You're not good, are you, by any horrible chance? | | [CN] 你不够好,是不是? 很不凑巧? John and Mary (1969) |
Is it your belief that all men skilled in sabotage, who happen to be in Sarkhan during the war, are qualified to be ambassadors? | | [CN] 你认为精于破坏工作的, 只是凑巧在战争中 到过萨克汉的任,能胜任大使吗? The Ugly American (1963) |
We lost the column. | | [CN] 你凑巧在口袋里 有个新化油器吗? Battle of the Bulge (1965) |
Why did I discover by chance you were in England? | | [CN] 为什么我只是凑巧 才得知你在英国? Part IX (1989) |
What a coincidence! | | [CN] 真凑巧 Project A 2 (1987) |
Laugh if you will, but I happen to be familiar with your record. | | [CN] 你要笑随便你 不过我凑巧知你的记录 Casablanca (1942) |
You have to be in the right place at the right time. | | [CN] 你得凑巧去对地方 The Postman (1997) |
You're here. Yes. | | [CN] 真凑巧 是呀 Project A 2 (1987) |
Yes. It could be a fluke. | | [CN] 有时是凑巧 Autumn Tale (1998) |
Only once a month? | | [CN] 一个月只有一次,真凑巧 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Only once a month? Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993) |
That only happens here. People only look after their own problems. | | [CN] 在这儿,只是凑巧罢了 其他地方的人们只关心自己的事儿 Memories of Underdevelopment (1968) |
Oh, Nurse Peeler, we were just coming by to say hi to the kids. | | [CN] 哦, Peeler护士, 我们只是凑巧经过, 顺便向孩子们问个好。 Shallow Hal (2001) |
You're everywhere. | | [CN] 真凑巧 Project A 2 (1987) |
And Sailer and Windegger happened to see me that time I was coming out of the house at night. | | [CN] 赛勒和温德格凑巧看见我 那次晚上从房子出来 The Stationmaster's Wife (1977) |
It was a lucky shot, that's all! What? | | [CN] 但那是凑巧踢到的,只是这样! In the Mouth of Madness (1994) |
And of the building inspections that happened the day of the elevator accident. | | [CN] 还有电梯意外那天 凑巧发生的维修事件 The Rival (1994) |
When I ran into her during the winter holidays in Obiyamachi | | [CN] 寒假的时候 凑巧在带屋町碰到她 Ocean Waves (1993) |
I got to pick up my son in half an hour, and the timing's terrible. | | [CN] 我半小时后得去接我儿子... 真是太不凑巧了 Sea of Love (1989) |
It's so pat, nobody would believe it. | | [CN] 太凑巧,没人会相信 Compulsion (1959) |
I swear that's what happened. | | [CN] 我发誓那是凑巧 The Decline of the American Empire (1986) |
That still goes. I happen to know he gets 10 percent. | | [CN] 我凑巧知道是百分之十 不过他值百分之二十五 Casablanca (1942) |
I can't believe that this is a coincidence, Mr. Cole. | | [CN] 科尔先生,这未免太凑巧了 Twelve Monkeys (1995) |
Well... show me that it's more than a coincidence. | | [CN] 来... ... 证明给我看这不只是凑巧 The Naked City (1948) |
I have everything I could want. I have my friends, even lovers. | | [CN] 他们都同时出国去了 你说这是不是很凑巧啊 Scenes from a Marriage (1973) |
I'm sorry, he went somewhere with his boss, | | [CN] 真不凑巧 他和衙门的上司一起外出 Taki no shiraito (1933) |
- As it so happens, Mrs. Lord... my husband hasn't come home this evening. | | [CN] - 罗德夫人,凑巧了... ...我丈夫到现在都还没回来 Sorry, Wrong Number (1948) |
Sorry, I missed. | | [CN] 真凑巧 Project A 2 (1987) |
This all sounds very interesting, but unfortunately, I have an important conference call in a couple of minutes. | | [CN] 这些听来都非常有趣 但真不凑巧,我马上有一个 重要的电话会议要开 Episode #2.5 (1990) |
No. It's just a coincidence. | | [CN] 不, 只是凑巧罢了 Office Space (1999) |
I call it luck. | | [CN] 我看是凑巧 Star Wars: A New Hope (1977) |
In my experience, there's no such thing as luck. | | [CN] 我经验里没什么凑巧的事 Star Wars: A New Hope (1977) |
- Oh, that's casual... | | [CN] - 噢 真是凑巧... Love Story (1970) |
! Just luck! | | [CN] 凑巧的啦 Detective Conan: Countdown to Heaven (2001) |
However, quite by coincidence, something else has come along. | | [CN] 不过呢,也是凑巧了 还有一件事 Part VI (1988) |
I fear my visit is inopportune. | | [CN] 恐怕我的来访很不凑巧 The Mummy (1932) |
And on our vacation. | | [CN] 凑巧碰上假期 Sleeping with the Enemy (1991) |
As I told you, Captain Henry, unfortunately, I have very little time now. | | [CN] 我已经告诉你了,亨利上校 不凑巧,我现在没时间 Part VI (1988) |
..but at least the truth is not among the hostages because I, Richard Thornberg, just happened to be here to put his life and talent on the line for humanity and country. | | [CN] 不过至少人质并不晓得真相 因为在下理查德索伯 凑巧在此地 将我的生命和才干 Die Hard 2 (1990) |
That's nice of you, but unfortunately you see, I was just leaving. | | [CN] 你太好了 但不凑巧我正要出门 Love at the Top (1974) |
- You caught me at a bad time. | | [CN] - 真不凑巧,我在清货 Blue in the Face (1995) |
With such love as 'tis now, ...the murkiest den, the most opportune place, the strong'st suggestion our worser genius can, shall never melt mine honour into lust, to take away the edge of that day's celebration, | | [CN] 想如此刻般爱她 ...因此幽暗的洞穴,凑巧的时机 对我们本性最强的诱惑... ...都无法使我的名誉沦为淫欲 Prospero's Books (1991) |
Kind of bad timing, eh? | | [CN] 时间真不凑巧呢 Totsugeki! Hakata Gurentai (1978) |
Um, I met her at the Laundromat, quite... randomly, and we switched laundry by mistake. | | [CN] 这位是派翠亚. 我在洗衣店认识她. 很凑巧. When Night Is Falling (1995) |
And Mr. Queen thought maybe y'all might have happened up on him somewhere. | | [CN] 奎恩先生认为也许你们几个 可能在那处凑巧碰见过他 Deliverance (1972) |
Nice to see you here. | | [CN] 真凑巧 Project A 2 (1987) |
Subconsciously, we know there's no such thing as chance. | | [CN] 港意识的我们 知道没有这么凑巧的事 That Obscure Object of Desire (1977) |
And by some extraordinary coincidence, he's waiting in your office to see me. | | [CN] 凑巧的是 他在你的办公室里等着见我 The Night of the Generals (1967) |
- It's quite a coincidence. | | [CN] 真是凑巧啊 Night and the City (1950) |
You caught me on a bad night. I have to run, or I'm gonna miss this meeting. | | [CN] 今晚不凑巧 我得走了 否则赶不上会议了 Lilith (1964) |
You don't happen to have any sleeping pills on you, do you? | | [CN] 你不会凑巧带了安眠药吧? Man's Favorite Sport? (1964) |