225 ผลลัพธ์ สำหรับ *処*
หรือค้นหา: , -処-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chǔ, ㄔㄨˇ] place, locale; department
Radical: , Decomposition:   夂 [zhǐ, ㄓˇ]  几 [, ㄐㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] go
[, chù, ㄔㄨˋ] to reside at, to live in; place, locale; department
Radical: , Decomposition:   虍 [, ㄏㄨ]  処 [chǔ, ㄔㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] place
Variants: , Rank: 5403

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: dispose; manage; deal with; sentence; condemn; act; behave; place
On-yomi: ショ, sho
Kun-yomi: ところ, -こ, お.る, tokoro, -ko, o.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 547
[] Meaning: foothold; based on; follow; therefore
On-yomi: キョ, コ, kyo, ko
Kun-yomi: よ.る, yo.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 858
[] Meaning: place; locale; department
On-yomi: ショ, sho
Kun-yomi: ところ, -こ, お.る, tokoro, -ko, o.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chǔ, ㄔㄨˇ, ] Japanese variant of 處|处 #145,739 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[どこ, doko] (n) ที่ไหน
[しょり, shori] (vt) ประมวลผล
[たいしょ, taisho] (n, vt) จัดการ, รับมือ
表面[ひょうめん処理, hyoumen shori] (n) งานชุบผิวโลหะ ( งาน surface treatment )

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
罰する[しょばつする, shobatsusuru] (vt) ระวางโทษ ระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งเดือน 1ヶ月以下の禁固にする。
[ねつしょり, netsushori] (n) การชุบแข็ง
泣き[なきどころ, nakidokoro] (n) จุดอ่อน
[ねつ, netsu] (n) การหลอมโลหะ
[みしょぶん, mishobun] ยังไม่ได้จัดสรร

Saikam JP-TH-EN Dictionary
[しょり, shori] TH: การจัดการ  EN: management (vs)
[しょり, shori] TH: การกำหนด  EN: disposition
[しょり, shori] TH: ดำเนินการไป  EN: process

EDICT JP-EN Dictionary
所(P);;處(oK)[ところ(P);とこ(所), tokoro (P); toko ( tokoro )] (n, suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) address; (3) district; area; locality; (4) one's house; (5) point; (6) part; (7) space; room; (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (P) #235 [Add to Longdo]
[たいしょ, taisho] (n, vs) deal with; cope; (P) #1,006 [Add to Longdo]
[しょり, shori] (n, vs) processing; dealing with; treatment; disposition; disposal; (P) #1,423 [Add to Longdo]
[しょぶん, shobun] (n, vs) (1) disposal; dealing (with a problem); disposition; measure; procedure; (2) punishment; (3) putting down (e.g. diseased animal); (P) #2,843 [Add to Longdo]
[しょけい, shokei] (n, vs) execution; (P) #5,438 [Add to Longdo]
[しょち, shochi] (n, vs) treatment; measure; step; (P) #6,866 [Add to Longdo]
出所(P);出;出どころ[しゅっしょ(出所;出処)(P);でどころ;でどこ(出所;出処), shussho ( shussho ; shussho )(P); dedokoro ; dedoko ( shussho ; shussho )] (n, vs) (1) (しゅっしょ only) birthplace; origin; source; authority; (2) (でどころ, でどこ only) release (discharge) from prison; exit; point of departure; time to take action; (P) #8,624 [Add to Longdo]
[しょじょ, shojo] (n, adj-no) virgin; maiden; (P) #9,298 [Add to Longdo]
情報[じょうほうしょり, jouhoushori] (n) { comp } data processing; (P) #9,564 [Add to Longdo]
[しょばつ, shobatsu] (n, vs) punishment; (P) #12,211 [Add to Longdo]
(P);何所[どこ(P);いずこ(何処);いずく(何処)(ok);いどこ(ok), doko (P); izuko ( doko ); izuku ( doko )(ok); idoko (ok)] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 此, 其, 彼) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P) #14,025 [Add to Longdo]
[しょほう, shohou] (n, vs) prescription #16,355 [Add to Longdo]
随所(P);随[ずいしょ, zuisho] (n) everywhere; at every turn; (P) #19,864 [Add to Longdo]
ここで会ったが百年目;ここで逢ったが百年目;此で会ったが百年目;此で逢ったが百年目[ここであったがひゃくねんめ, kokodeattagahyakunenme] (exp) (id) At last your time has come [Add to Longdo]
ここ一番;此一番[ここいちばん, kokoichiban] (n) the crucial moment; the moment of truth; a do-or-die situation; a crucial juncture; a crucial stage [Add to Longdo]
ごみ理;ゴミ[ごみしょり(ごみ処理);ゴミしょり(ゴミ処理), gomishori ( gomi shori ); gomi shori ( gomi shori )] (n) garbage disposal; refuse disposal; waste treatment [Add to Longdo]
そこら中;其ら中[そこらじゅう, sokorajuu] (n) everywhere; all over the place [Add to Longdo]
そこら辺(P);其等辺[そこらへん, sokorahen] (n-adv) (uk) (col) (See そこら) hereabouts; around there; that area; (P) [Add to Longdo]
それか;其れか;其れどころか;其れ所か[それどころか, soredokoroka] (exp) (uk) on the contrary [Add to Longdo]
アナログ信号[アナログしんごうしょり, anarogu shingoushori] (n) analog signal processing [Add to Longdo]
アレイ[アレイしょり, arei shori] (n) { comp } array processing [Add to Longdo]
アレイ理機構[アレイしょりきこう, arei shorikikou] (n) { comp } array processor; vector processor [Add to Longdo]
アレイ理装置[アレイしょりそうち, arei shorisouchi] (n) { comp } array processor; vector processor [Add to Longdo]
イベント[イベントしょり, ibento shori] (n) { comp } event processing [Add to Longdo]
イメージ[イメージしょり, ime-ji shori] (n) { comp } image processing [Add to Longdo]
エラー[エラーしょり, era-shori] (n) { comp } error handling [Add to Longdo]
エラー理ルーチン[エラーしょりルーチン, era-shori ru-chin] (n) { comp } error handling routine; error-handling routine [Add to Longdo]
エラー理手順[エラーしょりてじゅん, era-shoritejun] (n) { comp } error procedure [Add to Longdo]
エラー理方法[エラーしょりほうほう, era-shorihouhou] (n) { comp } error handling mechanism; error-handling mechanism [Add to Longdo]
オンラインデータ[オンラインデータしょり, onrainde-ta shori] (n) { comp } on-line data processing [Add to Longdo]
オンラインディレイド理システム[オンラインディレイドしょりシステム, onraindeireido shori shisutemu] (n) { comp } online delayed time system [Add to Longdo]
オンライントランザクション[オンライントランザクションしょり, onraintoranzakushon shori] (n) { comp } online transaction processing [Add to Longdo]
オンラインバッチ理システム[オンラインバッチしょりシステム, onrainbacchi shori shisutemu] (n) { comp } online batch processing system [Add to Longdo]
オンラインリアルタイム[オンラインリアルタイムしょり, onrainriarutaimu shori] (n) { comp } online real-time processing [Add to Longdo]
オンラインリアルタイム理システム[オンラインリアルタイムしょりシステム, onrainriarutaimu shori shisutemu] (n) { comp } online real-time system [Add to Longdo]
オンライン計算[オンラインけいさんしょり, onrain keisanshori] (n) { comp } online computing [Add to Longdo]
オンライン[オンラインしょり, onrain shori] (n) { comp } online processing; online operation [Add to Longdo]
オンライン理環境[オンラインしょりかんきょう, onrain shorikankyou] (n) { comp } online processing environment [Add to Longdo]
オンライン情報[オンラインじょうほうしょり, onrain jouhoushori] (n) { comp } online information processing [Add to Longdo]
オンライン分析[オンラインぶんせきしょり, onrain bunsekishori] (n) { comp } On-Line Analytical Processing; OLAP [Add to Longdo]
クレーム[クレームしょり, kure-mu shori] (n) handling complaints [Add to Longdo]
ストレス対[ストレスたいしょほう, sutoresu taishohou] (n) method of dealing or coping with stress [Add to Longdo]
セル[セルしょり, seru shori] (n) { comp } cell processing [Add to Longdo]
テキスト[テキストしょり, tekisuto shori] (n) { comp } text processing [Add to Longdo]
データ[データしょり, de-ta shori] (n) { comp } data processing; data handling [Add to Longdo]
データ理システム[データしょりシステム, de-ta shori shisutemu] (n) { comp } data processing system; computer system; computing system [Add to Longdo]
データ理システムの安全保護[データしょりシステムのあんぜんほご, de-ta shori shisutemu noanzenhogo] (n) { comp } data processing system security; computer system security [Add to Longdo]
データ理ステーション[データしょりステーション, de-ta shori sute-shon] (n) { comp } data processing station [Add to Longdo]
データ理センター[データしょりセンター, de-ta shori senta-] (n) { comp } Data Processing Center; DPC [Add to Longdo]
データ理ノード[データしょりノード, de-ta shori no-do] (n) { comp } data processing node [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Go to the doctor to get your prescription!方箋をもらうために医者に行きなさい。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう理するか。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対できると確信しています。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何に行ったか知っていますか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう理したのか。
Where do you come from?あなたは何から来ましたか。
Where are you bound for?あなたは何へ向かっているのですか。
What did you do with that money?あのお金をどう理しましたか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように理しましたか。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって理しましたか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう置しようかとわたしは迷っているのです。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを分しています。
Where on earth was I?ここは何だろう。
Where is this?ここは何ですか。
Tell me where I'm what's going on, oh please.ここは何なんだ、何がどうしたんだ。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対できる。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように理してかまいません。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう理するか、君に下駄を預けるよ。 [ M ]
What shall I do with his luggage?この荷物をどう理しようか。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい罰を免ぜられない。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何まで本当か調べてくれ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対していただけるのか、お知らせください。
This car must go.この車を分しなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的理が適応できる。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対しなければならない。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて理することができません。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく理する必要がある。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ理は当局の主な頭痛の種となっている。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で理してください。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な置だけでは十分とは言い難い。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を分して下さい。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対するにはどのような変更が必要ですか。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何に行ってるんだろう。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで罰する。
We will take care of this for you.すぐに理します。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なり、男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを理している。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対する。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその方薬は調合できません。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対する必要がある。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対する方法を知っていた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対できなかった。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を理した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく理できた。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗置をとった。
It is difficult for me to handle the case.その事件を理するのは私には難しい。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対した。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Because this humbug who attributes you a star or takes a star away who judges and condemns this pompous little pretender to the throne of our French cooking this man is a humbug. [JP] なぜならこの星をつける男、いやむしろ星を取るほうかな 裁判する男、刑宣言する男 フランス料理の最高位を決めるだけに夢中の男 The Wing or The Thigh? (1976)
I'm afraid she's scheduled to be terminated. [JP] 刑される予定になっています Star Wars: A New Hope (1977)
Hey, you know. You know, every town has something like this happen. [JP] なぁ、アンタ知ってるかい、 何の町でも色々な事が起こる Halloween (1978)
She's programmed to do that should certain conditions arise. [JP] そう対するように プログラムされていた Alien (1979)
Don't go away ... cause here is a scene ... [JP] 「何にも行くな...ここで起こる出来事を...」 Halloween (1978)
If those perimeters break, we'll have to act immediately. [JP] もし感染の拡大が確認されれば すぐに対しなければ The Crazies (1973)
We got a team workin' on it. [JP] チームで対していると ウイルスの隔離が うまくいかなかったときには The Crazies (1973)
No, no, we'll give you the finest treatment. [JP] まあまあ、善を尽くしますよ The Wing or The Thigh? (1976)
Where linger my brothers who should bring help, since my brother-in-law abandons me? [JP] 兄さんたちは何でぐずぐずしているの 誰が助けてくれるの 義兄は私を見捨てるから Das Rheingold (1980)
The boy has prevailed and you call the deed your own? [JP] 指環は何にある? Siegfried (1980)
Where are you? Where've you hidden yourself? [JP] 鍛冶屋は何にいる Siegfried (1980)
The giants approach Where loiters your helper? [JP] 巨人たちがやって来る あなたの助人は何でうろうろしているの? Das Rheingold (1980)
They are my enemies. They are all criminals. And so think all the army. [JP] やつ ら は犯罪者だ 刑せねばな ら ん War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Will you two stop arguing about your bandages, look at me! [JP] お前ら、俺のbandage(包帯・置)でグダグダ言うな! 俺を見ろ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
But tell me first where I hail from. [JP] 俺が何から来たか教えてくれ Siegfried (1980)
Listen, shifty one! Where have you been roving? [JP] 聞け 何をうろついていた? Das Rheingold (1980)
Can you open the goddamn hatch? We have to get him inside. [JP] いいから開けて 早く置しないと Alien (1979)
They're all like this. [JP] も同じさ Soylent Green (1973)
Life in a waste disposal plant in a Soylent factory someplace. [JP] ゴミ理場か 食品工場のおこぼれだろ Soylent Green (1973)
- They're full up at waste disposal. - So check dispatch. [JP] 理場はいっぱいだ ―早急に理を Soylent Green (1973)
They're going to execute her. [JP] 彼女が刑されてしまう Star Wars: A New Hope (1977)
- Simonson. Murder. [JP] サイモンソン 殺人 廃棄 Soylent Green (1973)
Where did you go with Simonson? [JP] へお伴した? Soylent Green (1973)
Just try to understand what we're dealing with here. [JP] 我々がここで何に対するか 理解するだけでいい Halloween (1978)
Annie, we're here! [JP] なの! Halloween (1978)
So where is she, Mime? Where's your loving mate, the woman I can call mother? [JP] にいるのだ 俺が母と呼べる Siegfried (1980)
Michael's around someplace ... [JP] マイケルは何か行ってるし... Halloween (1978)
This poor guy got his hands tied behind his back, and they force him onto his knees in the center of this enormous square. [JP] 交差点の真ん中だ そこに刑人が到着 Four Flies on Grey Velvet (1971)
900)\blur1 }a red moon glows 900)\blur1 }Look at me [CN] 200)\an3 }何にも行けやしないんだ 私と君 200)\an3 }你我亦不再分离 Psycho-Pass (2012)
I come in company, the better to hurt you: [JP] - 上手くお前をいたぶれる 熊君 剣は何かと尋ねてやれ Siegfried (1980)
I appreciate the way you've handled this thing. [JP] 今回の対の仕方には 感心したよ 2001: A Space Odyssey (1968)
I've requested them along with the other decontamination gear. [JP] 滅菌理した機材を要求してある 大佐 落ち着いて聞いてくれ The Crazies (1973)
I'm afraid I can't allow that. We're bringing in our own medical personnel with emergency equipment. [JP] それはできない 医療装置を運んでここで対する The Crazies (1973)
And then he proceeded ... [JP] それから理したそうだ... Halloween (1978)
You think I didn't see it? [JP] へ撃ったんだ? The Mirror (1975)
- Good land's gotta be guarded the way they guard the waste disposal plants and Soylent factories and the plankton ships. [JP] なぜ? 良い土地は理場と ソイレント工場が独占してる Soylent Green (1973)
But once you awoke I'd never be safe from you, not even with the ring. [JP] しかし お前が目覚めれば 何にいようと 指環も持っていても 安心できない Siegfried (1980)
Here? [JP] って? What He Beheld (2008)
- He's gone. He's gone? [JP] - 彼は何へ行った? Halloween (1978)
Terminate her immediately. [JP] 直ちに刑しろ Star Wars: A New Hope (1977)
Princess Leia, before your execution... [JP] あなたの刑前に バトル・ステーションの Star Wars: A New Hope (1977)
We're not getting anywhere. [JP] 私達何にも行ってないわね Halloween (1978)
- I wonder where they went. [JP] - 何かに行ったんだろ Halloween (1978)
Whence come you that you have never heard of the Rhinegold? [JP] あなたは何から来たの? ラインの黄金について聞いたことが無いなんて Das Rheingold (1980)
He'll be driven outside the city to a waste disposal plant. [JP] 郊外のゴミ理場に運ばれる Soylent Green (1973)
I didn't get any bandage at all! [JP] 俺には包帯も置も(bandage)もない! What's Up, Tiger Lily? (1966)
We can always go abroad. [JP] 僕らはいつだって何へも行けるな。 Live for Life (1967)
You're very kind. Like maybe it's a premonition, or an omen. [JP] 刑の夢を見続けている Four Flies on Grey Velvet (1971)
You don't know how hard I found it... signing the order to terminate your life. [JP] 刑命令にサインするのが どれだけつらいことか Star Wars: A New Hope (1977)
And where is that lair of his? [JP] その巣は何にある? Siegfried (1980)

COMPDICT JP-EN Dictionary
アレイ[アレイしょり, arei shori] array processing [Add to Longdo]
アレイ理機構[あれいしょりきこう, areishorikikou] array processor, vector processor [Add to Longdo]
アレイ理装置[あれいしょりそうち, areishorisouchi] array processor, vector processor [Add to Longdo]
イメージ[イメージしょり, ime-ji shori] image processing [Add to Longdo]
エラー[エラーしょり, era-shori] error handling [Add to Longdo]
セル[セルしょり, seru shori] cell processing [Add to Longdo]
テキスト[テキストしょり, tekisuto shori] text processing [Add to Longdo]
データ[データしょり, de-ta shori] data processing, data handling [Add to Longdo]
データ理システム[データしょりシステム, de-ta shori shisutemu] data processing system, computer system, computing system [Add to Longdo]
データ理システムの安全保護[データしょりシステムのあんぜんほご, de-ta shori shisutemu noanzenhogo] data processing system security, computer system security [Add to Longdo]
データ理ステーション[データしょりステーション, de-ta shori sute-shon] data processing station [Add to Longdo]
データ理センター[データしょりセンター, de-ta shori senta-] Data Processing Center, DPC [Add to Longdo]
データ理ノード[データしょりノード, de-ta shori no-do] data processing node [Add to Longdo]
データ理機械[データしょりきかい, de-ta shorikikai] data processing machine [Add to Longdo]
トランザクション理サービス提供者[とらんざくしょんしょりサービスていきょうしゃ, toranzakushonshori sa-bisu teikyousha] Transaction Processing Service Provider, TPSP [Add to Longdo]
トランザクション理サービス利用者[とらんざくしょんしょりサービスりようしゃ, toranzakushonshori sa-bisu riyousha] Transaction Processing Service User, TPSU [Add to Longdo]
トランザクション理チャネル[とらんざくしょんしょりチャネル, toranzakushonshori chaneru] Transaction Processing channel, channel [Add to Longdo]
トランザクション理プロトコル機械[とらんざくしょんしょりぷろとこるきかい, toranzakushonshoripurotokorukikai] Transaction Processing Protocol Machine, TPPM [Add to Longdo]
トランザクション理応用サービス要素[とらんざくしょんしょりおうようサービスようそ, toranzakushonshoriouyou sa-bisu youso] Transaction Processing Application Service Element, TPASE [Add to Longdo]
ハッシュ[ハッシュしょり, hasshu shori] hashing [Add to Longdo]
バックエンド[バックエンドしょり, bakkuendo shori] back-end processing [Add to Longdo]
バッチ型オンライン理プログラム[バッチけいオンラインしょりプログラム, bacchi kei onrain shori puroguramu] BMP, Batch Message Processing Program [Add to Longdo]
バッチ[ばっちしょり, bacchishori] batch processing [Add to Longdo]
パイプライン理機構[ぱいぷらいんしょりきこう, paipurainshorikikou] pipeline processor, pipelining [Add to Longdo]
パイプライン理装置[ぱいぷらいんしょりそうち, paipurainshorisouchi] pipeline processor [Add to Longdo]
ファイル理ルーチン[ファイルしょりルーチン, fairu shori ru-chin] file-handling routine [Add to Longdo]
フロントエンド[フロントエンドしょり, furontoendo shori] front-end processing [Add to Longdo]
プロセッサ理主体[プロセッサしょりしゅたい, purosessa shorishutai] processor bound (a-no) [Add to Longdo]
ベクトル理機構[べくとるしょりきこう, bekutorushorikikou] array processor, vector processor [Add to Longdo]
ベクトル理装置[べくとるしょりそうち, bekutorushorisouchi] array processor, vector processor [Add to Longdo]
マウント[マウントしょり, maunto shori] mount(ing) process [Add to Longdo]
マクロ理プログラム[マクロしょりプログラム, makuro shori puroguramu] macrogenerator, macroprocessor [Add to Longdo]
マクロ理系[マクロしょりけい, makuro shorikei] macrogenerator, macroprocessor [Add to Longdo]
マルチタスク[マルチタスクしょり, maruchitasuku shori] multitasking [Add to Longdo]
メッセージ通信[メッセージつうしんしょり, messe-ji tsuushinshori] Message Handling, MH [Add to Longdo]
メッセージ通信理サービス[メッセージつうしんしょりサービス, messe-ji tsuushinshori sa-bisu] message handling service [Add to Longdo]
メッセージ通信理システム[メッセージつうしんしょりシステム, messe-ji tsuushinshori shisutemu] Message Handling System, MHS [Add to Longdo]
メッセージ通信理環境[メッセージつうしんしょりかんきょう, messe-ji tsuushinshorikankyou] message handling environment [Add to Longdo]
ラスタ図形[らすたずけいしょり, rasutazukeishori] raster graphics [Add to Longdo]
リスト[リストしょり, risuto shori] list processing [Add to Longdo]
リンク理定義[リンクしょりていぎ, rinku shoriteigi] link process definition, LPD [Add to Longdo]
暗黙連結理定義[あんもくれんけつしょりていぎ, anmokurenketsushoriteigi] implicit link (process definition) [Add to Longdo]
一括[いっかつしょり, ikkatsushori] batch processing [Add to Longdo]
陰付け[かげつけしょり, kagetsukeshori] shading [Add to Longdo]
隠線[いんせんしょり, insenshori] hidden line removal [Add to Longdo]
隠面[いんめんしょり, inmenshori] hidden surface removal [Add to Longdo]
演算理ユニット[えんざんしょりユニット, enzanshori yunitto] ALU, Arithmetic and Logic Unit [Add to Longdo]
遠隔アクセスデータ[えんかくアクセスデータしょり, enkaku akusesude-ta shori] remote-access data processing [Add to Longdo]
遠隔バッチ[えんかくばっちしょり, enkakubacchishori] remote batch processing [Add to Longdo]
遠隔一括[えんかくいっかつしょり, enkakuikkatsushori] remote batch processing [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[しょ, sho] BEHANDELN, ERLEDIGEN, VERURTEILEN, SICH GUT BENEHMEN [Add to Longdo]
[しょぶん, shobun] Massnahme, -Strafe [Add to Longdo]
[しょじょ, shojo] Jungfrau [Add to Longdo]
女膜[しょじょまく, shojomaku] Jungfernhaeutchen, Hymen [Add to Longdo]
[しょり, shori] besorgen, erledigen [Add to Longdo]
[しょち, shochi] Massnahme, Vorgehen, Schritt [Add to Longdo]
[たいしょ, taisho] behandeln, Massnahmen_ergreifen [Add to Longdo]

Time: 0.0313 seconds, cache age: 2.136 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/