And if the Prince doesn't meet the King, they'll stay locked in there forever, right? | | [CN] 那如果王爷见不到圣上的话 他们就要一直被关在这里 对吗 Lawless Kingdom (2013) |
I have already reported to His Majesty. | | [CN] 我已经禀告圣上 Lawless Kingdom (2013) |
Zhuge Zhengwo's Divine Constabulary takes orders directly from the Crown. | | [CN] 诸葛正我的神侯府 乃直接受命于圣上 The Four (2012) |
His majesty knows Lord An helped the imperial court on many occasions, and was a good, charitable man. | | [CN] 圣上体恤安老爷多番协助朝廷贩灾 积德行善 Lawless Kingdom (2013) |
I, by secret order of the Crown, lead the Divine Constabulary in investigation of cases of national import large and small and wield the direct authority of the Crown itself. | | [CN] 在下奉圣上密令 领神侯府密查全国大小案件 见金牌如见圣上 The Four (2012) |
Zhuge Zhengwo used to be responsible for it as the King's chief bodyguard. | | [CN] 是诸葛正我从前担任 圣上第一侍卫使用过的 Lawless Kingdom (2013) |
He not only failed to present the evidence to His Majesty, but also tipped off Minister Cai. | | [CN] 不但没有将所有的证据交给圣上 还去跟蔡相通风报信 Lawless Kingdom (2013) |
I have the king's orders for your execution. | | [CN] 我奉圣上之命 要将你正法 Lawless Kingdom (2013) |
Minister Cai had the king order an investigation into the Divine Constabulary. | | [CN] 蔡相已传圣上手谕 查封神侯府 The Four (2012) |
At Zhuge Zhengwo's request he was spared the death penalty by the king. | | [CN] 也是在诸葛正我的请求下 圣上赦免了他的死罪 The Four (2012) |
Then allow me to go with you. | | [CN] 那微臣恭送圣上 The Four 3 (2014) |
It's enough of a favor that I haven't been put in jail while the investigation goes on. | | [CN] 能不收监,等候圣上发落 已算是恩典 The Four (2012) |
Miss Ji, these are His Majesty's private orders. | | [CN] 姬姑娘 此乃圣上密谕 Lawless Kingdom (2013) |
His Majesty has 14 daughters, but why is Her Highness the only one still unattached? | | [CN] 圣上共有十四位公主 十三位都已婚配 为何只有靖公主一人迟迟未嫁 Painted Skin: The Resurrection (2012) |
We should report to the king first. | | [CN] 我们先禀报圣上 The Four (2012) |
Hear his highness | | [CN] 奉圣上谕 The Lost Bladesman (2011) |
His Majesty is not well. | | [CN] 圣上龙体欠安 The White Haired Witch of Lunar Kingdom (2014) |
He has pardoned everyone for any crime committed and restored the Divine Constabulary to their posts. | | [CN] 圣上赦免了一切大小之罪 神侯府各归其职 Lawless Kingdom (2013) |
I thought you took orders directly from the king. | | [CN] 先生不是直接听命于圣上吗? The Four (2012) |
We can only have lasting peace when power is returned to the emperor. | | [CN] 只有权杖归于圣上 天下才算是真正的太平吧 The Assassins (2012) |
Thus, we'll not be able to follow the combat plan... made by the emperor! | | [CN] 这样一来 圣上所定下的作战计划 便无法依从 Legendary Amazons (2011) |
Your Majesty! | | [CN] 启奏圣上 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010) |
Sit worthy, my friends. My lord often thus. | | [CN] 贤能的朋友们, 请坐下 圣上他从小... Beneath the Darkness (2011) |
Your Majesty, my respects. | | [CN] 微臣叩见圣上 The Four 3 (2014) |
That someone was mocking the Emperor | | [CN] 有人辱骂当今圣上 Adventure of the King (2010) |
Your Majesty! | | [CN] 圣上 The Four 3 (2014) |
His Majesty will surely set you free. | | [CN] 圣上一定会放过你 Lawless Kingdom (2013) |
You murdered His Majesty with Red Pills. | | [CN] 你进献毒丸 谋害圣上 The White Haired Witch of Lunar Kingdom (2014) |
How wonderfully gracious of His Majesty! | | [CN] 圣上好大的恩德呀 Lawless Kingdom (2013) |
The King of Wei invites His Majesty to Yecheng for a winter hunting expedition. | | [CN] 魏王邀圣上即刻起程 前往邺城冬狩 The Assassins (2012) |
Currently is outside the city | | [CN] 禀圣上,已到城外 The Warring States (2011) |
Even if I don't execute you, the emperor will have you executed... when I report this to his highness! | | [CN] 就是我不杀你 待我回朝之后 奏明圣上 你也死罪难逃 Legendary Amazons (2011) |
Your Majesty, it's the prince. | | [CN] 圣上 是王爷 The Four 3 (2014) |
They were ready to impeach the corrupt Minister Cai. | | [CN] 准备联名向圣上弹劾蔡相贪腐 Lawless Kingdom (2013) |
Is this how you guard your emperor? | | [CN] 以后怎么保护圣上 The Four 3 (2014) |
But upon the soul of our Emperor... | | [CN] 但凭借圣上的庇佑... But upon the soul of our Emperor... The Wayfarer (2014) |
Lord Liu, we shouldn't trouble the king with minor disputes like this... | | [CN] 柳大人 这种小事就不必打扰圣上了吧? The Four (2012) |
With the power of the winter yin, when the energy of the summer yang is at its peak, our King shall generously distribute ice to the people, and the country shall be balanced harmoniously. | | [CN] 以腊月阴寒之气 在夏日阳气鼎盛时 圣上能给百姓施以万冰之恩 The Grand Heist (2012) |
Sir, the Prince is carrying secret orders from His Majesty to execute Emotionless. | | [CN] 先生 王爷带着圣上密谕来处死无情 Lawless Kingdom (2013) |
My status as an official is suspended, and I'm waiting to see how the king deals with me. | | [CN] 我被免除官职 等候圣上发落 The Four (2012) |
His Majesty wants to see his people! | | [CN] 圣上这是要去视察民情 The Four 3 (2014) |
I know there are doubts about this case, but we need the Prince to report to the king before it is settled. | | [CN] 我知道案件有疑点 但一切都得王爷享告圣上之后才能定夺 Lawless Kingdom (2013) |
The king gave us that name, "Divine Constabulary". | | [CN] 圣上御赐的牌匾,神侯府 The Four (2012) |
The King regretted it and sent me to prevent it. | | [CN] 圣上后悔 派我去阻止 Lawless Kingdom (2013) |
Minister Cai was chosen by the Empress Dowager to help his Majesty take the throne. | | [CN] 相爷是太后指派辅助圣上登基 Lawless Kingdom (2013) |
May I ask where you plan to go? | | [CN] 敢问圣上是要去哪 The Four 3 (2014) |
I only came today to report to his Majesty. | | [CN] 我今天来只是跟圣上交待一下 Lawless Kingdom (2013) |
Long live the emperor! | | [CN] 圣上万岁 The Four 3 (2014) |
Zhuge reported all that had happened to His Majesty, he couldn't have killed someone at the same time. | | [CN] 诸葛先生正向圣上复命 不可能同时杀人 Lawless Kingdom (2013) |