping wax all over your mother's creation. [JP] ロウソクが溶けて、お母さんの作品に、 全面的にロウを垂れ流してるよ。 Imagine Me & You (2005)
We were friends when your mother was still wiping your nose! Now he's dead. [JP] お前が洟垂れ小僧だった頃から 俺と友達だった First Blood (1982)
With luck, she's dead in a ditch somewhere. [JP] どこかで野垂れ死ん出るさ The North Remembers (2012)
I saw before dawn the aged you from the future and the aged me from the future. [JP] 夜明け前の恍惚の時 黎明前的一段恍惚 年老いた君の優美な姿を見たよ 我見到了日後的你韶華已逝 僕は髪が薄くなり眼も垂れていた 日後的我發禿眼垂 Cape No. 7 (2008)
There's no low-hanging branches. [JP] 低く垂れ下がってる枝は無い The Marchioness (2013)
At a nod from me the world will blench and quake in the face of my wrath! [JP] わしがうなずくと世界は頭を垂れる わしの怒りに震え上がる Siegfried (1980)
God help us all. [JP] 神よ憐れみを垂れたまえ X-Men: First Class (2011)
From now on, you will speak only when spoken to and the first and last words out of your filthy sewers will be "sir." [JP] 話しかけられた時以外 口を開くな 口でクソ垂れる前と後に "サー"と言え 分かったか ウジ虫 Full Metal Jacket (1987)
This is how the cast of Diff'rent Strokes feels. All day, every day. Just awful. [JP] 毎日 終日 糸を垂れて魚信を待ち続ける事を どう感じるかだ Ted (2012)
Now it's actually dripping. [JP] 何か垂れてきた! Pilot (2013)
When they asked what he'd learned, the boy hung his head in shame. [JP] 彼らが何を 学んだか尋ねた時 少年は恥ずかしさで頭を垂れ Unfinished Business (2013)
Would you choose this man with his asymmetrical sagging ass cheeks love handles the size of Nebraska and his gross, old, ugly ingrown toenails? [JP] この男はケツはダランと 垂れ下がってるし・・・ 腹の肉はブヨブヨだし・・・ 脚は臭いし水虫だし 爪なんか坂爪だよ Space Cowboys (2000)
He's had the hotel bleeding red all this time. [JP] ➡ 今まで赤字を垂れ流してきて Episode #1.8 (2013)
Oh, he needs to be taught a lesson. [JP] 教訓を垂れてやる必要がある Fast & Furious 6 (2013)
Some kind of mongrel It's got two big ears and a spotty face... [JP] 雑種でブチのある 頬と耳の垂れた- The Exam (2011)
He's been bitchin' about money all week. [JP] 金のことずっと 文句垂れてたな. Heavy Metal (2008)
Was bitching about the money all week. [JP] 毎日 金のことで文句垂れてた. Heavy Metal (2008)
Just don't give a crap about trees. Name's Justin Prentiss. [JP] 木の講釈は 垂れないだけよ 名前は ジャスティン・プレンティス Blood Brothers (2009)
I didn't even pull down my flight suit. [JP] 俺はフライトスーツを 垂れ下げてもいなかったのに Rescue Dawn (2006)
I love that a single strand of your hair can fall so perfectly to the side, and you don't even know. [JP] 君は知らないと思うけど 髪の束がー 横側に垂れる動きでさえ ほんとに愛おしいんだ Comet (2014)
Maybe I should have my hips lifted. No! [JP] おしりが垂れてるのよね Mannequin (1987)
Whose boughs are bent with thick-set... [JP] "枝は その実に垂れ..." Hugo (2011)
You're gonna lecture me about Thalia when you're hanging around with him? [JP] 君がタリアの犠牲のご高説を垂れようというのか そこの奴と行動を共にしながらで Percy Jackson: Sea of Monsters (2013)
Move! I have been texting you all day, worried sick! [JP] 垂れ死んでるかと思ったじゃない Yes Men (2014)
She knows Alan's gun was gone. I don't know how, but she does. [JP] サツに垂れこまれるぞ Too Late for Tears (1949)
He's sitting in his own piss and shit. If he wasn't dead he would've stood up [JP] こいつはクソを垂れ流したまま イスに座っている Se7en (1995)
Mr. Moral Authority, huh? [JP] 道徳でも垂れろよ Nebraska (2012)
Your nose is dripping. [JP] 鼻が垂れている Night at the Museum: Secret of the Tomb (2014)
My nose is running, my hair's all oily. [JP] 鼻水が垂れて 髪はベトベトで Blue Is the Warmest Color (2013)
We don't pull this job off, we're probably dead anyway. [JP] やり遂げなければ 明日は野垂れ死にだ Fast Five (2011)
And if I'd listened to that advice outside the gates of Qarth, we'd all be dead by now. [JP] あなたの助言通りだと クァースの外で今頃私達は野垂れ死んでいるでしょう The Ghost of Harrenhal (2012)
Her grill all fucked up, teeth sideways, throwing gang signs and titties hanging 'em out. [JP] その女 歯がガタガタで 胸も垂れてる Fire with Fire (2012)
Look at the rope on that thing. Feeder band looks like it's pretty low to the ground. [JP] 雨雲は低く地上に 垂れ込めています Into the Storm (2014)
The weft of the world has in his hands he who wields the spear in Wotan's grasp. [JP] その槍を使うヴォータンで その槍を掴んでいる ヴォータンにはニーベルングの 軍勢も頭を垂れる 彼の命令で巨人もおとなしくなった Siegfried (1980)
You put in some hard years, but eventually you get to kick back, your food's brought to you, don't even have to get up to shit. [JP] 数年は苦しんでも最後には... . 安息の日々 メシも運ばれ クソも垂れ流し Inside Llewyn Davis (2013)
We'll cleave you from the herd and watch you die in the wilderness. [JP] 群れから切り離し 野垂れ死ぬのを眺める Chapter 4 (2013)
My hand drops [JP] 手が垂れ Das Rheingold (1980)
I'll whip your ass! Get out there in that parking lot! [JP] その垂れケツ蹴っ飛ばしてやる 表に出ろ! Space Cowboys (2000)
Ok, since this is going down tonight, what do we do, drop a dime on Mueller with the cops? [JP] OK これは今夜行われる どうすればいい ミューラーを警察に垂れこむか? Damaged (2012)
Look, Nikki, you're gonna wind up in an alley somewhere, alone and dying, unless you stop running and let us help you. [JP] なあ、二キー... こんな事を続けてたら... 一人寂しく野垂れ死にだ Wanted (2013)
Just as grim and grumpy and grey, small and crooked, misshapen and lame, with hanging ears and bleary eyes. [JP] 醜く おぞましく 白髪あたまで ちびで せむしで 耳が垂れて 目やにがいっぱい Siegfried (1980)
Keep your head down and your mouth shut. [JP] 頭を垂れて 口を閉じてな Rescue Dawn (2006)
Until you're rotting in the ground. [JP] お前が野垂れ死ぬまでだ The Mountain and the Viper (2014)
Is there a bathroom in this place, or do you go right on the floor? [JP] トイレはあるのかね 床で垂れ流しか? My First Mister (2001)

JDDICT JP-DE Dictionary
垂れ[たれる, tareru] herunterhaengen, herunterhaengen_lassen, fallen, tropfen [Add to Longdo]
垂れ[しだれやなぎ, shidareyanagi] Trauerweide [Add to Longdo]
垂れ[あまだれ, amadare] Regentropfen [Add to Longdo]

Time: 0.0265 seconds, cache age: 0.582 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/