There is. | | [CN] 不可否认 Girl's Best Friend (2011) |
You really love her, don't you? | | [CN] 又是梦想,你可否理智些 Gone with the Wind (1939) |
You hook me behind, old lady? | | [CN] 老小姐 可否帮我扣后面扣子? A Room with a View (1985) |
Let's make use of the cop to kill her | | [CN] 老板,你想我们可否 借勇探的枪 杀掉莎莲娜呢? Police Story (1985) |
Be a good girl, would you, and put her on automatic? | | [CN] 可否做我的乖女孩 让它自动行使? A View to a Kill (1985) |
Think you could dig up some news in Europe? - I'd be very happy to try, sir. | | [CN] 可否挖些新闻 Foreign Correspondent (1940) |
Mr. Harada, can't you do something about the script? | | [CN] 原田先生,劇本可否修改一下? The Discarnates (1988) |
Dean Hardscrabble is with us this morning to see who will be moving on in the Scaring program and who will not. | | [JP] ディーン・H. 学長が 今日は一緒だ 可否判断に立ち会ってくれる Monsters University (2013) |
After that, | | [CN] 如果您觉得有价值 可否请您为我向校领导写封信 Einstein: Chapter Two (2017) |
What's this about? | | [CN] 可否问下找我来做什么? Red, White and Blue (2013) |
♪ | | [CN] 此情此爱 我可否相信 ? The Blackout, Part 2: Mock Debate (2012) |
Can you stop playing the piano? | | [CN] 对不起,你可否不要再弹琴了? The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
It's like the end of the world. | | [CN] 那我可否带她一起走? Gone with the Wind (1939) |
You what? | | [CN] 那就好,可否拿回我的 Hacksaw Ridge (2016) |
- Can we talk about something else? | | [CN] 可否谈别的? Dead Man Walking (1995) |
Can you... | | [CN] 你可否... Voyage (2013) |
May I have your picture, Mr. Van Meer? | | [CN] 可否拍张照片,范先生? Foreign Correspondent (1940) |
Do you thin you can live lie me? | | [CN] 你认为可否象我一样生活? The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
But since you're handling the publicity for this outfit... you might give me a line on what it's about... this League for Peace and Understanding. | | [CN] 既然是宣传部门 可否说明贵组织之内容章程? Foreign Correspondent (1940) |
If anyone wants me, I'll be in reel six. | | [CN] 我们可否继续演出 [ 开罗的紫玫瑰 ] ? The Purple Rose of Cairo (1985) |
May I have your medical papers, please? | | [CN] 可否把你的身份证证明给我 A Farewell to Arms (1932) |
Can I sell all the stocks? | | [CN] 我可否把股票都卖掉? Bends (2013) |
Can we please get out of here? | | [CN] 可否离开这里? Ferris Bueller's Day Off (1986) |
But would she mind reading your dedication to Dazai? | | [CN] 您为太宰先生所作的追障诗 可否请这位小姐来朗读呢 House on Fire (1986) |
It was a lovely Christmas gift. | | [CN] 白姨,可否给我们倒酒? Gone with the Wind (1939) |
I seem to be spoiling everybody's brandy and cigars and... dreams of victory. | | [CN] 威士先生,我可否四处参观 Gone with the Wind (1939) |
Yes, you're right, my dear. | | [CN] 毕拿,我可否继续我的木材生意? Gone with the Wind (1939) |
These lights... can't you cut them down? | | [CN] 可否关上灯? Foreign Correspondent (1940) |
Mr Gant, a few questions, sir? | | [CN] 可否作访问? Strange Days (1995) |
He's back, isn't he? - I told you he'd be back. | | [CN] 我们可否继续情节 ? The Purple Rose of Cairo (1985) |
Father, could I speak to you? | | [CN] 父亲,可否和你说句话? Foreign Correspondent (1940) |
I forgive you. - Will you have a drink with me? | | [CN] 谢谢,你可否跟我喝一杯不 Casablanca (1942) |
Will you move to the left? | | [CN] 你可否移向左边? The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
Can I borrow this? | | [CN] 可否借這個給我? Poltergeist III (1988) |
Can we tal? | | [CN] 我们可否谈谈? The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
When I see them... and I see the Yankees coming and coming, always more and more... | | [CN] 什么事? 可否替我照顾美兰妮? Gone with the Wind (1939) |
Civies present. Can we fire? | | [JP] まだ人がいる 射撃の可否を問う Shin Godzilla (2016) |
Sloane Peterson, may I have a word with you, dear? | | [CN] 白思朗,可否跟你谈谈? Ferris Bueller's Day Off (1986) |
Do it again. | | [CN] 今晚有聚餐 可否一同... 不能去 Episode #1.18 (2014) |
Can we... | | [CN] 可否 The Preacher's Wife (1996) |
Keep on with your sewing, ladies. | | [CN] 肃静! 你们可否静静 Gone with the Wind (1939) |
Oh, Miss O'Hara, will you be sorry? | | [CN] 真讨厌,可否谈别的 Gone with the Wind (1939) |
Will you do one for me, too? Yes, madam. | | [CN] 可否为我来一张当然 A Farewell to Arms (1932) |
Can I live until 7=? | | [CN] 我们,可否活到70岁? The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
Can I just ... | | [CN] 我可否只 . { \fnComic Sans MS\fscx50\fscy50 }Can I just ... The Giver (2014) |
- But Rhett, you can't... You go into the arena alone. The lions are hungry for you. | | [CN] 你可否替我招待客人? Gone with the Wind (1939) |
Can you stay longer? | | [CN] 你可否多留一点时间? The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
- May I trouble you for the sugar, please? | | [CN] -可否请你给我们一些糖 The Lady Vanishes (1938) |
Can't we wait a bit longer? | | [CN] 我们可否多等一会? La Femme Nikita (1990) |
- Could you describe him for me? | | [CN] - 可否形容一下他的外貌? Ferris Bueller's Day Off (1986) |