Walter, you're wonderful in a loathsome sort of way. | | [CN] 华特,你胡搅蛮缠真可谓 登峰造极了 His Girl Friday (1940) |
Isn't Walter sweet? | | [CN] 华特不是很可爱嘛? His Girl Friday (1940) |
No, you don't. Walter! | | [CN] 不,你不准,华特! His Girl Friday (1940) |
Everyone but Walter Bishop. | | [CN] 人人都会,但华特卜索不会 Better Living Through Chemistry (2014) |
Walter, listen. | | [CN] 华特,听着 His Girl Friday (1940) |
If I ever get my hands on Walter... | | [CN] 如果我真的碰到华特... His Girl Friday (1940) |
Look, Walter. | | [CN] 听着,华特 His Girl Friday (1940) |
Hello, Walter. | | [CN] 嗨,华特 His Girl Friday (1940) |
Stop it, Walter. The whole place will hear you. | | [CN] 别说了,华特 整个地方全都听你的了 His Girl Friday (1940) |
I know people that never did anything till they met Walter Burns. | | [CN] 我知道人们遇上华特 甚么事都会做的 His Girl Friday (1940) |
Walter, you get the interview with Earl Williams. | | [CN] 华特,你要访问厄尔威廉斯 His Girl Friday (1940) |
I jumped out of that window a long time ago, Walter. | | [CN] 华特,我很久前就跳出了那个窗户 His Girl Friday (1940) |
Get me Walter Burns, quick! | | [CN] 帮帮忙,接华特柏斯 快! His Girl Friday (1940) |
Walter? | | [CN] 华特 Zathura: A Space Adventure (2005) |
Walter, you wouldn't know what it means to want to be respectable and live a halfway normal life. | | [CN] 华特,你不知道这会意味着什么 是意味着要受到尊重 过个半正常人的生活 His Girl Friday (1940) |
Walter, you... | | [CN] 华特,你... His Girl Friday (1940) |
Well, Walter, I see you're still at it. | | [CN] 哎,华特 我看你还在尽职 His Girl Friday (1940) |
- Sure. But Walter, that's for $2, 500. | | [CN] -当然,但是华特,要二千五 His Girl Friday (1940) |
- Walter. | | [CN] -华特 His Girl Friday (1940) |
Give me Walter Burns, quick. Hildy Johnson. | | [CN] 帮我接华特柏斯 快,海蒂强森 His Girl Friday (1940) |
No orchids, Walter. | | [CN] 不要废话,华特 His Girl Friday (1940) |
- Listen, Walter, please. | | [CN] -听着,华特,拜托 His Girl Friday (1940) |
So long, Walter. | | [CN] 再见,华特 His Girl Friday (1940) |
- Better bring me some coffee. - Very good, sir. | | [CN] 帮我倒点咖啡来,华特 好的,先生 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
I thought I heard Walter. | | [CN] 好像是华特的声音 Prince of Darkness (1987) |
Listen, Walter, if a man named Morrow calls up, tell him I'm not in. | | [CN] 听着,华特 如果有个叫做摩洛的人打来 就说我不在 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
Get me Walter Burns, will you, please? | | [CN] 帮我接华特柏斯 好吗? 麻烦你了 His Girl Friday (1940) |
About being arrested, I thought maybe Walter Burns might have something to do with it. | | [CN] 关于被逮捕的事,我想 也许华特柏斯跟这有关 His Girl Friday (1940) |
The man's crazy, Walter! | | [CN] 他疯了,华特 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
Walter? | | [CN] 华特? Zathura: A Space Adventure (2005) |
I couldn't walk around on the streets without any clothes. | | [CN] 别傻了,华特 要是我没穿衣服 在街上闲逛的话 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
Say, Hildy, does Walter know you're getting married? | | [CN] 海蒂,华特知道你要 结婚的事吗? His Girl Friday (1940) |
Poor Walter. He'll toss and turn all night. | | [CN] 可怜的华特,他要整夜辗转难眠了 His Girl Friday (1940) |
You suppose Walter Burns will ever let her go? | | [CN] 你想华特柏斯会放她走? His Girl Friday (1940) |
Walter? - Walter, where are you? | | [CN] 华特... Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
- You're Walter, aren't you? | | [CN] 你是华特,对吧? Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
Are all these stories I hear about my uncle true? | | [CN] 华特 我舅舅那些事是真的吗? Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
Walter? Walter! | | [CN] 华特? Prince of Darkness (1987) |
No, indeed. The twins were Walter's, all his. | | [CN] 事实上,没有,双胞胎是华特的 都是他的 His Girl Friday (1940) |
You're wrong, Walter. | | [CN] 你弄错了,华特 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
PC Walker? | | [CN] 警员华特? Hot Fuzz (2007) |
"Hildy, don't be hasty. Remember my dimple. Walter". | | [CN] '海蒂,别心急 记住我的酒涡,华特' His Girl Friday (1940) |
- I'm waiting for money from Walter. | | [CN] -我在等华特的钱 His Girl Friday (1940) |
Get me Walter Burns, quick. Tell him I need him. | | [CN] 帮我接华特柏斯,快 告诉他我需要他 His Girl Friday (1940) |
Patience. Home. | | [CN] 麦可和华特 也被你送回家了? The Glass Ballerina (2006) |
Walter? | | [CN] 华特? His Girl Friday (1940) |
Now, Walter, look. | | [CN] 现在,华特,你看 His Girl Friday (1940) |
Get me Walter Burns. Hildy Johnson. | | [CN] 帮我接华特柏斯 海蒂强森 His Girl Friday (1940) |
Oh, Walter? | | [CN] 华特? His Girl Friday (1940) |
Pack my things, Walter. I'm going home. | | [CN] 帮我打包,华特,我要回家 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |