Stand while you chart. Hit the stairs. I mean, have you ever heard of an apple? | | [CN] 写病历时站着 改走楼梯 The Thing with Feathers (2016) |
The planet has experienced climate change before. | | [CN] 但通常历时数千年或数百万年 Six Degrees Could Change the World (2008) |
When I first read your resume, well, I didn't quite know what to think. | | [CN] 刚看你简历时 我不知道该作何感想 I Love You Phillip Morris (2009) |
This silly rule for boxing without headgear. | | [CN] 经过历时一年的奥运选拔赛资格赛 最顶级的美国奥运拳击选手 已经来到里诺 他们要在这里争夺 入选美国奥运代表队的资格 CounterPunch (2017) |
Convicts race over the course of three grueling days for the chance at the ultimate prize. | | [CN] 是一项历时三天 激烈的罪犯间的比赛 为了赢得终极大奖 Death Race: Inferno (2013) |
and to help it change, to protect it from the passage of time. | | [CN] ...... 然后让它改变, 让它经历时间的考验 Facing Windows (2003) |
For just 31/2 hours, | | [CN] 全程历时仅3.5小时 Moons (2010) |
I couldn't turn Ran down after seeing her check her calendar so happily everyday! | | [CN] 我只要一看到小兰每天数日历时那副高兴的表情 就没有办法拒绝她嘛 博士 Detective Conan: The Time Bombed Skyscraper (1997) |
I admit that when you said it was based on our childhood | | [CN] 我承认当时你说 这是基于我们童年生活的经历时 Bad Education (2004) |
There was a lot of blood, sweat and toil that went into the whole process over 40 years. | | [CN] 这个过程历时超过四十年 投入了大量的心血汗水苦干 Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (2010) |
I coached S-7's scrawny, drooly... 75 years of alien research which points to one inescapable fact: | | [CN] 从第七区弄到的独家资料... 历时七十五年的外星人研究指出了一个不容回避的事实: Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
After two months and thousands of miles, they're entering the polar seas both in the north and the south. | | [CN] 历时2个月, 数千英里的跋涉 它们进入了两极的极地海洋 The Shallow Seas (2006) |
The 3 months process of walking... towards each other... very simple, really pared down, and extraordinary in its clarity. | | [CN] 他们将历时三个月反向而行 非常地单纯 没有炒作 目的明晰 Marina Abramovic: The Artist Is Present (2012) |
You get in this plane that goes almost straight up for, like, 20 seconds, and then straight back down like it's going to crash, and they do it over and over again, you know, | | [CN] 你坐进飞机 You get in this plane 然后垂直上升 历时大概二十秒左右 that goes almost straight up for, like, 20 seconds, 然后再跟要坠机一样 垂直下落 and then straight back down like it's going to crash, and The Werewolf Transformation (2012) |
It's absorbed through natural carbon sinks in the oceans and plants, and buried deep in the Earth. | | [CN] 历时数百万年 让许多物种得到抗衡机会 逐渐适应改变 Six Degrees Could Change the World (2008) |
And it took nearly a decade to expose the misuse of this highly personal data. | | [CN] 前后历时近 十年来揭露滥用 这种高度的个人资料。 Terms and Conditions May Apply (2013) |
She's tough to argue with. | | [CN] 美国历时最长的战争之一 One of the longest war in our history. Imminent Risk (2017) |
WE RECEIVED 4500 HOURS OF VIDEO FROM 192 COUNTRIES | | [CN] 我们已收到来自 192 个国家/地区历时 4500 个小时的视频 Life in a Day (2011) |
The duration of the event was seven hours. | | [CN] 整个事件约历时七个小时 Poltergeist (1982) |
Or your bogus work history as an undertaker? | | [CN] 你伪造殡葬从业人员工作经历时怎么不担心 Or your bogus work history as an undertaker? Social Engineering (2015) |
Once, for seven minutes with Milli from Milli und Vanilli. No big deal. Whatever. | | [CN] 一次历时77分钟 跟米力.瓦里利合唱团的米力 没什么 不服吗 Brüno (2009) |
- No, it means I'm giving you the chance to make it right. | | [CN] 那项技术历时多年才能开发出来 而你的整个部门也就从上周二 Brooklyn Housing (2017) |
In the last 16 months, this case has taken 98, 000 man-hours in four different countries. | | [CN] 历时16个月,本案耗费 9万8千个工时, 4个不同的国家参与. To Be, Act 2 (2011) |
We wouldn't have spent three weeks in school on Nixon without Watergate. | | [CN] 如果没有水门事件 学校也不会有历时三个星期的反尼克松活动 Lions for Lambs (2007) |
which ultimately developed into the Pacific War, turning all of South-East Asia into a battlefield. | | [CN] 历时96天的冲绳之战 成为最惨的搏斗 战争中冲绳人 每三个便有一个人丧命 Dear Summer Sister (1972) |
When I was found that night, my nose was bleeding. | | [CN] 我一开始有这种经历时 我的鼻子在流血 Mysterious Skin (2004) |
Or this'll be the shortest offensive of all time. | | [CN] 要不然这就是历时最短的攻击了 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
She lasted two days. | | [CN] 她历时两天。 Blue Like Jazz (2012) |
Pacific War drag throughout 3 years 9 months | | [CN] 太平洋战争历时三年零九个月 East Wind Rain (2010) |
Blown up, just like we left it, before we started jumping through time! | | [CN] 被炸毁了,正如 我们经历时空跳离之前那样! LA X - Part 1 (2010) |
When someone endures an experience like this there are very often residual effects. | | [CN] 当一个人有过这种类似的经历时... 一般都会带来些后遗症 The Town (2010) |
None of mine lasted more than four. | | [CN] 没有我 历时四个多 A Perfect Man (2013) |
Now, this month-long battle... included some of the fiercest fighting during World War II in the Pacific... | | [CN] 在这场历时一个月的战役中 发生了二战太平洋战场 最激烈的战斗 X-Men: Days of Future Past (2014) |
It was short And it came from a region | | [CN] 它历时短暂 它所产生的区域里 Biggest Blasts (2009) |
Took four people to get it in here! | | [CN] 历时四年的人得到它在这里! Dominoes (2014) |
The tour has taken 8 hours, and history will show that the 6 month effort was well worth it. | | [CN] 整个访问历时八小时 接下来,历史会证明 六个月的努力是值得的 Part X (1989) |
So I began the novel, it took, like, two years. | | [CN] 所以我开始写这部小说 历时两年 You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010) |
As I drove home, I thought about my encounter with the paranormal. | | [CN] 我回家后 我想起这次奇异的经历时 Sarah Landon and the Paranormal Hour (2007) |
10 minutes of flying takes them over Arthur's seat - the famous hill overlooking the city. | | [CN] 他们历时10分钟飞越了亚瑟王座... 俯瞰全城的著名的山峰 Flying High (2012) |
You know, I once fought for a bipolar Inuit girl and she lasted nineteen days. | | [CN] 你知道,我曾经打过一个双极因纽特人的女孩 她历时十九天。 Admission (2013) |
It was an accident. We time traveled. | | [CN] 那是意外,我们经历时间之旅 Chapter Twenty 'Five Years Gone' (2007) |
And we are the first republic to stand the test of time | | [CN] 而我们将是第一个能经历时间考验的国家 I.O.U.S.A. (2008) |
Which lasted 80 years. | | [CN] 历时80年。 Frankenstein vs. The Mummy (2015) |
Not well known. | | [CN] 迈克尔・多诺霍 据报道,历时90分钟。 The Aristocrats (2005) |
New regulation takes at least one year to develop propose and adopt. | | [CN] 新法规要至少历时一年才能被 起草和接受 The Rise and Rise of Bitcoin (2014) |
"I think love would go through the test of time" | | [CN] "以为真爱要经历时间的考验" Hello Stranger (2010) |