To the dungeons! | | [JP] 地下牢に! Thor: The Dark World (2013) |
this is the small keys theft My dungeon in noses of my guards. | | [JP] 間違っていないなら ... こいつは、私の護衛の鼻の下から 私の地下牢の鍵を盗んだ、小人だな The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014) |
I ask that you protect our Faith by arresting these criminals and throwing them in the black cells. | | [JP] 奴ら犯罪者を捉え地下牢に入れることで、 我々の教義は守られます High Sparrow (2015) |
In the dungeon. | | [JP] 地下牢だ Get the Gringo (2012) |
We were building a dungeon down there. | | [JP] 地下牢をつくっていた Frailty (2001) |
I am not hiding, especially in a dungeon. | | [JP] 私は隠れない 特に地下牢には Slumber Party (2013) |
She's asking if we prefer "the dungeon", "the nurse's office..." | | [JP] - 地下牢の部屋、看護婦の部屋 The Wolverine (2013) |
Today we pray for our brothers... who lay in chains down in the tyrants dungeons. | | [JP] 今日 私たちは兄弟のために祈ろう... 彼らは暴君の地下牢で 鎖につながれたままだ The Physician (2013) |
I'm in the basement of the central police station. | | [CN] 我现在在中心警局的地下牢房里 District 13: Ultimatum (2009) |
The clanging of shackles brings to our minds the dungeons of the czars, not the flag-bedecked liberty of an American courtroom. | | [JP] ガチャンと手錠を 掛けられれば どうなります まるで ロシア 皇帝の地下牢だ 自由の旗を 掲げた アメリカ法廷とは思えない Public Enemies (2009) |
For I have sprung you from life's cruel dungeon, and hereby grant you liberty! | | [JP] 私はおまえたちを残酷な 地下牢から助け出し おまえたちに自由を与える! Pan (2015) |
I heard you were rotting in a dungeon in Dragonstone. | | [JP] ドラゴンストーンの地下牢に放り込まれたと聞いていた The Laws of Gods and Men (2014) |
You have a dungeon in this place? | | [JP] ここに地下牢があるの? Slumber Party (2013) |
He was a prisoner in their dungeons. | | [JP] 地下牢の囚人だった Thor: The Dark World (2013) |
Your brother Rickon is in my dungeon. | | [JP] 弟のリコンは地下牢にいる Book of the Stranger (2016) |
There'd be no room left in the dungeons for anyone else. | | [JP] 地下牢が満杯になってしまう Unbowed, Unbent, Unbroken (2015) |
You will spend the rest of your days in the dungeons. | | [JP] 生涯地下牢で 暮らすのだ Thor: The Dark World (2013) |
You rescued us from his dungeon, your bravery led to his defeat, and your kiss has broken his spell. | | [JP] あなたは私たちを地下牢から救出ました。 あなたの勇敢さは彼の敗北につながりました。 そしてあなたのキスは彼の呪文を解きました。 Barbie in the Nutcracker (2001) |
Put him in the cell of the brownstone basement. | | [JP] 住宅の地下牢に 閉じ込めた East (2016) |
I spent three weeks in a dungeon. | | [JP] 地下牢に3週間いた The Gungan General (2009) |
I'm here to find men for the Wall, see if there's any scum in the dungeons that might be fit for service. | | [JP] ウォールの人の手配で 来ております 地下牢でカス共の 選別です 人材があるかもしれません The Wolf and the Lion (2011) |
The dungeons would do. | | [JP] 地下牢でいいでしょう Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011) |
I told you to stay in the dungeon. | | [JP] 地下牢に居ろと言っただろ Slumber Party (2013) |
I see your time in the dungeons has made you no less graceful, Loki. | | [JP] 地下牢で見かけたが 少々上品さに欠けるな ロキ Thor: The Dark World (2013) |
- In the dungeon! | | [JP] - 地下牢だ! The Great Wall (2016) |
What were you doing in the dungeons? | | [JP] どうして地下牢なんかに? The Wolf and the Lion (2011) |
--Is our hostage. He will lead no armies from his dungeon cell. | | [JP] ...我らの捕虜だ 地下牢から軍を指揮することはできん The Pointy End (2011) |
There isn't a soul in this dungeon who knows the first thing about Katniss. | | [JP] カットニスの行動の本質を 知ってる人がこの地下牢にはいない The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014) |
Take me to the dungeons. | | [JP] 地下牢に案内しろ The Laws of Gods and Men (2014) |
Ned rots in a dungeon and you speak of patience? | | [JP] ネッドが地下牢に入れられたのに あなたは我慢なんて言えるの The Pointy End (2011) |
Better you're elsewhere at the head of an army than in the sept dungeons. | | [JP] 地下牢に幽閉されるくらいなら 軍隊を率いていたほうがマシよ Blood of My Blood (2016) |
- I've done the dungeons, Headmaster. No sign of Black, nor anywhere else in the castle. | | [JP] 地下牢も捜しましたが シリウス・ブラックは城のどこにも Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
Throw them into the cells where they belong. | | [JP] 地下牢に放り込んでおけ Home (2016) |
He's not in the dungeons. | | [JP] 地下牢じゃない The Laws of Gods and Men (2014) |
Looks like some sort of prison or a dungeon. Why would you see something like that? | | [JP] 地下牢みたいだけど どうして見える様になったの? The Last Fight (2014) |
I'm in the basement of the central police station. | | [CN] 我在中心警局的地下牢房里 District 13: Ultimatum (2009) |
You're dead, your daughter's dead, your grandson's dead, your son spent his wedding night in a dungeon and I'm Lord of Riverrun. | | [JP] お前は死んだ お前の娘も死んだ お前の孫息子も死んだ お前の息子は地下牢で結婚式を過ごした Mhysa (2013) |
Steal from the Tullys, it's their dungeons you rot in. | | [JP] タリーの者から盗んだ 彼らの地下牢で腐ってもらう Valar Morghulis (2012) |
Take him and lock him in a cell. | | [JP] 地下牢に閉じ込めておけ Valar Dohaeris (2013) |
Defend it at all costs. Secure the dungeon. | | [JP] 守備を整え 地下牢の防御を Thor: The Dark World (2013) |
Im in the basement of the central police station. | | [CN] 我在中心警局的地下牢房里 District 13: Ultimatum (2009) |
The wheels were broken and burned that they might never be used and thrown in the deepest dungeon in the castle. | | [JP] 紡ぎ車は壊れ そして燃えていた 決して使われないように 城の地下牢へ投げ入れた Maleficent (2014) |
Escort Lord Karstark to the dungeon. | | [JP] カースターク公を地下牢へ Kissed by Fire (2013) |
He's rotting in a dungeon cell for his crime. | | [JP] 罪のために地下牢に閉じ込められている Kissed by Fire (2013) |
I'm lucky my S.O. volunteered to take the super-creepy hallway instead of the slightly less-creepy dungeon-room place. | | [JP] (ウォード)が志願してくれて感謝してます、 不気味な廊下の方を選んでくれて・・・ 不気味な地下牢の代わりにね。 The Well (2013) |
- In the dungeons, near the dragon skulls. | | [JP] - 地下牢で ドラゴンの頭蓋骨のそば The Wolf and the Lion (2011) |
Or will I spend a few months in the sept dungeons first to teach me about the gods' mercy? | | [JP] それとも地下牢に閉じ込められ 神の慈悲を教わるのか? Blood of My Blood (2016) |
Safest place in this joint is the dungeon. | | [JP] この場所で一番安全なのは 地下牢だよ Slumber Party (2013) |
I've been trying to stay out of those dungeons my whole life. | | [JP] 私は生まれてずっとあの地下牢に 投獄されないよう努力してきた Mhysa (2013) |
It's no dungeon either. | | [JP] 地下牢とも 違います Maréchaussée (2015) |