(slaves muttering) | | [CN] (奴隶嘀咕) Cyclops (2008) |
No more small talk. Brass tacks. | | [CN] 别再嘀咕了 说出事情真相 Felony (2013) |
What you reeling on about? | | [CN] 你在嘀咕什么呢 The Adventures of Tintin (2011) |
- [ whispering, Indistinct ] | | [CN] (低聲嘀咕) Gosford Park (2001) |
I rememberwhen we first met, I was kinda like, "Who the fuck is this guy? . | | [CN] 我記得我們第一次見面的時候 我就嘀咕"這傢伙媽的是誰?" Club Dread (2004) |
- Why are you whispering? | | [CN] -你为什么嘀咕? High School Musical (2006) |
[ Muttering ] | | [CN] [ 嘀咕 ] Shotgun Wedding (2013) |
Geez, that Mike, that grunting dead-eyed cretin sucker-punching me in the... | | [CN] 那个麦克 那个总犯嘀咕有眼无珠的白痴 冲我脸上就是一拳 Bullet Points (2011) |
why don't you quit? You've been blathering this whole time! | | [CN] 那就别参加了,在那嘀嘀咕咕烦死了 The Perfect World of Kai (2007) |
What are these two whispering about? | | [CN] 她俩在嘀咕什么? Goltzius and the Pelican Company (2012) |
- You woke up just long enough to say "no hospitals". | | [CN] -, 你嘀咕着"不住院"。 Poseidon Rex (2013) |
[ Constance Muttering ] Music... | | [CN] (康絲坦嘀咕)音樂 -- Gosford Park (2001) |
Freddy is a warning. He is talked about and he's whispered about. | | [CN] 弗雷迪是个警告,他在说话并且嘀咕 Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010) |
What did you just say? | | [CN] 你刚在嘀咕什么? Safety in Numbers (2012) |
Is it an inaudible utterance? Is it guesswork? | | [CN] 是低声嘀咕 还是仅凭推测 On Tap (2010) |
What formula are you rattling off At 3:00 in the morning? | | [CN] 三更半夜你在那嘀咕些什么破配方啊? The Arrival (2008) |
Yeah, I hear they're looking for security at the galleria. | | [CN] 恩,我听到他们好像在嘀咕。 Tactical Force (2011) |
grumbling old maid what? | | [CN] 啊 哇哇! 你嘀咕啥? Robot Contest (2003) |
No whispering, you two! | | [CN] 别嘀咕啊,你们两个! Vipère au poing (2004) |
The first time in my life, I was thinking to myself. | | [CN] 我头回犯嘀咕 Guns and Roses (2012) |
You're probably wondering what I'm doing here. | | [CN] 你心里一定在嘀咕我怎么会来这儿. 13 (2010) |
Stop criticizing me! | | [CN] 什么 你在那儿嘀咕些什么 The Little Mermaid 2: Return to the Sea (2000) |
What is she whispering? Is it about my blood pressure? | | [CN] 她嘀咕什么呢 我血压有问题吗 Nine (2009) |
It's all the guy can talk about. | | [CN] 那家伙天天嘀咕 Alvin and the Chipmunks: Chipwrecked (2011) |
What do you say? | | [CN] (阿帕哈奇)你在嘀咕什么? Manitou's Shoe (2001) |
Stop blubbering. I'll go back to gym and ballet. | | [CN] 不要嘀咕,我去上 体育课和芭蕾舞课 Cruel Intentions 2 (2000) |
And then I will find this Simon you keep speaking of! | | [CN] 然后再去找你天天嘀咕的那个西蒙 Alvin and the Chipmunks: Chipwrecked (2011) |
You talk to yourself now? | | [CN] 干么一个人嘀嘀咕咕的 Voice (2005) |
{ \cHFFFFFF }PLAYERS MUMBLE | | [CN] (球员小声嘀咕) United (2011) |
Baby talk? Occasionally. | | [CN] 紧贴着, 无法离开的, 嘀咕不停的... How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
I went to this orgy "once." I fucked all these people and somebody whispered in my ear, | | [CN] 我结婚的时候有人嘀咕: The Aristocrats (2005) |
Hey, are you mumbling over there or something? | | [CN] 嘿 你在那里嘀咕些什么? An Unfinished Life (2005) |
Yeah. | | [CN] [ 嘀咕 ] 是的。 Sideways (2004) |
I didn't speak anything | | [JP] だけど心の痛みを隠し心の声を飲み込んだ 我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭 Cape No. 7 (2008) |
[ Ted Muttering ] | | [CN] [ 特德嘀咕 ] Shotgun Wedding (2013) |
What are you muttering about? | | [CN] 那你嘀咕什么 Night Watch (2004) |
[ Muttering ] | | [CN] [ 嘀咕道 ] The Zero Theorem (2013) |
I'm hearing a lot of rumblings. | | [CN] 我听到很多嘀咕 Currahee (2001) |
Next thing you know they pick me up, put me on the top of this mountain and they start chanting, and I realized they thought I was God! | | [CN] 接下来呢 他们选了我 把我放在山顶 然后向我嘀嘀咕咕地祷告 Wedding Crashers (2005) |
The four of you get all of your whispering out of the way. | | [CN] 你们四个就别再私下嘀咕了 Je Ne Sais What? (2013) |
[ muttering ] [ softly ] She's alive. | | [CN] [ 嘀咕 ] [ 轻声 ] 她还活着。 Elvis and Anabelle (2007) |
- What are they chatting about? | | [CN] - 他们在嘀咕什么啊? My Father and My Son (2005) |
- What are you going on about? | | [CN] -你嘀咕啥呢 The Great Game (2010) |
- [ Constance Mutters ] What a relief to be going. | | [CN] - (康絲坦嘀咕)多好的解脫啊。 Gosford Park (2001) |
If the competitor representing Australia would like to take a point deduction, he should, by all means, continue yapping. | | [CN] 有意主动扣掉一分 他大可以继续嘀咕 Man of the House (2012) |
He was passed out. | | [CN] 只会对我母亲嘀嘀咕咕 Life as a House (2001) |
They're cowards. They'll grumble. | | [CN] 那些懦弱的家伙只会嘀嘀咕咕 The Colonel (2006) |
I didn't speak anything | | [CN] 我心里嘀咕,嘴巴却一声不吭 Cape No. 7 (2008) |
- The whining thing? | | [CN] - 嘀咕吗? JCVD (2008) |
Mumbling again, Emilien? | | [CN] 你又在背后嘀咕我什么, 埃米利安? Mumbling again, Emilien? Taxi 4 (2007) |