Do you have any idea the damage that that will do? | | [CN] 你知道这会有什么后果吗 The Last Station (2009) |
We, Brown, must find out who it is, and when we have his name, then butcher or baker, he shall face up to his indecency. | | [CN] 布朗 我们必须找出他是谁 一旦查明 不管是屠夫还是面包师 他都应该面对后果 Bright Star (2009) |
What do you think would've happened if we hadn't caught him? | | [CN] 你有没有想过,如果我们没有抓住他会有什么后果? The Road (2009) |
And I'm sure whatever he's got cooking with you is only gonna hurt this family. | | [CN] 我很确定无论他和你在谋划什么 后果只能会伤害他的家庭 June Wedding (2010) |
We go any deeper, we just raise the stakes. | | [CN] 算了吧! 继续下去后果不堪设想 Inception (2010) |
Messing with Gossip Girl? | | [CN] - 想想后果 The Goodbye Gossip Girl (2009) |
The secret to me makes it much worse. | | [CN] 隐瞒的后果会更严重 Sex and the City 2 (2010) |
Let's not discuss consequences. | | [CN] 我们先别讨论后果 Ca$h (2010) |
There's no point in having to take armor on the outside if your own worst enemy's within. | | [CN] 但是我们没有理由 让你承担这一些后果 如果这跟你没有关系 Nine Miles Down (2009) |
This is because we backed up Sam Crow. | | [CN] 这是我们支持你们的后果 Widening Gyre (2010) |
Yeah. I was more concerned about bigger consequences, like me not being born. | | [CN] 不错,不过,我关心更大的后果 例如我将不会出生 Hot Tub Time Machine (2010) |
You do well to remember, this is me against the consequences of | | [CN] 你好好记住,这就是跟我作对的后果 Ip Man 2 (2010) |
Any after-effect that could cause a danger. | | [CN] 任何一种后果都是一种危险。 Quantum Apocalypse (2010) |
What do you suppose the punishment is for what we're doing here? | | [CN] 我们这么做被发现了有什么后果? RED (2010) |
- We got a complication. - Yeah. | | [CN] 这里有个连锁后果 June Wedding (2010) |
Moving the amulets will bring bad luck, so... after you have moved them, everybody is so scared... | | [CN] 都说擅动平安符 后果难测 所以 大人动了平安符 Detective Dee: The Mystery of the Phantom Flame (2010) |
I don't know what you're doing with Stahl... but I do know what happens to you if the club finds out. | | [CN] 我不知道你在和Stahl谈什么交易 但我知道如果让帮会 知道后的后果是什么 Widening Gyre (2010) |
What did I tell you would happen if you ever went in my room again? | | [CN] 记得我说过再进我的 房间会有什么后果吗? Diary of a Wimpy Kid (2010) |
Who has to deal with the consequences? | | [CN] 后果谁负责? Certified Copy (2010) |
Go to town. | | [CN] 你就是不计后果 A Dog Year (2009) |
You're going to suffer the wrath of Gru! | | [CN] 格鲁很生气 后果很严重 Despicable Me (2010) |
Desperately tricky to make, disastrous should you get it wrong. | | [CN] 制作过程极度繁复 稍有差错,后果便不堪设想 Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |
So, what happens to you? | | [CN] 那后果会多严重? Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |
But he is too reckless | | [CN] 他这个人做事不计后果 True Legend (2010) |
You're gonna have to deal with that later. You're gonna have to deal with that later. | | [CN] 你将来得面对 这件事的后果 Spring Breakdown (2009) |
That decision took guts, but hey, it paid off. | | [CN] 真有胆子, 不知道后果怎样。 The Perfect Game (2009) |
Have you seriously considered the consequences of this decision? | | [CN] 你慎重考虑过后果吗? Mysteries of Lisbon (2010) |
You're gonna come out the losing end of this one, Manny. | | [CN] 你会看到这一切的后果的,曼尼 Casino Jack (2010) |
What consequences? | | [CN] 什么后果? Mysteries of Lisbon (2010) |
Look, I don't need to tell you where things like this can lead. | | [CN] 不用我告诉你这事可能的后果吧 Barney's Version (2010) |
And then the tree loses its fruit. | | [CN] 然后果实会从树上掉落 Certified Copy (2010) |
They don't think about the consequences or the causes. | | [CN] 没想到后果或花费 Certified Copy (2010) |
I know that on occasion students have seen some of the caretakers and deliverymen smoking cigarettes, but I must emphasize, once again, that it is much, much worse for a student of Hailsham to smoke cigarettes than anyone else. | | [CN] 我知道同学们曾经看过管理员... 和送货员抽烟 但我必须再次强调 本校学生抽烟的后果 Never Let Me Go (2010) |
Need I remind you, on the outcome of your last heroic venture? | | [CN] 还需要我再提醒吗? 想想你上次逞英雄的后果! 9 (2009) |
What, in your opinion, would be the consequences if Craven opens his mouth? | | [CN] 你认为 如果克雷文开口会有什么后果? Edge of Darkness (2010) |
Give me that fucking gun, Sam, or I'll leg really fucking badly this time. | | [CN] 妈的把枪给我! Sam 否则这次的后果很严重 Ca$h (2010) |
You have no idea what you're stepping on here, Gemma. | | [CN] 你根本不知道你这么做 会产生的后果,Gemma June Wedding (2010) |
In life, you make choices, and if you screw up you have to pay for those choices. | | [CN] 并且,如果搞砸了,你就得承担后果 Hot Tub Time Machine (2010) |
And leaves you all again to take the consequences. | | [CN] 他离开 让你们承担后果 King of Devil's Island (2010) |
Leslie, you make a decision now... and you live with the consequences after, remember that? | | [CN] Leslie,你现在做了决定... 之后你得接受后果,还记得之前说的吗? Ca$h (2010) |
-Okay let me put it into context. | | [CN] 我给你讲下前因后果 Blue Valentine (2010) |
This constitutes serious careers to an institution of this small size. | | [CN] 这对我们的机构造成了严重的后果 Ca$h (2010) |
I know the consequences, of this choice you're making. | | [CN] 我明白你做出这个决定的后果 The Twilight Saga: Eclipse (2010) |
- You're gonna take my phone and call your phone with it so that you have my number, and I can't have you booty-calling me | | [CN] -你用我的电话 打你的电话 然后你就有我的号码了 我不能承担这后果 When in Rome (2010) |
All you did by framing Gemma was get a man killed and a baby kidnapped. | | [CN] 你诬陷Gemma的后果 造成一个人被害,一个小孩子被绑架 So (2010) |
No consequences in advance. | | [CN] 现在没有什么后果 Ca$h (2010) |
"Do the consequences of attacking America... outweigh the potential benefits?" | | [CN] 攻击美国所带来的后果 真的是利大于弊吗? Watchmen (2009) |
You should have known better, than to get her mixed up in this. | | [CN] 你把她也牵扯进来,你更应该知道会有什么后果 The Shrine (2010) |
You learn consequences only when a line is crossed... and a decision is made. | | [CN] 当超过期限,并且做了决定时 你就知道后果了 Ca$h (2010) |
Just come to Vostok and you'll understand everything. | | [CN] 来东方号吧 你就会知道前因后果 Whiteout (2009) |