You'll be sorry if you don't return the money! | | [CN] 你今天不把钱吐出来有你好看的 The Fearless Hyena (1979) |
First.... Out. | | [CN] 首选 吐出来 Police Academy 3: Back in Training (1986) |
Take every Roman we capture and warm his back a little. | | [CN] 逼我们捉到的罗马人 吐出来就够了 Spartacus (1960) |
They went to expel fire and explosives, in one it has attacked aerial open pasture, that one would abate systematically on the Japanese cities. | | [CN] 这些(轰炸机)现在将要在一场持久的 空中突击中(不断)吐出燃烧弹和高爆炸弹, 系统性地一座接一座的彻底摧毁日本的城市 Japan: 1941-1945 (1974) |
She did, 40, 000. | | [CN] 吐出了四万 她还写信感谢我 Downtown - Die nackten Puppen der Unterwelt (1975) |
Our operations officer was pouring Scotch into a one-armed bandit, you know, these things that you put quarters in, trying to persuade the machine to deliver a jackpot. | | [CN] (约翰·柯考兰 飞行员) 我们的行动军官把威士忌倒入一个吃角子老虎机, 你知道, 就是你投25美分 进去的这些东西, 试图说服这机器吐出一次累计赌注 Whirlwind: Bombing Germany - September 1939-April 1944 (1974) |
It won't swallow me, nor let me go. | | [CN] 它又不想把我吞下去,也不想把我吐出去。 Pirosmani (1969) |
He got scared because I'm not yet 18, then he coughed up the dough. | | [CN] 他怕了 因为我不满18岁 他吐出了钱 Downtown - Die nackten Puppen der Unterwelt (1975) |
I haven't had a drink all morning. | | [CN] 我整个早上都把它吐出来了 The Servant (1963) |
Well, be prepared to throw up dinner. | | [CN] 恐怕你连晚饭也得吐出来 The Wild Geese (1978) |
I'll make him spit the money out... ...orI'llcut her topieces! | | [CN] 我要让他把钱吐出来... 否则我就剁了她! Oedipus orca (1977) |
Look at these. Silk. Pure silk. | | [CN] 看这些 丝 纯丝 我打赌是妖精她妈吐出来的 Calamity Jane (1953) |
You wait for Max. Spit out the bread. | | [CN] 你要等Max 把面包吐出来 House of Strangers (1949) |
- While you're letting out all that air... suppose you tell me why you were sitting in the street this morning. | | [CN] -当你吐出所有的空气时 你何不告诉我 今天早上你为什么坐在街道上 My Name Is Nobody (1973) |
I'll talk to him. I'll straighten him out. | | [CN] 相信我,我会叫他吐出钱来的 Mean Streets (1973) |
Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you - trippingly on the tongue. | | [CN] 念台词要念地跟我一样 很顺当地从舌尖上吐出来 Hamlet (1948) |
Don't do that. Spit it out. | | [CN] 不要这么做 吐出来 Lilith (1964) |
You tell her to take the pips out. They're bad for the appendix. | | [CN] 告诉她要把核吐出来 核对阑尾不好 Frenzy (1972) |
Did the old woman cough up the check? | | [CN] 老婆子吐出了钱没有? Downtown - Die nackten Puppen der Unterwelt (1975) |
You chew it, you spit it out, you'll still make the weight tomorrow. | | [CN] 嚼一嚼再吐出来 体重不会在明天增加的 Raging Bull (1980) |
Spits out food! | | [CN] 把食物吐出来 The Enigma of Kaspar Hauser (1974) |
Straighten him out? | | [CN] 吐出来... Mean Streets (1973) |
Spat out food... | | [CN] 把事物吐出来... The Enigma of Kaspar Hauser (1974) |
You did spit it out, didn't you? | | [CN] 你把它吐出来了,对吗? Deep End (1970) |
Are you sure he will not spit it out? | | [CN] 你確定他不會吐出來? Hra o jablko (1977) |
What's going on? | | [CN] 吐出来,你这个怪物! Beyond Re-Animator (2003) |
My hamburger's coming up. | | [CN] 我的汉堡快要吐出来了 Family Plot (1976) |
This sleeve is a live sea cucumber, cucumber sea. | | [CN] 吃了之后再吐出来,吸取着成分 The Silent World (1956) |
- I wanted to let out some air. | | [CN] -我想吐出一些空气 My Name Is Nobody (1973) |
I expect nothing less from such a depraved man... | | [CN] 我才不指望你这种败坏男人吐出什么象牙 Check to the Queen (1969) |
What can you expect from a baron in love? | | [CN] 你能指望一个恋爱的男爵吐出什么象牙? The Cousin (1974) |
Major, when you address me, take the cigar out of your mouth. | | [CN] 少校,當你在我的地方 把雪茄從你的嘴吐出來 The Devil's Brigade (1968) |
Quit spittin' it out. Come on. | | [CN] 別吐出來 White Dog (1982) |
- Yeah, I spat it out. | | [CN] - 对,我吐出来了 Deep End (1970) |
Shut up! | | [CN] 吐出来! It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992) |
Spit out my bottle, for Christ's sake! Damn you. Captain, finally! | | [CN] 把我的瓶子吐出来 天哪,该死的 Deep Red (1975) |
No throwing up. | | [CN] 不准吐出来。 Cool Hand Luke (1967) |
Let's see what comes out of this brain. | | [CN] 让我听听你狗嘴里吐出什么 Scent of a Woman (1974) |
Chew them up and don't spit them out. Swallow them. | | [CN] 把他们嚼碎了 不要吐出来 咽下去 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
spit out. spit out | | [CN] 吐出来,吐出来 The Lacemaker (1977) |
That's the only way I could get all the water out of you. | | [CN] 这是我能让你吐出水的唯一办法 Man's Favorite Sport? (1964) |
You'd spill your guts in a half-hour. | | [CN] 你会在半小时内把你的肠子吐出来。 The Asphalt Jungle (1950) |
- All right, out with your gum. - Hmm? | | [CN] 把口香糖吐出来... One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975) |
Already is well. | | [CN] 吐出来了 The Lacemaker (1977) |
Carbon dioxide is exhaled... and oxygenated blood continues passing through the veins... into the left auricle... through the left ventricle, passing out again. | | [CN] 吐出二氧化碳 含氧的血液继续 流入左心耳 经过左心室流到 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985) |
Look, if you spit it out again, I'll leave you here. | | [CN] 別發傻,如果你吐出來,我扔下你。 Siberiade (1979) |
Throw it out! | | [CN] 全部吐出来! Yes, Madam! (1985) |
Spit out the almond. | | [CN] 把嘴里的杏仁吐出来 The Making of Fanny and Alexander (1984) |
I may throw up. | | [CN] 我可能会吐出来 Annie Hall (1977) |
You'd puke your guts out at the sight of a dead man. | | [CN] 搞不好会把胆汁都吐出来 From Here to Eternity (1953) |