I grew up during the Cold War... | | [JP] 私は冷戦中に育った... 2 Pi R (2013) |
Christ, I miss the Cold War. | | [JP] 冷戦時代に戻りたいよ Broken Hearts (2012) |
We were always told it was a Cold War myth. | | [JP] 冷戦中の神話だ RED 2 (2013) |
In the hands of a foreign government, it would be the biggest threat to national security since the Cold War. | | [JP] 冷戦以降で 最悪の国防危機だ Stakeout (2008) |
The entire span of the cold war would do it, but specifically, the 1980s. | | [JP] 冷戦時代を全部カバーしていて 特に80年代に強い Foe (2011) |
How it got on a Soviet satellite during the Cold War is the only flaw. | | [JP] ミスがあるとすれば冷戦時代に 誘導装置がソ連に渡ったことだ Space Cowboys (2000) |
After the Cold War ended, the Umbrella Corporation expanded them and built the testing floor. | | [JP] 冷戦終了後に アンブレラ社が買い取り― 実験施設を築いた Resident Evil: Retribution (2012) |
Cold war, the war on terror. | | [JP] 冷戦 テロリズム Fallout (2015) |
At the height of the Cold War, | | [JP] 冷戦の最中... RED 2 (2013) |
Relics of the cold war, | | [JP] 冷戦の遺物よ Guardians (2017) |
_ [ Car door opens ] | | [JP] ウイリアム・ビニーは NSA の有名な暗号数学者である 冷戦時には核の脅威を分析 Citizenfour (2014) |
You're making me nostalgic for the Cold War, Alex. | | [JP] 冷戦時代を懐かしく思う。 アレックス。 Truth, Justice and the American Way (2016) |
Edward Bailey was a genius physicist who built some of the greatest stuff during the Cold War. | | [JP] ベイリーは 天才物理学者だった 冷戦時代に様々な 偉大な発明を... RED 2 (2013) |
This must remain a cold war. He needs to keep quiet. | | [JP] 冷戦を存続させなければならない 彼は静かに待つ必要がある Prophets (2014) |
No more Cold War. | | [JP] これ以上の冷戦ません。 Mission: Impossible (1996) |
It is the cold war writ small. | | [JP] 小さな冷戦状態だ Pilot (2010) |
End of the Cold War. | | [JP] 冷戦の終わりの頃だ Art in the Blood (2014) |
We talked about this, the need to wean you of your cold war bullshit. | | [JP] この件については話をした 冷戦時代の遺物を捨てると Gerontion (2013) |
Daniels said that different factions in the Temporal War... are changing history... throughout the timeline. | | [JP] ダニエルスは時間冷戦の異なる派閥が タイムラインを変えようとしていると言っていた Storm Front, Part II (2004) |
Or, well, I guess. The cold war. | | [JP] 冷戦だろう Ragnarok (2013) |
I'm sure, 30 years ago, most of the returning vets you work with would have died in the field. | | [JP] 冷戦時 PTSDの被験者を ほとんど死なせたはずよ Corporal Punishment (2007) |
Our cold war worked well at first. | | [JP] 我々の冷戦は最初はうまくいった The Cold War (2014) |
Sorry, had to wait for my father to bridge the Cold War with the Russians. | | [JP] ごめんね 父が冷戦の打ち合わせで 時間かかっちゃって Masquerade (2012) |
We're done with you and your damned Temporal Cold War. | | [JP] 我々はくだらない時間冷戦を終わらせた Storm Front, Part II (2004) |
It's usually some U.S.-Soviet thing from the '70s or '80s. | | [JP] 70〜80年代の冷戦で、とか... Parallels (2015) |
It's a play about the KGB's use of twins during the Cold War. | | [JP] 冷戦下のKGBを扱った戯曲で 双子がスパイになる Go (2015) |
He loves all this Cold War stuff. | | [JP] he loves all this cold war stuff 彼 このすべての冷戦ものが非常に好き Unknown (2011) |
Forty-one emergency bunkers in New York City during the Cold War. | | [JP] 冷戦時代に ニューヨーク市にあった 緊急用保管庫は 41個だ We Are Everyone (2013) |
We know that back in the day, you spent an awful lotta time in Russia. | | [JP] 冷戦に特に関心を持ち ロシアに長期間潜伏してた RED 2 (2013) |
It's not like when we were fighting the Cold War. | | [JP] 冷戦の時と同じではない Iron in the Fire (2014) |
The Temporal Cold War has become an all-out conflict. | | [JP] 時間冷戦は全面戦争へと突入した Storm Front (2004) |
Cold war is about to turn hot. | | [JP] 冷戦が厄介な事になろうとしてる Prophets (2014) |
Yeah, like cold war Russia corrupt. | | [JP] ええ、ロシアを堕落させる冷戦のように。 Pilot (2013) |
The need to wean you of your cold war bullshit. | | [JP] 冷戦時代の遺物を捨てると A Red Wheelbarrow (2013) |
Old school Cold War tactics. | | [JP] 古い学校 冷戦戦術 Evil Handmade Instrument (2015) |
Our cold war just turned hot. | | [JP] 私達の冷戦は激しくなった If-Then-Else (2015) |
When I got home, instead of the normal, intimate | | [JP] いいね 帰省したら いつもの冷戦下の― Inside (2015) |
It is more of a cold war. | | [JP] それは冷戦の詳細です。 Kong: Skull Island (2017) |
That's Cold War. | | [JP] 冷戦の話だぞ? The Way Way Back (2013) |
If you can't bring in one loopy Cold War relic without shooting him, we really are in trouble. | | [JP] - 冷戦の死に損ないを連れて来れないなら 彼を撃たずに まじヤバいかも MI-5 (2015) |
Some predicted, the end of the Cold War also meant the end of history. | | [JP] 何人かは予測しました 冷戦の終わりも, 歴史の終わりを意味します The Dust of Time (2008) |
Ikon is a relic from the Cold War. | | [JP] 〈アイコン〉は所謂冷戦の遺物だ Space Cowboys (2000) |
The most dangerous faction of the Cold War. | | [JP] 冷戦がもっとも危険な内紛状態にある Storm Front (2004) |
It was built in the '40s for nuclear testing, but when the cold war ended, the town was spared. | | [JP] 核実験の為、40年代に建てられた。 しかし、冷戦が終結し町は生き残った。 The Magical Place (2014) |
It's a Cold War-era bureaucracy. | | [JP] 冷戦時代の官僚制度だ We Are Everyone (2013) |
Cold War stuff. | | [JP] 冷戦時代のものよ G.I. Joe: Retaliation (2013) |
Money for walk-ins worked great in the Cold War, | | [JP] 冷戦では金の役割は大きかった Zero Dark Thirty (2012) |
These buildings are all connected by a series of underground tunnels that were built during the cold war. | | [JP] 此処の建物はそれぞれつながってるんだ 地下トンネルによってね 冷戦時代に掘られたんだ. Vick's Chip (2008) |
It was an air force base back in the cold war... | | [JP] 冷戦時代には空軍基地でした... Heavy Metal (2008) |
The Cold War like... | | [JP] 冷戦が好き... Kong: Skull Island (2017) |