Yes. | | [CN] 是的 命运... Detour (1945) |
I've decided I do believe in destiny after all. | | [CN] 我决定不再相信命运了 The Red Shoes (1948) |
May destiny | | [CN] 愿命运 Quai des Orfèvres (1947) |
I kept telling myself that maybe those Fates they say watch over you... had gotten together and broken his leg to give me a way out. | | [CN] 可能命运 在幕后操纵 弄断他的腿 让我抽身而退 Double Indemnity (1944) |
Clearly it must be fate if everything led up to this. | | [CN] 一定是命运安排的 War and Peace (1956) |
People knock themselves out trying to bust fate. | | [CN] 人们总是竭尽全力的去改变命运 Detour (1945) |
Don't talk like that. Now go and leave us to our fate. | | [CN] 别这样说话 你走吧 让我们的命运自己上天安排吧 War and Peace (1956) |
Wherever the flag rises over some lonely Army post... there may be one man, one captain... fated to wield the sword of destiny. | | [CN] 无论旗帜在哪个军营升起 都会有一个人 幸运地挥起命运的剑 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |
For thou hast been as one in suffering all that suffers nothing, a man that fortune's buffets and rewards has ta'en with equal thanks. | | [CN] 因为你身受过许多的痛苦 就不以苦为苦了 无论是受到命运的打击或者照抚 你都能够处之泰然 Hamlet (1948) |
I hate to leave the fate of my country in the hands of a ham. | | [CN] 我真讨厌把我们国家的命运 交到笨演员手中 To Be or Not to Be (1942) |
You will have to consider that your good fortune and your fate. | | [CN] 你应当深感荣幸和命运安排 Quo Vadis (1951) |
Well, it must be fate. | | [CN] 一定是命运 War and Peace (1956) |
Fate has worked twice to no purpose. | | [CN] 命运又作弄了我们一次 The Earrings of Madame De... (1953) |
And blessed are those whose blood and judgement are so well commingled that they are not a pipe for fortune's finger to sound what stop she please. | | [CN] 能够使感情和理智相称的人 是有福的人 因为他们才不会身不由主地为命运所拨弄 Hamlet (1948) |
My fate cries out and makes each petty artery in this body as hardy as the Nemean lion's nerve. | | [CN] 命运在呼唤 它使我身上的每一根血管 都变得象铜筋一样地坚韧 Hamlet (1948) |
Life's unpredictable. | | [CN] 命运真难以捉摸 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
It won't shock you, I assume... to learn that I am a woman... who has seen a great deal of life. | | [CN] 但你遇上像我这样倒霉的人 命运如此悲惨 你也会倒霉的 The Paradine Case (1947) |
Laugh, Curtin, old boy, it's a great joke played on us... by the lord of fate or nature, whatever you prefer... but whoever or whatever played it certainly had a sense of humor! | | [CN] 笑啊 科汀 我们被命运之神... 或者自然之神或者什么开了个玩笑 不关是什么 他一定很有幽默感 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
Why are you so concerned about my life? | | [CN] 您为何对我的命运如此关心 Senso (1954) |
In Casablanca, I am master of my fate. | | [CN] 在卡萨布兰卡我掌握自己的命运 Casablanca (1942) |
"the new Miss Huberman, be submitted to so ugly a fate?" | | [CN] 那个改邪归正的休伯曼小姐""遭到如此丑恶的命运 Notorious (1946) |
Those Fates I was talking about had only been stalling me off. | | [CN] 我所说的命运只是拖延了我 Double Indemnity (1944) |
We can't do anything about it. | | [CN] 你不能控制命运 A Man Escaped (1956) |
Put your fate in god's and the virgin mary's hands. | | [CN] 让上帝和圣母玛利亚来 安排你的命运吧。 Nazarin (1959) |
Whichever way you turn, fate sticks out a foot to trip you. | | [CN] 无论你在哪儿转弯 命运总要在你的旅途中插一脚 Detour (1945) |
Look, i've lived a rough life. | | [CN] 你看,我这么坎坷的命运 Saratoga Trunk (1945) |
There are other easier fates but your is better. | | [CN] { \fn华文仿宋\fs16\1cHD1D1D1 }命运的天平,会向你这边斜倾 Vesna na Zarechnoy ulitse (1956) |
It's destiny, that's who it is. It's your destiny. | | [CN] 你的命运 是你的命运 A Face in the Crowd (1957) |
It seems that destiny has taken a hand. | | [CN] 似乎命运正在插手 Casablanca (1942) |
My cousin, Roberto Ussoni, one of the organizers of the demonstration, was also a leader in the underground movement in Venice. | | [CN] 我表兄罗伯托 尤索尼 是示威游行的组织者之一 也是威尼斯地下革命运动领袖 Senso (1954) |
Only the one who is bound to nothing is bound to all human beings. | | [CN] 一个不受束缚的人才能真正 和全人类同命运 Europe '51 (1952) |
It is he who prepares the crossing orchestra and our daily lives. | | [CN] 船长掌着船的进程和我们的命运 The Silent World (1956) |
I'm usually off Saturdays. So there you are. Must be fate. | | [CN] 我通常周六休息,这就是命运吧 The Damned Don't Cry (1950) |
- What a strange fate, Masha, darling. | | [CN] -命运真奇怪 亲爱的 War and Peace (1956) |
He submitted to life like all the others | | [CN] 把自己交付给命运, 和其他人一样 Le Silence de la Mer (1949) |
France cannot afford to have fools guiding her military destiny. | | [CN] 法国不能让傻瓜来指导军队的命运 Paths of Glory (1957) |
I don't think that's your destiny. | | [CN] 这不是你的命运吧 Magnificent Obsession (1954) |
It did not occur to mankind that a swift fate might be hanging over us. | | [CN] 人类没有意识到命运 将面临突然的威胁 The War of the Worlds (1953) |
Bear in mind, your fate is determined by the greatest power in this world. | | [CN] 记住至高无上的力量决定你命运 Quo Vadis (1951) |
Fate took me to Chartres | | [CN] 命运把我带到了夏特尔 Le Silence de la Mer (1949) |
Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, | | [CN] 究竟哪样更高贵 去忍受那狂暴的命运无情的摧残 Hamlet (1948) |
The whole world is waiting. This will decide the fate of civilization. | | [CN] 全世界都在等待攻击的结果 它将决定人类文明的命运 The War of the Worlds (1953) |
We were one hundred unfortunates awaiting our fate. | | [CN] 我们大概有一百多人,等待着命运的来临 A Man Escaped (1956) |
I feel it's destiny. | | [CN] 在我看来这就是命运 - 是啊. Monsieur Verdoux (1947) |
You spoke as my rescuer. | | [CN] 我不信命运 因为我是无辜的 The Paradine Case (1947) |
Don't give it a thought. One of destiny's merry pranks. | | [CN] 别放在心上了 命运总是在捉弄人 All About Eve (1950) |
I was under no illusion about my own - to escape, to run away. | | [CN] 我对我的命运毫不怀疑 逃跑. 自由 A Man Escaped (1956) |
...that destiny always uses... | | [CN] 命运总是... Giant (1956) |
She'd had no inkling her fate would be decided in this gallery. | | [CN] 更加没有意识到这个画廊 会决定她以后的命运 Le Plaisir (1952) |
- You can fulfil your destiny. | | [CN] - 完成自己的命运 Magnificent Obsession (1954) |