174 ผลลัพธ์ สำหรับ *冗*
หรือค้นหา: , -冗-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, rǒng, ㄖㄨㄥˇ] excessive; superfluous
Radical: , Decomposition:   冖 [, ㄇㄧˋ]  几 [, ㄐㄧˇ]
Etymology: [ideographic] A cover-cloth 冖 on a table 几
Rank: 3642
[, chén, ㄔㄣˊ] to sink, to submerge; profound, deep
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  冗 [rǒng, ㄖㄨㄥˇ]
Etymology: [ideographic] An excessive 冗 amount of water 氵
Rank: 747
[, ké, ㄎㄜˊ] casing, husk, shell
Radical: , Decomposition:   士 [shì, ㄕˋ]  冗 [rǒng, ㄖㄨㄥˇ]
Etymology: [ideographic] A shell discarded 冗 by a soldier 士
Variants: , Rank: 1937
[, què, ㄑㄩㄝˋ] modest; sincere
Radical: , Decomposition:   士 [shì, ㄕˋ]  冗 [rǒng, ㄖㄨㄥˇ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Variants: , Rank: 6144

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: superfluous; uselessness
On-yomi: ジョウ, jou
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1782
[] Meaning: sink; submerge; addicted to
On-yomi: チン, ジン, chin, jin
Kun-yomi: しず.む, しず.める, shizu.mu, shizu.meru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[rǒng, ㄖㄨㄥˇ, ] extraneous #54,943 [Add to Longdo]
[rǒng cháng, ㄖㄨㄥˇ ㄔㄤˊ,   /  ] long and tedious #34,294 [Add to Longdo]
[rǒng yú, ㄖㄨㄥˇ ㄩˊ,   /  ] redundancy; redundant #41,777 [Add to Longdo]
[rǒng yuán, ㄖㄨㄥˇ ㄩㄢˊ,   /  ] excess personnel #54,139 [Add to Longdo]
[bō rǒng, ㄅㄛ ㄖㄨㄥˇ,   /  ] find time in the midst of pressing affairs #112,642 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[じょうだん, joudan] (n) ล้อเล่น, มุขตลก, ขำขัน

EDICT JP-EN Dictionary
[じょう, jou] (n) uselessness [Add to Longdo]
[じょうちょう, jouchou] (adj-na, n) (1) tedious; verbose; prolix; (2) redundancy #11,386 [Add to Longdo]
談(P);戯談;串戯;串戲[じょうだん(P);ぎだん(戯談)(ok);げだん(戯談)(ok), joudan (P); gidan ( gi dan )(ok); gedan ( gi dan )(ok)] (n, adj-no) (じょうだん is sometimes written 笑談) (See 笑談・しょうだん・2) jest; joke; funny story; (P) #13,356 [Add to Longdo]
フル[フルじょうちょう, furu jouchou] (n) { comp } fully redundant [Add to Longdo]
完全[かんぜんじょうちょう, kanzenjouchou] (n) { comp } fully redundant [Add to Longdo]
完全長システム[かんぜんじょうちょうシステム, kanzenjouchou shisutemu] (n) { comp } fully redundant system [Add to Longdo]
周期長検査[しゅうきじょうちょうけんさ, shuukijouchoukensa] (n) { comp } CRC; Cyclic Redundancy Check [Add to Longdo]
巡回長検査[じゅんかいじょうちょうけんさ, junkaijouchoukensa] (n) { comp } cyclic redundancy check; CRC [Add to Longdo]
[じょういん, jouin] (n) (col) supernumerary; superfluous; useless workers [Add to Longdo]
[じょうかん, joukan] (n) supernumerary official [Add to Longdo]
[じょうく, jouku] (n) redundant phrase [Add to Longdo]
[じょうげん, jougen] (n, adj-no) chatter; useless words [Add to Longdo]
語;剰語[じょうご, jougo] (n) redundancy [Add to Longdo]
舌;饒舌[じょうぜつ, jouzetsu] (adj-na, n) garrulity; loquacity; talkativeness [Add to Longdo]
[じょうた, jouta] (adj-na, n) superabundance [Add to Longdo]
談が過ぎる[じょうだんがすぎる, joudangasugiru] (exp, v1) to carry a joke too far [Add to Longdo]
談じゃない[じょうだんじゃない, joudanjanai] (exp) (1) It's no joke; (2) Gimme a break!; Sod that! [Add to Longdo]
談に紛らす[じょうだんにまぎらす, joudannimagirasu] (exp, v5s) (obsc) (See 紛らす・2) to pass (something) off as a joke [Add to Longdo]
談めかして[じょうだんめかして, joudanmekashite] (exp) jokingly; in the form of a joke [Add to Longdo]
談気味[じょうだんぎみ, joudangimi] (n) being somewhat (half) joking; half seriously; half in jest; in a jocular vein [Add to Longdo]
談口[じょうだんぐち, joudanguchi] (n) joke [Add to Longdo]
談事[じょうだんごと, joudangoto] (n) joking matter [Add to Longdo]
談抜き[じょうだんぬき, joudannuki] (n) seriously; joking aside [Add to Longdo]
談半分[じょうだんはんぶん, joudanhanbun] (n) being somewhat (half) joking; half seriously; half in jest; in a jocular vein [Add to Longdo]
長化[じょうちょうか, jouchouka] (n) { comp } duplication; to make redundant [Add to Longdo]
長系[じょうちょうけい, jouchoukei] (n) redundant system (string, line) [Add to Longdo]
長検査[じょうちょうけんさ, jouchoukensa] (n) { comp } redundancy check [Add to Longdo]
長構成[じょうちょうこうせい, jouchoukousei] (n) { comp } redundant configuration [Add to Longdo]
長出力[じょうちょうしゅつりょく, jouchoushutsuryoku] (n) { comp } verbose output [Add to Longdo]
長性[じょうちょうせい, jouchousei] (n) redundancy [Add to Longdo]
長電源[じょうちょうでんげん, jouchoudengen] (n) { comp } redundant power supply [Add to Longdo]
長度[じょうちょうど, jouchoudo] (n) redundancy; relative redundancy (in information theory) [Add to Longdo]
長符号[じょうちょうふごう, jouchoufugou] (n) { comp } redundancy code [Add to Longdo]
長量[じょうちょうりょう, jouchouryou] (n) { comp } redundancy (in information theory) [Add to Longdo]
[じょうひ, jouhi] (n) unnecessary expense [Add to Longdo]
[じょうひつ, jouhitsu] (n) worthless painting and writing [Add to Longdo]
[じょうぶつ, joubutsu] (n) redundancy; superfluity [Add to Longdo]
[じょうぶん, joubun] (n) redundancy [Add to Longdo]
[じょうまん, jouman] (adj-na, n) verbosity [Add to Longdo]
[じょうよう, jouyou] (n) unnecessary work; unnecessary expense [Add to Longdo]
垂直長検査[すいちょくじょうちょうけんさ, suichokujouchoukensa] (n) { comp } Vertical Redundancy Check; VRC [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「談だろう!」
I have had quite enough of his jokes.あいつの談には飽き飽きした。
It is not always easy to make a good joke.うまい談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の談に笑った。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を談のネタにしている。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
This was meant as a joke.これはほんの談のつもりだった。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも談から講義を始める。
We could not help laughing at the joke.その談には笑わざるを得なかった。
I cannot help laughing at the joke.その談に笑わざるを得ない。
That joke isn't funny.その談はおかしくない。
I didn't get the joke.その談がわからなかった。
Hearing the joke, he burst into laughter.その談を聞いて彼は突然笑い出した。
I meant it as a joke.それは、談のつもりで言ったのだ。
It was nothing but a joke.それはほんの談にすぎなかったのだ。
I just meant it as a joke.それはほんの談のつもりで言ったんだ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の談にすぎない。
It is no joke.それは決して談ではない。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい談だ。
I just meant it as a joke.それは談のつもりでいっただけだよ。
It's merely a joke.それは単なる談だよ。
I just said that by way of a joke.ちょっとした談のつもりで言っただけです。
Bill did nothing else but joke.ビルは談を言ってばかりいた。
I am only joking.ほんの談だよ。
It is nothing but a joke.ほんの談にすぎない。
You must be kidding!まさか。談言うなよ。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの談だよ。
We are bored with the joke of professorial custom.我々は教授のお決まりの談には飽き飽きしている。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、談では済まされない。 [ M ]
Are you in jest or in earnest?君は談なのか本気なのか。 [ M ]
It is far from a joke.決して談じゃない。
You cannot be serious.談でしょう。
I'm afraid not.残念ながら、談ではないんです。
At my joke, the audience burst into laughter.私の談に聴衆はどっと笑い出した。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を談だと思った。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい談を言って非常に満足した。
I missed the point of the joke.私はその談の意味がわからなかった。
I could not but laugh at the joke.私はその談を聞いて笑わざるを得なかった。
I cannot help laughing at the joke.私はその談を聞いて笑わずにいられない。
I said so purely in jest.私はただ談にそう言ったのだ。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその談の意味が分からなかった。
I am in no mood for joking.私は談など言う気がしない。
I'm very fond of joking.私は談好きです。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい談にうんざりした。
I could not but laugh at his joke.私は彼の談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の談に大笑いした。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の談を聞いて笑った。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の談に笑わずにはいられなかった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような談話がある。−本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は談のつもりでその話を私にした。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Therefore, since brevity is the soul of wit, and tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief. [CN] 既然简洁是智慧的灵魂 而长是累赘肤浅的表示 Hamlet (1948)
Well, sir, the shortest farewells are best. [CN] 道别不需长. The Maltese Falcon (1941)
What? No. [CN] 今天的工作超长又超无聊的 Affection (2017)
And the missus said... if Mr. Bumble can spare the time... then Mr. Bumble's to flog him... because the master's out. [CN] 太太说 如果邦布尔先生能拨 就可以来教训他了 Oliver Twist (2005)
Welcome back and forgive me if I wade in but forgetting for a second your bureaucratic checklist I'm trying to get undigested information. [CN] 但是暂时忘记你那长官僚的查对表 我试着在理解未经消化的信息 Syriana (2005)
How cunning to take in earnest what was agreed only in jest [JP] なかなか狡猾ではないか 談で取り決めた事を本気にするとは Das Rheingold (1980)
It was tedious, disappointing work. [CN] 这真是一份长乏味的工作 T-Men (1947)
I do appreciate your coming in on such short notice, Henry. [CN] 亨利,谢谢你在如此仓促的情况下拨前来 Under Suspicion (2000)
I'm being serious. What you're planning is no joke. [JP] 真剣な話 談では済まないぞ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Long. Ha ha. [CN] 長, 哈哈 Impossible (2005)
I've had enough jokes for one evening. Good night, future boy! [JP] 談はもう十分だ おやすみ Back to the Future (1985)
Tuesday and Friday. That the gentleman grants his precious time to me. [CN] 每周二和周五,希望這個"绅士"會撥賞臉來見我 The Lacemaker (1977)
You simply can't slim down a giant bureaucracy like this without getting rid of people. [CN] 不裁减余的工作人员 You simply can't slim down a giant bureaucracy 如何精简庞大的官僚机构 like this without getting rid of people. The Economy Drive (1980)
Leaning back. Kidding around. Laughing. [JP] 楽にして 談を言って笑うの The Last Starfighter (1984)
Here I expect to be lulled to sleep by tedious reports, instead I'm beguiled by a love story. [CN] 我期待着在长的汇报中入睡 结果却被一个爱情故事所诱骗 One Night with the King (2006)
Well, as your doctor, Leland, what the hell happened to your hair? [CN] 感觉就像坐在那儿听 一部老掉牙的长歌剧 Episode #2.1 (1990)
Long and boring and generally pretty sad. [CN] 长、难玩而且凄惨 The Family Man (2000)
- Is this some kind of joke? [JP] - 何かの談か? Halloween II (1981)
And the jokes you try and tell... when you think you're amusing are long and pointless. [CN] 你試著說的那些笑話, 自以為非常有趣, 可都長乏味,毫無意義, Zelig (1983)
--Is that all? No games. [JP] 談じゃないんだ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Stop kidding around. [JP] 談はよしてよ 談じゃない Breaking Away (1979)
You totally gutted it. It was sappy and long-winded. You practically went down on the guy. [CN] 这比较长无味 你似乎很喜欢那作者 Kissing Jessica Stein (2001)
But the bureaucrats have a lot of jawboning to do. [CN] 但政府官员却还得做长的外交对谈 Jarhead (2005)
Gosh ... Can't he take a joke? [JP] ちょっと...談も通じないの? Halloween (1978)
I wanna bet $50, 000 that Loyola wins. [JP] - 談でしょ ロヨーラの勝ちに5万ドルだ Brewster's Millions (1985)
After a lengthy trial, he was sentenced to death by means of electrocution. [CN] 经过长的审批,他被判坐电椅 Faces of Death (1978)
The good savage exalted by that boring Rousseau, against the gentleman with style and culture. [CN] 一个古老的原始的家伙 通过长的讲话,, 反对一个博学的绅士 Fellini's Casanova (1976)
- My husband was drowned. [JP] 夫は溺れたの 談だった The 4th Man (1983)
Come on. Seriously, you guys, the food here is really expensive. [JP] 談抜きでここは本当に高いんだ スープ一杯でも10ドルだぞ! The Blues Brothers (1980)
You must be joking! [JP] 談だろ? Live for Life (1967)
I have a wife and 6 kids. [JP] 談ですか? La Grande Vadrouille (1966)
you're not gonna find much good in people when they drive all the way to Pennsylvania for a big. [CN] 你是看不到好的一面的 因为人们 大老远地到宾州来参加一个长的婚礼 Robert's Wedding (2003)
I'm not kidding. [JP] 談じゃなくて Halloween II (1981)
Main computer panel control transfer to redundant computer sequence. [CN] 主要电脑仪表控制器 转移至余电脑序列 Pilot (1993)
Are you kiddin' me? [JP] 談だろ? Brewster's Millions (1985)
Closed loop. Redundant servers. [CN] 封闭式系统,余服务器,钛合金保险柜 Closed loop. Ocean's Twelve (2004)
Thank you for your time, Mr. Kristatos. [CN] 感谢你拨,凯斯达图先生 For Your Eyes Only (1981)
Come on. [JP] 談を Soylent Green (1973)
Great. And thanks for your time, Mr. Bateman. [CN] 好极了,谢谢你拨和我倾谈 American Psycho (2000)
I'm glad you could come by. [CN] 很高兴你能拨前来 Dead Poets Society (1989)
Summon from Farnum that cunt with the long Kraut moniker. [CN] 召法纳姆过来 起个长德国名字的婊子 Childish Things (2005)
Hey, um, thanks for your time. [CN] 感謝你拔接見 Bedazzled (2000)
Therefore, since brevity is the soul of wit and tediousness the limbs and outward flourishes,  [CN] 不过是徒然浪费白昼 黑夜和时间 所以 既然简洁是智慧的灵魂 长是肤浅的藻饰 Hamlet (2000)
_ [CN] 感谢大家拨前来 谢谢 Episode #1.1 (2016)
See, the election was supposed to be a joke. [JP] わかってくれ、選挙は 談のつもりだった Brewster's Millions (1985)
- Want an immunity check on this one, Doctor? [JP] 彼の免疫システムは調べたか? 談だろ The Crazies (1973)
I can't tell you anything. [JP] あなたには談も言えないわね Halloween (1978)
It's not upside-down. It's just tedious. [CN] 没有呢, 只是有些长乏味 The Ugly American (1963)
That's not funny, Evelyn. [JP] 談じゃない Breaking Away (1979)
I mean it's just a joke, c'mon! [JP] ただの談だろ。 なあ。 The Evil Dead (1981)

COMPDICT JP-EN Dictionary
フル[フルじょうちょう, furu jouchou] fully redundant [Add to Longdo]
完全[かんせんじょうちょう, kansenjouchou] fully redundant [Add to Longdo]
完全長システム[かんせんじょうちょうシステム, kansenjouchou shisutemu] fully redundant system [Add to Longdo]
周期長検査[しゅうきじょうちょうけんさ, shuukijouchoukensa] CRC, Cyclic Redundancy Check [Add to Longdo]
巡回長検査[じゅんかいじょうちょうけんさ, junkaijouchoukensa] cyclic redundancy check, CRC (abbr.) [Add to Longdo]
[じょうちょう, jouchou] verbose (an), redundant, prolix [Add to Longdo]
長化[じょうちょうか, jouchouka] duplication, to make redundant [Add to Longdo]
長検査[じょうちょうけんさ, jouchoukensa] redundancy check [Add to Longdo]
長構成[じょうちょうこうせい, jouchoukousei] redundant configuration [Add to Longdo]
長出力[じょうちょうしゅつりょく, jouchoushutsuryoku] verbose output [Add to Longdo]
長電源[じゅうちょうでんげん, juuchoudengen] redundant power supply [Add to Longdo]
長度[じょうちょうど, jouchoudo] relative redundancy (in information theory) [Add to Longdo]
長符号[じょうちょうふごう, jouchoufugou] redundancy code [Add to Longdo]
長量[じょうちょうりょう, jouchouryou] redundancy (in information theory) [Add to Longdo]
垂直長検査[すいちょくじょうちょうけんさ, suichokujouchoukensa] Vertical Redundancy Check, VRC [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[じょう, jou] UEBERFLUESSIG [Add to Longdo]
[じょういん, jouin] ueberfluessiger_Beamter [Add to Longdo]
[じょうまん, jouman] weitschweifig, langweilig [Add to Longdo]
[じょうげん, jougen] ueberfluessige_Worte, Geschwaetz [Add to Longdo]
[じょうだん, joudan] -Scherz, -Spass [Add to Longdo]
[じょうちょう, jouchou] weitschweifig, langweilig [Add to Longdo]

Time: 0.0377 seconds, cache age: 1.68 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/