104 ผลลัพธ์ สำหรับ *劑*
หรือค้นหา: , -劑-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jì, ㄐㄧˋ] dose; medicine; measure word for medicines
Radical: , Decomposition:   齊 [, ㄑㄧˊ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Variants:
[, jì, ㄐㄧˋ] dose; medicine; measure word for medicines
Radical: , Decomposition:   齐 [, ㄑㄧˊ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Variants: , Rank: 1546

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: medicine; drug; dose
On-yomi: ザイ, スイ, セイ, zai, sui, sei
Kun-yomi: かる, けず.る, karu, kezu.ru
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: dose; medicine; drug
On-yomi: ザイ, スイ, セイ, zai, sui, sei
Kun-yomi: かる, けず.る, karu, kezu.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1151

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[jì, ㄐㄧˋ, / ] dose #2,986 [Add to Longdo]
剂量[jì liàng, ㄐㄧˋ ㄌㄧㄤˋ,   /  ] dosage; prescribed dose of medicine #4,776 [Add to Longdo]
制剂[zhì jì, ㄓˋ ㄐㄧˋ,   /  ] (chemical or pharmaceutical) preparation #9,014 [Add to Longdo]
试剂[shì jì, ㄕˋ ㄐㄧˋ,   /  ] reagent #9,690 [Add to Longdo]
添加剂[tiān jiā jì, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄐㄧˋ,    /   ] additive; food additive #11,708 [Add to Longdo]
兴奋剂[xīng fèn jì, ㄒㄧㄥ ㄈㄣˋ ㄐㄧˋ,    /   ] stimulant; doping (in athletics) #14,048 [Add to Longdo]
调剂[tiáo jì, ㄊㄧㄠˊ ㄐㄧˋ,   / 調 ] to adjust; to balance; to make up a medical prescription #14,108 [Add to Longdo]
药剂[yào jì, ㄧㄠˋ ㄐㄧˋ,   /  ] medicine #15,741 [Add to Longdo]
抑制剂[yì zhì jì, ㄧˋ ㄓˋ ㄐㄧˋ,    /   ] suppressant; inhibitor #15,784 [Add to Longdo]
溶剂[róng jì, ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧˋ,   /  ] solvent #16,982 [Add to Longdo]
催化剂[cuī huà jì, ㄘㄨㄟ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˋ,    /   ] catalyst #17,675 [Add to Longdo]
防腐剂[fáng fǔ jì, ㄈㄤˊ ㄈㄨˇ ㄐㄧˋ,    /   ] preservative; antiseptic #25,203 [Add to Longdo]
杀虫剂[shā chóng jì, ㄕㄚ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧˋ,    /   ] insecticide; pesticide #25,866 [Add to Longdo]
冲剂[chōng jì, ㄔㄨㄥ ㄐㄧˋ,   /  ] to be taken dissolved in boiling water (of Chinese herbal medicine) #29,634 [Add to Longdo]
片剂[piān jì, ㄆㄧㄢ ㄐㄧˋ,   /  ] tablet #32,714 [Add to Longdo]
消毒剂[xiāo dú jì, ㄒㄧㄠ ㄉㄨˊ ㄐㄧˋ,    /   ] disinfectant #33,199 [Add to Longdo]
安慰剂[ān wèi jì, ㄢ ㄨㄟˋ ㄐㄧˋ,    /   ] placebo #34,365 [Add to Longdo]
胶粘剂[jiāo nián jì, ㄐㄧㄠ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧˋ,    /   ] adhesive #35,048 [Add to Longdo]
助剂[zhù jì, ㄓㄨˋ ㄐㄧˋ,   /  ] additive; reagent #37,291 [Add to Longdo]
洗涤剂[xǐ dí jì, ㄒㄧˇ ㄉㄧˊ ㄐㄧˋ,    /   ] cleaning agent; detergent #37,412 [Add to Longdo]
润滑剂[rùn huá jì, ㄖㄨㄣˋ ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧˋ,    /   ] lubricant #37,931 [Add to Longdo]
乳剂[rǔ jì, ㄖㄨˇ ㄐㄧˋ,   /  ] emulsion #40,460 [Add to Longdo]
清洁剂[qīng jié jì, ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧˋ,    /   ] detergent; cleaning solution #41,282 [Add to Longdo]
除草剂[chú cǎo jì, ㄔㄨˊ ㄘㄠˇ ㄐㄧˋ,    /   ] weed killer; herbicide #43,331 [Add to Longdo]
强心剂[qiáng xīn jì, ㄑㄧㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄧˋ,    /   ] cardiac stimulant #48,059 [Add to Longdo]
镇静剂[zhèn jìng jì, ㄓㄣˋ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧˋ,    /   ] tranquilizer #48,655 [Add to Longdo]
杀菌剂[shā jùn jì, ㄕㄚ ㄐㄩㄣˋ ㄐㄧˋ,    /   ] a disinfectant #49,919 [Add to Longdo]
乳化剂[rǔ huà jì, ㄖㄨˇ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˋ,    /   ] emulsifier #52,708 [Add to Longdo]
麻醉剂[má zuì jì, ㄇㄚˊ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧˋ,    /   ] narcotic #52,747 [Add to Longdo]
毒剂[dú jì, ㄉㄨˊ ㄐㄧˋ,   /  ] a poison; a toxic agent; poison gas; a chemical weapon #53,225 [Add to Longdo]
氧化剂[yǎng huà jì, ㄧㄤˇ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˋ,    /   ] oxidant; oxidizing agent #53,339 [Add to Longdo]
甜味剂[tián wèi jì, ㄊㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧˋ,    /   ] sweetener (food additive) #53,572 [Add to Longdo]
药剂师[yào jì shī, ㄧㄠˋ ㄐㄧˋ ㄕ,    /   ] drugstore chemist; druggist; pharmacist #53,592 [Add to Longdo]
保护剂[bǎo hù jì, ㄅㄠˇ ㄏㄨˋ ㄐㄧˋ,    /   ] protective agent #56,450 [Add to Longdo]
增白剂[zēng bái jì, ㄗㄥ ㄅㄞˊ ㄐㄧˋ,    /   ] whitener; whitening agent #67,776 [Add to Longdo]
指示剂[zhǐ shì jì, ㄓˇ ㄕˋ ㄐㄧˋ,    /   ] indicator #69,018 [Add to Longdo]
还原剂[huán yuán jì, ㄏㄨㄢˊ ㄩㄢˊ ㄐㄧˋ,    /   ] reducing agent #70,210 [Add to Longdo]
漂白剂[piāo bái jì, ㄆㄧㄠ ㄅㄞˊ ㄐㄧˋ,    /   ] bleach #70,994 [Add to Longdo]
散剂[sǎn jì, ㄙㄢˇ ㄐㄧˋ,   /  ] powder medicine #74,299 [Add to Longdo]
止痛剂[zhǐ tòng jì, ㄓˇ ㄊㄨㄥˋ ㄐㄧˋ,    /   ] analgesic #77,900 [Add to Longdo]
增稠剂[zēng chóu jì, ㄗㄥ ㄔㄡˊ ㄐㄧˋ,    /   ] thickener #87,317 [Add to Longdo]
腐蚀剂[fǔ shí jì, ㄈㄨˇ ㄕˊ ㄐㄧˋ,    /   ] a corrosive (chemical) #107,195 [Add to Longdo]
柔软剂[róu ruǎn jì, ㄖㄡˊ ㄖㄨㄢˇ ㄐㄧˋ,    /   ] emollient #107,756 [Add to Longdo]
诱变剂[yòu biàn jì, ㄧㄡˋ ㄅㄧㄢˋ ㄐㄧˋ,    /   ] mutagen #118,344 [Add to Longdo]
显影剂[xiǎn yǐng jì, ㄒㄧㄢˇ ㄧㄥˇ ㄐㄧˋ,    /   ] contrast medium #158,596 [Add to Longdo]
熏蒸剂[xūn zhēng jì, ㄒㄩㄣ ㄓㄥ ㄐㄧˋ,    /   ] fumigant (insecticide or disinfectant) #196,504 [Add to Longdo]
除垢剂[chú gòu jì, ㄔㄨˊ ㄍㄡˋ ㄐㄧˋ,    /   ] detergent #230,311 [Add to Longdo]
湿润剂[shī rùn jì, ㄕ ㄖㄨㄣˋ ㄐㄧˋ, 湿   /   ] moistener; wetting agent #255,505 [Add to Longdo]
慢化剂[màn huà jì, ㄇㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˋ,    /   ] moderator #302,136 [Add to Longdo]
中和剂[zhōng hé jì, ㄓㄨㄥ ㄏㄜˊ ㄐㄧˋ,    /   ] neutralizing agent (e.g. adjusting acidity of food); neutralizer [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Detective Forge assured me that the police would be outside all night. [CN] 痰憫抻悵痐舷婓俋忐珗 Crying Freeman (1995)
- Why ask? He would have been dead five times on your hands. [CN] 他可能已在你的手上死過五次了,準備注射 Heart of a Dog (1988)
Please take this. It's an alarm. [CN] 惆んㄛ衄袨錶憩偌榙 Crying Freeman (1995)
-She's going into cardiac arrest. [CN] -她需要強心 Hollow Man (2000)
Go on. [CN] 防曬油 護唇膏 殺蟲 The Parent Trap (1998)
Oh... true apothecary! [CN] 真正的藥 Shakespeare in Love (1998)
We gave you a blood thinning injection to regulate the blood flow. That's normal. [CN] 我們給您注射了促進血管擴張的針 No Place to Go (2000)
But you're just a teenager. [CN] 我是西元2660年的藥學博士 The Little Girl Who Conquered Time (1983)
That's what tranquillizers are for. [CN] 她需要鎮靜. Hollow Man (2000)
She'll have to take an expectorant. Give it to her three times a day. [CN] 她每天要吃三湯匙的止咳 Family Nest (1977)
I'll write you a scrip for Xanax, just for a couple of days. [CN] 我開幾天份的鎮靜給你 Meadowlands (1999)
I may be stoned on grass and Prozac but you walk through our life dead. [CN] 我肯定是抽大麻或是吃興奮迷糊了 你在我們的生活中就猶如死了 Heat (1995)
Especially lavender. And then? [CN] 可是在藥學上 植物的成份是必須的 The Little Girl Who Conquered Time (1983)
The important thing is for you to take the full dose of chemotherapy. [CN] 最重要的是 你必須服用全量的藥 Wit (2001)
He should increase your dosage. [CN] 他應該增加你的 Meadowlands (1999)
Go on, give it a wash. [CN] 做愛是一門學問消毒 The Wounds (1998)
- This is a 5cc syringe... with a ten-gauge needle and 500 milligrams of sodium Amytal. [CN] 5西西注射液 內含500毫克鎮靜 Don't Say a Word (2001)
One woman was really swollen. We thought it was the tablets. [CN] 288) }有個女的浮腫非常嚴重,我們認為那是藥的作用所致 Papierove hlavy (1996)
Tranquilizers and an anti-inflammatory. [CN] 鎮定和抗炎藥 Amores Perros (2000)
We are developing an experimental combination of drugs designed for primary-site ovarian, for the target specificity of stage three and beyond administration. [CN] 我們針對這類本身 為發病源的卵巢癌 研發了實驗性綜合藥 以利第三期或之後的病源掌握 Wit (2001)
My weekly confession. [CN] 我的每週告解 藥師、煉丹師、占星師 文思,文思,文思 Shakespeare in Love (1998)
You used to be so proud that you could get me the stuff! [CN] 不好意思,之前你不是還到處炫耀自己能搞到興奮 No Place to Go (2000)
This condom in enabled to exterminate the semen. [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }這種套有殺精 Under the Rose (1992)
You'd better talk to Kelekian about lowering the dose next cycle. [CN] 你應該跟柯醫生研究 下個療程是否該降低量了 Wit (2001)
Master Shakespeare... has asked me to play the part of the apothecary. [CN] 莎士比亞閣下... 邀請我在劇中扮演藥 Shakespeare in Love (1998)
Do we have any putty? [CN] 我們家有沒有玻璃接合 Pilot (1999)
Could you get me some Speed? [CN] 你能幫我搞到點興奮嗎? No Place to Go (2000)
The female scent is the strongest attractant... there is in the insect world. [CN] 在昆蟲的世界裡... 雌性的氣味是最強的引誘. Mimic (1997)
I fancy myself a social lubricator of the dream world helping people get lucid easier. [CN] 我想像自己是夢境中的社會潤滑 幫助人們變得更加清醒 Waking Life (2001)
I had to take a tranquilizer to give you this pink slip... and I really am very sorry. [CN] 我得服用鎮定才能給你送這張解雇通知單... 我真的非常抱歉. Man of Iron (1981)
In invasive epithelial carcinoma the most effective treatment modality is a chemotherapeutic agent. [CN] 對於這類的表皮細胞癌症 最有效的就是化學藥治療 Wit (2001)
Tranquilizers do you have? [CN] 你有鎮定嗎? Hra o jablko (1977)
There may be times when you wish for a lesser dose, due to the side effects. [CN] 你可能會因為副作用 而希望減少 Wit (2001)
I've seen just such a cap on an apothecary. [CN] 戴在藥師頭上應該不錯 Shakespeare in Love (1998)
But we've got to go full force. [CN] 但我們還是必須全量去執行 Wit (2001)
And thus he goes to the apothecary... [CN] 因此他去藥師... Shakespeare in Love (1998)
The mother's on sedatives. She's completely unable to deal. [CN] 媽媽成天打鎮靜 她根本沒辦法面對 Boca (1999)
Try the salad bar. We got a chemical brightener. [CN] 你得來試試沙拉吧 我們有特殊化學亮光 Boca (1999)
Some chemical we brought back from Holland [CN] 這是我們從荷蘭帶回來的化學 Xiong xie (1981)
Bro, thank you [CN] 賢弟幫我鯁呢一真係辛苦啦! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
This stuff works pretty well. It's safe for the environment. [CN] 這種藍色的除蟲很有效 而且不會破壞環境 Meadowlands (1999)
I've forgot to tell you one thing, the juice is added with luminal, it's time to feel dizzy [CN] 還有一件事忘了告訴你 剛才你喝的果汁中 我下了麻醉,藥力也夠時間發作了 Coupe de Grace (1990)
Why aphrodisiac is added? [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }怎麼會多了一如意膠? A Chinese Torture Chamber Story (1994)
I ran out to get some cleanser. [CN] 我出去買清潔 Dirty Like an Angel (1991)
The apothecary? [CN] 師? Shakespeare in Love (1998)
You've unstable income neglectyoureconomicresponsibility [CN] 你收入不穩定 放棄經責任 Tiger Cage 2 (1990)
I am writing an apothecary, a small but vital role. [CN] 我在寫一名藥師,重要的小角色 Shakespeare in Love (1998)
And the dose, it seems, was not even larger than the one he used on other occasions. [CN] 288) }量也不過高,不超過他平時的服用量 Francisca (1981)
- he said, "Mason..." - Mason, would you like a popper? [CN] 他說"維傑..." 維傑,要不要來點興奮 Hannibal (2001)
Apothecary! [CN] Shakespeare in Love (1998)

Time: 0.0273 seconds, cache age: 2.381 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/