336 ผลลัพธ์ สำหรับ *切*
หรือค้นหา: , -切-

Longdo Unapproved CN - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[yī qiè, ㄧ ㄑㄧㄝˋ,  ] (n) everything

Longdo Unapproved JP - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
線引小[せんびきこぎって] Crossed cheque

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qiè, ㄑㄧㄝˋ] to cut, to mince, to slice, to carve; close to; eager
Radical: , Decomposition:   七 [, ㄑㄧ]  刀 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Rank: 337
[, chè, ㄔㄜˋ] penetrating, pervasive; to penetrate, to pass through
Radical: , Decomposition:   彳 [chì, ㄔˋ]  切 [qiè, ㄑㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] cut
Variants: , Rank: 1240
[, qiè, ㄑㄧㄝˋ] to steal; thief; secret, stealthy
Radical: , Decomposition:   穴 [xué, ㄒㄩㄝˊ]  切 [qiè, ㄑㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] hole
Variants: , Rank: 2103
[, qì, ㄑㄧˋ] to pile up, to build; stone steps; rock wall
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  切 [qiè, ㄑㄧㄝˋ]
Etymology: [ideographic] To cut 切 stone 石; 切 also provides the pronunciation
Rank: 3221
[, qī, ㄑㄧ] to infuse
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  切 [qiè, ㄑㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 4487

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: cut; cutoff; be sharp
On-yomi: セツ, サイ, setsu, sai
Kun-yomi: き.る, -き.る, き.り, -き.り, -ぎ.り, き.れる, -き.れる, き.れ, -き.れ, -ぎ.れ, ki.ru, -ki.ru, ki.ri, -ki.ri, -gi.ri, ki.reru, -ki.reru, ki.re, -ki.re, -gi.re
Radical: , Decomposition:     
Rank: 324
[] Meaning: stealth; steal; secret; private; hushed
On-yomi: セツ, setsu
Kun-yomi: ぬす.む, ひそ.か, nusu.mu, hiso.ka
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1871
[] Meaning: time; occasion
On-yomi: サイ, セイ, sai, sei
Kun-yomi: みぎり, migiri
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[qiē, ㄑㄧㄝ, ] to cut; to slice #1,898 [Add to Longdo]
[qiè, ㄑㄧㄝˋ, ] close to #1,898 [Add to Longdo]
[yī qiè, ㄧ ㄑㄧㄝˋ,  ] everything #513 [Add to Longdo]
[qiè shí, ㄑㄧㄝˋ ㄕˊ,   /  ] feasible; earnestly; conscientiously; realistic; practical #2,826 [Add to Longdo]
[mì qiè, ㄇㄧˋ ㄑㄧㄝˋ,  ] close; familiar; intimate; frequent #2,955 [Add to Longdo]
[qiē chú, ㄑㄧㄝ ㄔㄨˊ,  ] to excise; to cut out (a tumor) #4,318 [Add to Longdo]
[qīn qiè, ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ,   /  ] amiable; friendliness; gracious; hospitality; intimate; cordial; kind; close and dear; familiar #4,909 [Add to Longdo]
[pò qiè, ㄆㄛˋ ㄑㄧㄝˋ,  ] urgent; pressing #6,841 [Add to Longdo]
尔西[Qiè ěr xī, ㄑㄧㄝˋ ㄦˇ ㄒㄧ,   西 /   西] Chelsea #8,298 [Add to Longdo]
[què qiè, ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄝˋ,   /  ] definite; exact; precise #8,673 [Add to Longdo]
[qiè kǒu, ㄑㄧㄝˋ ㄎㄡˇ,  ] slang; argot; private language used as secret code #9,368 [Add to Longdo]
[qiē piàn, ㄑㄧㄝ ㄆㄧㄢˋ,  ] slice #9,724 [Add to Longdo]
[qiē duàn, ㄑㄧㄝ ㄉㄨㄢˋ,   /  ] to cut off (a supply etc) #10,823 [Add to Longdo]
[qiē huàn, ㄑㄧㄝ ㄏㄨㄢˋ,   /  ] to cut over #11,550 [Add to Longdo]
[guān qiè, ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄝˋ,   /  ] be deeply concerned; be troubled (by) #11,663 [Add to Longdo]
[shēn qiè, ㄕㄣ ㄑㄧㄝˋ,  ] deeply felt; heartfelt; sincere; honest #11,937 [Add to Longdo]
[jí qiè, ㄐㄧˊ ㄑㄧㄝˋ,  ] eager; impatient #14,947 [Add to Longdo]
不顾一[bù gù yī qiè, ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ ㄧ ㄑㄧㄝˋ,     /    ] reckless; regardless of everything #15,393 [Add to Longdo]
[zhēn qiè, ㄓㄣ ㄑㄧㄝˋ,  ] vivid; distinct; clear #15,674 [Add to Longdo]
[qiè jì, ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧˋ,  ] to avoid as taboo; to avoid by all means #17,690 [Add to Longdo]
实可行[qiè shí kě xíng, ㄑㄧㄝˋ ㄕˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄥˊ,     /    ] feasible #18,173 [Add to Longdo]
[tiē qiè, ㄊㄧㄝ ㄑㄧㄝˋ,   /  ] close-fitting; closest (translation) #18,502 [Add to Longdo]
[qiè jì, ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧˋ,   /  ] bear in mind!; be sure to remember; remember sth clearly #19,605 [Add to Longdo]
[rè qiè, ㄖㄜˋ ㄑㄧㄝˋ,   /  ] fervent #20,730 [Add to Longdo]
[qiè hé, ㄑㄧㄝˋ ㄏㄜˊ,  ] to fit in with; to suit; appropriate #20,968 [Add to Longdo]
[qiè shēn, ㄑㄧㄝˋ ㄕㄣ,  ] direct; concerning oneself; personal #21,093 [Add to Longdo]
[qiē cuō, ㄑㄧㄝ ㄘㄨㄛ,  ] to compare notes; to learn by interaction #21,309 [Add to Longdo]
实际[bù qiè shí jì, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄝˋ ㄕˊ ㄐㄧˋ,     /    ] unrealistic; unpractical; impracticable #21,378 [Add to Longdo]
[Qiē ní, ㄑㄧㄝ ㄋㄧˊ,  ] Cheney (name); Richard B. "Dick" Cheney (1941-), US Republican politician, vice-president 2001-2008 #21,716 [Add to Longdo]
[jiǎn qiē, ㄐㄧㄢˇ ㄑㄧㄝ,  ] to shear; shearing (force) #23,506 [Add to Longdo]
[qiè qiè, ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄝˋ,  ] urgently; eagerly; worried; (urge sb to) be sure to; it is absolutely essential to (follow the above instruction) #24,241 [Add to Longdo]
[yīn qiè, ㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ,  ] ardent; eager; earnest #25,460 [Add to Longdo]
[qiē suì, ㄑㄧㄝ ㄙㄨㄟˋ,  ] to chop #28,484 [Add to Longdo]
[kěn qiè, ㄎㄣˇ ㄑㄧㄝˋ,   /  ] earnest; sincere #39,428 [Add to Longdo]
[héng qiē, ㄏㄥˊ ㄑㄧㄝ,   /  ] to cut across; a horizontal cut #46,663 [Add to Longdo]
[pò qiè xìng, ㄆㄛˋ ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄥˋ,   ] urgency #47,486 [Add to Longdo]
皮诺[Pí nuò qiē tè, ㄆㄧˊ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄝ ㄊㄜˋ,     /    ] General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator #50,175 [Add to Longdo]
线[qiē xiàn, ㄑㄧㄝ ㄒㄧㄢˋ,  线 /  ] tangent line (geometry) #50,667 [Add to Longdo]
肤之痛[qiè fū zhī tòng, ㄑㄧㄝˋ ㄈㄨ ㄓ ㄊㄨㄥˋ,     /    ] keenly felt pain; bitter anguish #58,208 [Add to Longdo]
[bēi qiè, ㄅㄟ ㄑㄧㄝˋ,  ] mournful #60,376 [Add to Longdo]
齿[qiè chǐ, ㄑㄧㄝˋ ㄔˇ,  齿 /  ] to gnash one's teeth (in anger) #61,433 [Add to Longdo]
目空一[mù kōng yī qiè, ㄇㄨˋ ㄎㄨㄥ ㄧ ㄑㄧㄝˋ,    ] the eye can see nothing worthwhile all around (成语 saw); arrogant; condescending; supercilious #61,816 [Add to Longdo]
[Lái qiè, ㄌㄞˊ ㄑㄧㄝˋ,   /  ] Lecce (city in Italy) #65,076 [Add to Longdo]
尔诺贝利[Qiē ěr nuò bèi lì, ㄑㄧㄝ ㄦˇ ㄋㄨㄛˋ ㄅㄟˋ ㄌㄧˋ,      /     ] Chernobyl #67,823 [Add to Longdo]
[qiē yá, ㄑㄧㄝ ㄧㄚˊ,  ] incisor tooth #72,442 [Add to Longdo]
[qiè jìn, ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄣˋ,  ] very close; touching; very appropriate #78,282 [Add to Longdo]
[qiē diǎn, ㄑㄧㄝ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] contact (math.) #79,185 [Add to Longdo]
[qiè tí, ㄑㄧㄝˋ ㄊㄧˊ,  ] to keep to the subject #89,216 [Add to Longdo]
[zhèng qiē, ㄓㄥˋ ㄑㄧㄝ,  ] tangent (of angle), written tan θ #95,994 [Add to Longdo]
[fǎn qiè, ㄈㄢˇ ㄑㄧㄝˋ,  ] traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone #96,240 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[せっさく, sessaku] (n, vt) การตัด เช่น 削速度 แปลว่า ระดับความเร็วในการตัด (Cutting Speed)
[たいせつ, taisetsu] (adj) สำคัญ
締め[しめきり, shimekiri] (n) เส้นตาย
締めり日[しめきりび, shimekiribi] (n) วันครบกำหนดเส้นตาย, Syn. 締め切り
[しんせつ, shinsetsu] (adj) ใจดี, สุภาพอ่อนโยน
[ふみきり, fumikiri] (n) จุดตัดระหว่างทางรถไฟกับถนน

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[かんきり, kankiri] (n) ที่เปิดกระป๋อง
巾着[きんちゃくきり, kinchakukiri] (n) นักล้วงกระเป๋า
踏み[ふみきり, fumikiri] (n) ทางข้ามทางรถไฟ
[かわきり, kawakiri] 1.การริเริ่ม 2.ชนวน (ก่อเหตุ)
[せっぷく, seppuku] (vt) คว้่านท้อง เช่น 腹申し渡す
り者[うらぎりもの, uragirimono] ผู้ทรยศ, ผู้หักหลัง เช่น この中に裏り者がいる
[うらぎりもの, issai] (adv) ทั้งหมด, ทุกอย่าง, โดยสิ้นเชิง
り開く[きりひらく, kirihiraku] เปิดผ่าน
[ふうきり, fuukiri] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening
[ふうきり, fuukiri] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening
ない[せつない, setsunai] (adj) (เพน'ฟูล) adj. เจ็บปวด, ทุกข์ทรมาน, ยาก
[こぎって, kogitte] เช็ค
線引小[せんびきこぎって, senbikikogitte] เช็คขีดคร่อม
国際返信手券[こくさいへんしんきってけん, kokusaihenshinkitteken] International คูปองตอบเงิน

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[ひときれ, hitokire] TH: ชิ้น ๆ  EN: a slice
[ひときれ, hitokire] TH: เศษเล็ก ๆ  EN: small piece
[こんせつ, konsetsu] TH: ลักษณะที่ละเอียดประณีตเพื่อให้ผู้อื่นเข้าใจง่าย  EN: exhaustiveness
[くぎる, kugiru] TH: ขีดคั่น  EN: to punctuate
[くぎる, kugiru] TH: จบ  EN: to put an end
[きる, kiru] TH: ตัด
り離す[きりはなす, kirihanasu] TH: แยกห่างจากกัน  EN: to detach
れる[きれる, kireru] TH: หมดอายุ  EN: to expire (e.g. visa)
り取る[きりとる, kiritoru] TH: ตัดออกมา  EN: to cut off
り替える[きりかえる, kirikaeru] TH: สับเปลี่ยน  EN: to change
り替える[きりかえる, kirikaeru] TH: เปลี่ยนใหม่  EN: to renew
乗り[のりきる, norikiru] TH: ฝ่าฟันข้ามอุปสรรค  EN: to weather
乗り[のりきる, norikiru] TH: ผ่านพ้นวิกฤต  EN: to get over
乗り[のりきる, norikiru] TH: ผ่านพ้น  EN: to tide over
[うらぎる, uragiru] TH: หักหลัง  EN: to betray
[うらぎる, uragiru] TH: ทรยศ  EN: to turn traitor to

EDICT JP-EN Dictionary
[せつ, setsu] (adj-na, n) eager; earnest; ardent; kind; keen; acute #5,812 [Add to Longdo]
[たいせつ, taisetsu] (adj-na, n) important; valuable; worthy of care; (P) #599 [Add to Longdo]
[てきせつ, tekisetsu] (adj-na, n) pertinent; appropriate; adequate; relevance; (P) #1,507 [Add to Longdo]
[ぎれ, gire] (n) (1) piece; slice; strip; scrap; (2) (also written as 布, 裂) cloth; (3) sharpness; (ctr) (4) counter for scraps, pieces, etc.; (P) #2,041 [Add to Longdo]
[ぎれ, gire] (n-suf) (See 時間れ) completely using up ...; running out of ...; exhausting ... #2,041 [Add to Longdo]
不適[ふてきせつ, futekisetsu] (adj-na, n) unsuitable; inappropriate; improper #2,488 [Add to Longdo]
[いっさい, issai] (n-adv, n) all; everything; without exception; the whole; entirely; absolutely; (P) #2,831 [Add to Longdo]
り替え(P);り換え;替え;換え;替(io);換(io)[きりかえ, kirikae] (n) exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover; (P) #7,172 [Add to Longdo]
り(P);限り;限(io)[きり, kiri] (n) (1) end; finish; stop; (2) (See りがない, りのない) bounds; limits; (3) (esp. 限り, 限) delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in joruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (suf, ctr) (5) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat); (prt) (6) (uk) (senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech) (See っり・っきり・1) only; just; (7) (uk) (usu. in a negative sentence) since; (8) (uk) remaining (in a particular state); (P) #7,403 [Add to Longdo]
[せつだん, setsudan] (n, vs) cutting; severance; section; amputation; disconnection; (P) #8,299 [Add to Longdo]
打ち[うちきり, uchikiri] (n) end; close; finish; discontinuance; (P) #8,795 [Add to Longdo]
(P);踏り(P);踏みり;踏み[ふみきり, fumikiri] (n) (1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) stepping over the edge of the ring (in sumo); (P) #9,633 [Add to Longdo]
[きって, kitte] (n) stamp (postage); merchandise certificate; (P) #10,541 [Add to Longdo]
[うらぎり, uragiri] (n) treachery; betrayal; perfidy; (P) #10,663 [Add to Longdo]
[きる, kiru] (suf, v5r, vt) (1) (See 噛みる) to cut (usu. to cut through); (2) (See 縁をる) to sever (connections, ties); (3) to turn off (i.e. the light); (4) (See 電話をる) to terminate (i.e. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (6) to open (something sealed); (7) to start; (8) to set (a limit); (9) (See 値る) to reduce; to decrease; to discount; (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry (or drain); (11) to cross; (12) to do (something noticeable); (13) to turn (a vehicle); (14) to cut (the ball); (15) to shuffle (cards); (16) (See り札) to trump; (17) (in Go) to isolate (an opponent's stone); (suf, v5r) (18) (See 疲れきる) (after the -masu stem of a verb) to finish; to complete; (P) #11,194 [Add to Longdo]
[かわきり, kawakiri] (n) (sens) beginning; start; (P) #12,068 [Add to Longdo]
り(P);句[くぎり, kugiri] (n) (1) punctuation; pause; juncture; (2) end; (place to) stop; (P) #13,958 [Add to Longdo]
読みり;読[よみきり, yomikiri] (n, adj-no) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) (See 句読) punctuation #15,281 [Add to Longdo]
(P);深(oK)[しんせつ, shinsetsu] (adj-na, n) kindness; gentleness; (P) #15,432 [Add to Longdo]
[きっぷ, kippu] (n) ticket; (P) #15,892 [Add to Longdo]
[せっぷく, seppuku] (n, vs) ritual suicide; disembowelment; seppuku; harakiri; (P) #17,284 [Add to Longdo]
り替える;替える;り換える;換える;り変える[きりかえる, kirikaeru] (v1, vt) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over #18,085 [Add to Longdo]
接点(P);[せってん, setten] (n) (1) { math } tangent point; point of contact; (2) contact (electrical, etc.); point of agreement; interaction; (3) { comp } single-bit IO point; (P) #18,183 [Add to Longdo]
り札(P);[きりふだ, kirifuda] (n) trump card; (P) #19,950 [Add to Longdo]
いたちの道り;鼬の道[いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) [Add to Longdo]
えんがちょった[えんがちょきった, engachokitta] (exp) (chn) (See えんがちょ・1) phrase used (usu. with accompanying crossed fingers gesture) to ward off catching 'dirtiness' from another child [Add to Longdo]
けた区り機能;桁区り機能[けたくぎりきのう, ketakugirikinou] (n) { comp } punctuation capability [Add to Longdo]
これっり;此れっり;是っ[これっきり, korekkiri] (n, n-adv) (1) (uk) (See これり) last time (as of now); never again; (2) only this [Add to Longdo]
これり;此れり;是[これきり;これぎり, korekiri ; koregiri] (n, n-adv) (1) (uk) last time (as of now); never again; (2) only this [Add to Longdo]
ざく[ざくぎり, zakugiri] (n, vs) (See ざくざく) cutting into chunks (esp. vegetables) [Add to Longdo]
しらをる;白を[しらをきる, shirawokiru] (exp, v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out [Add to Longdo]
せきをったよう;堰をったよう;関をったよう(iK)[せきをきったよう, sekiwokittayou] (exp, adj-na) gushing forth; bursting out [Add to Longdo]
せきをる;堰をる;関をる(iK)[せきをきる, sekiwokiru] (exp, v5r) to break a dam and gush forth; to burst out [Add to Longdo]
そばり;蕎麦り;蕎麦;そば[そばきり, sobakiri] (n) (See 蕎麦・2) soba; Japanese buckwheat noodles [Add to Longdo]
それっり;其れっ[それっきり, sorekkiri] (n, adv) (1) (uk) (stronger version of それきり) (See それり) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there [Add to Longdo]
それり;其れ[それきり;それぎり, sorekiri ; soregiri] (n, adv) (uk) (See それっり) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there [Add to Longdo]
ちょん[ちょんぎる, chongiru] (v5r, vt) to chop something off (e.g. head); to snip off; to fire [Add to Longdo]
り;っ限り[っきり, kkiri] (prt) (1) (uk) (See り・きり・1) only; just; (2) (uk) (usu. in a negative sentence) since; (3) (uk) remaining (in a particular state) [Add to Longdo]
はちれる[はちきれる, hachikireru] (v1, vi) to be filled to bursting; to burst [Add to Longdo]
ひびのれた;皹のれた[ひびのきれた, hibinokireta] (adj-f) chapped (hands) [Add to Longdo]
ぶったる;打ったる;打っ手[ぶったぎる, buttagiru] (v5r, vt) to chop (a branch, etc.) [Add to Longdo]
べき乗打り待機法[べきのりうちきりたいきほう, bekinoriuchikiritaikihou] (n) { comp } truncated binary exponential back-off [Add to Longdo]
ぼろ布;ぼろれ;襤褸れ;襤褸[ぼろきれ, borokire] (n) old rag [Add to Longdo]
みじんり(P);微塵[みじんぎり, mijingiri] (n) finely chopped (cooking); (P) [Add to Longdo]
めったり;滅多[めったきり, mettakiri] (n) hacking to pieces [Add to Longdo]
やり[やりきる, yarikiru] (v5r) (uk) complete decisively; to do to completion [Add to Longdo]
やりれない(P);遣りれない[やりきれない, yarikirenai] (adj-i) unbearable; intolerable; too much; (P) [Add to Longdo]
アーク[アークせつだん, a-ku setsudan] (n) arc cutting [Add to Longdo]
オトギリソウ科;弟草科[オトギリソウか(オトギリソウ科);おとぎりそうか(弟切草科), otogirisou ka ( otogirisou ka ); otogirisouka ( otogirisou ka )] (n) Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens); Guttiferae [Add to Longdo]
オトギリソウ属;弟草属[オトギリソウぞく(オトギリソウ属);おとぎりそうぞく(弟切草属), otogirisou zoku ( otogirisou zoku ); otogirisouzoku ( otogirisou zoku )] (n) Hypericum (plant genus including St. John's worts) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I was acutely aware that..〜と痛に感じている。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火をった。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのままらずにお待ちください」
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「そのり立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
Take care.お体を大に。
"Performed" is the right word.「行った」というのは適な言葉だ。
"Cut down my trunk and make a boat," said the tree.「私の幹をり倒してボートを作ってください」と木は、言いました。
What if I miss the deadline? "I bet he will get mad at you!"「締めりに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 [ M ]
Can you make the deadline?に間に合いますか。
Do you think they'll break the 10-second barrier in the 100-meter dash?100メートル、10秒れる?
I bought five ten-yen stamps.10円手を5枚買った。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.12時前にはめに行こうとも君の親を決して忘れないでしょう。 [ M ]
2. Cut the radishes into long sticks.2.大根は拍子木にる。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.45セント手を2枚ください。
I had not run five minutes when I got out of breath.5分と走らないうちに息れしてしまった。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600−J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫れとの御知らせありがとうございました。
Have you got a seven-yen stamp?7円の手ありませんか。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ちりにした。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は望した。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の符を2枚ください。
Oh, no! We're running out of gas.あ!まずい!ガソリンがれてきた。
Oh, I was disconnected.あ、れちゃった。
Oh, thank you, kind sir.あぁ、ありがとう、親なあなた。
Oh, how kind you are!ああ、なんとあなたは親なのでしょう。
Break off with such a man as that.ああいう男とは縁をれ。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵をった。 [ M ]
Finally, he lost his temper.あいつは、とうとうれた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話をりやがった。
I'm afraid we don't have any left.あいにく品れになってしまったんですが。
He was a kind man, as I later discovered.あとでわかったことだが、彼は親な男だった。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大なことの一つは、その計画を実行することだ。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることをに願います。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親だ。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親に。
He as well as you is very kind.あなたと同様に彼も大変親だ。
You seem a kind man.あなたは親な人のようですね。
What you're saying is perfectly viable, but I have a gut feeling that...あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割りれないものがありますねえ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親にはお礼の申し上げようもありません。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親に対してはお礼の申しようもございません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親に対し深く感謝の意を表します。
We'll never forget your kindness.あなたのご親は決して忘れません。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親をとてもありがたいと思います。
I shall never forget your kindness.あなたのご親を私はけっして忘れません。
Your kindness really touches me.あなたのご親痛み入ります。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親でしょう。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大なことです。
You may give the ticket to whomever you like.あなたの好きな人なら誰にでもその符をあげてよろしい。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親に深く感謝します。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now dear friends, let's share our food stamps. [JP] 親愛なる友よ、 食糧符を分けましょう La Grande Vadrouille (1966)
Marvelous cut, your Lordship. [CN] 奇妙的断, 阁下. Witchhammer (1970)
The first rule we will never forget... after D. [JP] まず大なのは― You're in Love, Charlie Brown (1967)
Nothing, nothing. Forget it all. [CN] 没事,没事 。忘记这一. Witchhammer (1970)
He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human. [JP] 世界の半数が称賛す る 自分 の行 為 を 彼には否定でき なか っ た 必然的に 彼は 真理 善な ど一の—— War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
It worked every time. [CN] 都在进行当中. Happy Birthday to Me (1981)
Your contract's been canceled. [JP] 契約はれた Soylent Green (1973)
- The usual! [CN] - 一正常! Cross of Iron (1977)
I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about this mission. [JP] それでも 疑惑が完全に 拭いれないのです このミッションには 何か腑に落ちない点がある 2001: A Space Odyssey (1968)
You're all I have, but - [CN] 你是我的一 Belle de Jour (1967)
Don't bother. It's out of gas. [JP] 困ったな, ガソリンがれた La Grande Vadrouille (1966)
-Flush him. [CN] 断他 Bulworth (1998)
Make one move, you son of a bitch, and I'll slit your throat. [JP] 動くな クソ野郎が 喉をかっるぞ Straw Dogs (1971)
Rachel. [CN] Oh, Woe Is Me (1993)
The rhythms are syncopated. [CN] 節奏受到了分, 道德變得更加放任, Zelig (1983)
R. [CN] 卡爾,一都可原諒! Rosa Luxemburg (1986)
Yes. [CN] 都很好 El Sur (1983)
The supply of Soylent Green has been exhausted. [JP] ソイレント・グリーンは 品れです Soylent Green (1973)
I know exactly how to get him back. [CN] 我确知道怎么挽回他 Sex and the Single Girl (1964)
There's no more ammunition, sir. [JP] 連隊長殿 弾薬れ です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
If he were proved to be malfunctioning I don't see how we would have any choice but disconnection. [JP] 彼が誤動作していると ハッキリしたら―― 接続をる以外にはない 2001: A Space Odyssey (1968)
- Finally! [CN] -德,由你上阵 Varsity Blues (1999)
I don't talk to animals any more. [CN] 都结束了 我不会再跟动物说话了 Doctor Dolittle (1998)
- What? [CN] - Urbania (2000)
- Wait. Fine. - Watch my head. [JP] 待ってくれ よし 顔をるなよ Straw Dogs (1971)
Just hang up. [JP] りなさい。 Live for Life (1967)
Plenty. [JP] 使いれないくらいさ Rough Night in Jericho (1967)
- Have a nice day. - Thanks. [CN] -祝你一顺利 Mr. Holland's Opus (1995)
There was no ceremony and their betrothal was not announced to anyone. [JP] 式典などは行われす ニ人の結婚は 一内密にされた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
As you wish. [CN] 都听你的 Spartacus (1960)
"Take two chopped hard-boiled eggs, 2 tablespoons of mayonnaise... [JP] "2つにった堅ゆでの卵に、マヨネーズを大匙2杯ー What's Up, Tiger Lily? (1966)
As far as I know, no 9000 computer has ever been disconnected. [JP] 私の知る限り9000コンピュータは 今まで回線をられたことが無い 2001: A Space Odyssey (1968)
Finally he cheated on me. [JP] そして私を裏った... 。 Live for Life (1967)
It'll give us the kind of exposure we need. [JP] 名前を売るのも大なの You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
I trust you in everything. You mean a lot to me, you've been such a help. [JP] 私 に尽 く し て く れた 一番大な 人 です もの War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
You swing a lot of weight around here. [JP] このあたりは すべて 仕ってるんだな Rough Night in Jericho (1967)
Everything. [CN] 40 Carats (1973)
I ran to our camp. [CN] 我急地跑回帐篷 Born Free (1966)
As always, as a hero, you're a good asset to the company. [JP] いつも変わらずヒーローで、 会社の大な財産よ Grand Prix (1966)
Everything set here? [CN] 就绪了吗? The Rock (1996)
You're all I've known. [CN] 你就是我的一 Les Biches (1968)
Gyulchatai! [CN] 达伊 White Sun of the Desert (1970)
of truth, of the significance of his own acts, which were too far opposed to truth and goodness, too remote from everything human for him to be able to grasp their significance. [JP] ついに理解でき なか っ た なぜな ら 彼 の行 為は あ ま り に も真理に反 し 一の 人 間性か ら かけ離れ て いたか ら であ る War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Look, I think it's a very good thing that a young man, after he's done some very good work, should have a chance to relax and enjoy himself and lie around and drink beer and so on. [JP] 若者が 良い仕事をした後に 息抜きをするのも大 The Graduate (1967)
I received the entire reel and back in the screening room I noticed that they left out the most important stuff. [JP] 僕は映写室で文句を言うだけだった。 でも一番大な所は残しておいてくれた。 彼らも解ったんだろうな。 Live for Life (1967)
My team knows exactly where I am. [CN] 我的小组知道我的确位置. Missing in Action 2: The Beginning (1985)
A biopsy. [CN] 片检查 Groundhog Day (1993)
- Yes. Everything's fine. [CN] - 是的,一都很好 Escape from Sobibor (1987)
Linus, this is your last speech of the campaign so go out there and give it all you've got. [JP] これが最後の演説よ 思いりやっといで You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
I got obsessed with the coat, you saw the platform ticket. [JP] コートの事ばかり考えていて... 。 符の件はそういう事だ。 Live for Life (1967)

COMPDICT JP-EN Dictionary
けた区り機能[けたくぎりきのう, ketakugirikinou] punctuation capability [Add to Longdo]
べき乗打り待機法[べきのりうちきりたいきほう, bekinoriuchikiritaikihou] truncated binary exponential back-off [Add to Longdo]
ケーブルの[ケーブルのせつだん, ke-buru nosetsudan] cable cut [Add to Longdo]
コードページり替え[コードページきりかえ, ko-dope-ji kirikae] code page switching [Add to Longdo]
コンテクストり換え[コンテクストきりかえ, kontekusuto kirikae] context switching [Add to Longdo]
パーティションを[パーティションをきる, pa-teishon wokiru] to partition [Add to Longdo]
ファイバー[ファイバーせつだん, faiba-setsudan] (intentional) fiber cut [Add to Longdo]
ヘッド換え[ヘッドきりかえ, heddo kirikae] head switching [Add to Longdo]
ページ区[ページくぎり, pe-ji kugiri] page break [Add to Longdo]
異常[いじょうせつだん, ijousetsudan] abnormal termination (of a call, e.g.) [Add to Longdo]
一般区り子[いっぱんくぎりし, ippankugirishi] general delimiter (role) [Add to Longdo]
一般区り子機能[いっぱんくぎりしきのう, ippankugirishikinou] general delimiter role [Add to Longdo]
仮原文区り記号[かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] pseudo-text delimiter [Add to Longdo]
回線り換え[かいせんきりかえ, kaisenkirikae] line switching [Add to Longdo]
回線[かいせんせつだん, kaisensetsudan] hang-up, HUP (signal) [Add to Longdo]
期限れ検査[きげんぎれけんさ, kigengirekensa] expiration check, retention period check [Add to Longdo]
規格参照区り子集合[きかくさんしょうくぎりししゅうごう, kikakusanshoukugirishishuugou] reference delimiter set [Add to Longdo]
り落し[ぎゃくきりおとし, gyakukiriotoshi] shielding, reverse clipping [Add to Longdo]
強制ページ区[きょうせいページくぎり, kyousei pe-ji kugiri] forced page break [Add to Longdo]
り記号[くぎりきごう, kugirikigou] delimiter, separator [Add to Longdo]
り子機能[くぎりしきのう, kugirishikinou] delimiter role [Add to Longdo]
り子集合[くぎりししゅうごう, kugirishishuugou] delimiter set [Add to Longdo]
り子集合引数[くぎりししゅうごうひきすう, kugirishishuugouhikisuu] delimiter set parameter [Add to Longdo]
り子文字[くぎりしもじ, kugirishimoji] delimiter characters [Add to Longdo]
り子文字列[くぎりしもじれつ, kugirishimojiretsu] delimiter string [Add to Longdo]
り点[くぎりてん, kugiriten] breakpoint [Add to Longdo]
り文字[くぎりもじ, kugirimoji] delimiter [Add to Longdo]
[くぎる, kugiru] to delimit [Add to Longdo]
時間[じかんぎれ, jikangire] time out [Add to Longdo]
自動り替え[じどうきりかえ, jidoukirikae] automatic switchover, automatic cutover [Add to Longdo]
自動電圧[じどうでなつきりかえ, jidoudenatsukirikae] Automatic Line Switching [Add to Longdo]
制御[せいぎょぎれ, seigyogire] control break [Add to Longdo]
制御れレベル[せいぎょぎれレベル, seigyogire reberu] control break level [Add to Longdo]
りばり法[きりばりほう, kiribarihou] gestalt method, a priori method [Add to Longdo]
り換え[きりかえ, kirikae] switching [Add to Longdo]
り捨てられる[きりすてられる, kirisuterareru] Can be discarded, cut down [Add to Longdo]
り捨てる[きりすてる, kirisuteru] to round down, to round off [Add to Longdo]
り取る[きりとる, kiritoru] clipping [Add to Longdo]
り上げる[きりあげる, kiriageru] to round up [Add to Longdo]
り替える[きりかえる, kirikaeru] to switch, to change, to exchange, to convert, to renew, to throw a switch, to replace, to switch over [Add to Longdo]
り替え時[きりかえとき, kirikaetoki] response time [Add to Longdo]
り貼り[きりはり, kirihari] cut and paste [Add to Longdo]
り分ける[きりわける, kiriwakeru] to isolate, to cut and divide, to cut up [Add to Longdo]
り落し[きりおとし, kiriotoshi] clipping [Add to Longdo]
り離す[きりはなす, kirihanasu] to isolate, to sever, to detach, to decapitate [Add to Longdo]
捨て[きりすて, kirisute] truncation [Add to Longdo]
捨て機能[きりすてきのう, kirisutekinou] round-down function [Add to Longdo]
取り[きりとり, kiritori] clipping [Add to Longdo]
取り画素配列[きりトリガそはいれつ, kiri toriga sohairetsu] clipped pel array [Add to Longdo]
取り指示子[きりとりしじし, kiritorishijishi] clip indicator [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[ひときれ, hitokire] eine_Scheibe, ein_Stueck [Add to Longdo]
[ねぎる, negiru] den_Preis_herunterhandeln [Add to Longdo]
り上げ[きりあげ, kiriage] Abschluss, Aufrundung, Aufwertung [Add to Longdo]
り下げ[きりさげ, kirisage] Kuerzung, Herabsetzung, Abwertung [Add to Longdo]
り崩す[きりくずす, kirikuzusu] (Erde) abtragen, brechen, zerbrechen [Add to Longdo]
り捨てる[きりすてる, kirisuteru] niederhauen, weglassen [Add to Longdo]
り替え[きりかえ, kirikae] Erneuerung, Umstellung, Wechsel [Add to Longdo]
り離す[きりはなす, kirihanasu] abschneiden, abtrennen [Add to Longdo]
[きる, kiru] schneiden [Add to Longdo]
れる[きれる, kireru] gut_schneiden, zu_Ende_gehen [Add to Longdo]
[きって, kitte] Briefmarke [Add to Longdo]
[きりかぶ, kirikabu] Baumstumpf, Getreidestoppeln [Add to Longdo]
[きっぷ, kippu] Fahrkarte, Eintrittskarte [Add to Longdo]
符売り場[きっぷうりば, kippuuriba] Fahrkartenschalter [Add to Longdo]
[せっぷく, seppuku] Harakiri, Seppuku [Add to Longdo]
[せっぱく, seppaku] draengen, -eilen, bevorstehen [Add to Longdo]
[くぎる, kugiru] abteilen, mit_Satzzeichen_versehen [Add to Longdo]
困り[こまりきる, komarikiru] in_grosser_Verlegenheit_sein [Add to Longdo]
売り[うりきれ, urikire] Ausverkauf [Add to Longdo]
[たいせつ, taisetsu] wichtig [Add to Longdo]
[こぎって, kogitte] Scheck [Add to Longdo]
思いって[おもいきって, omoikitte] entschlossen, entschieden [Add to Longdo]
[いきぎれ, ikigire] Atemnot, Kurzatmigkeit [Add to Longdo]
[こんせつ, konsetsu] freundlich, hoeflich, ausfuehrlich [Add to Longdo]
[えだきり, edakiri] Beschneiden_von_Baeumen_und_Straeuchern, Stutzen_von_Baeumen_und_Straeuchern [Add to Longdo]
[よこぎる, yokogiru] ueberqueren, kreuzen [Add to Longdo]
澄み[すみきる, sumikiru] ganz_klar_werden [Add to Longdo]
[かわきり, kawakiri] Anfang, Beginn [Add to Longdo]
[いしきり, ishikiri] Steinbruch [Add to Longdo]
り型[もんきりがた, monkirigata] uebliche_Form(el), feste_Form(el) [Add to Longdo]
締め[しめきり, shimekiri] letzter_Termin, -Schluss [Add to Longdo]
[しめきり, shimekiri] letzter_Termin, -Schluss [Add to Longdo]
[かんきり, kankiri] Buechsenoeffner [Add to Longdo]
[うらぎる, uragiru] verraten, betruegen [Add to Longdo]
[しんせつ, shinsetsu] freundlich [Add to Longdo]
記念[きねんきって, kinenkitte] Sondermarke, Sonderbriefmarke [Add to Longdo]
[かしきり, kashikiri] Reservierung [Add to Longdo]
[ふみきり, fumikiri] Bahnuebergang, Absprung, Absprungstelle [Add to Longdo]
[ふみきり, fumikiri] Bahnuebergang, Absprung, Absprungstelle [Add to Longdo]
[てきせつ, tekisetsu] angemessen, passend, treffend [Add to Longdo]

Time: 0.046 seconds, cache age: 14.99 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/