166 ผลลัพธ์ สำหรับ *冒*
หรือค้นหา: , -冒-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, mào, ㄇㄠˋ] to risk, to brave, to dare
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]  目 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: -
Rank: 1222
[, mào, ㄇㄠˋ] hat, cap
Radical: , Decomposition:   巾 [jīn, ㄐㄧㄣ]  冒 [mào, ㄇㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] towel
Rank: 1750
[, mào, ㄇㄠˋ] fine jade
Radical: , Decomposition:   王 [wáng, ㄨㄤˊ]  冒 [mào, ㄇㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] jade
Rank: 4651
[, xù, ㄒㄩˋ] to advise; to exhort; to preach to
Radical: , Decomposition:   冒 [mào, ㄇㄠˋ]  力 [, ㄌㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] strength
Rank: 4974

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: risk; face; defy; dare; damage; assume (a name)
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: おか.す, oka.su
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1317
[] Meaning: cap; headgear
On-yomi: ボウ, モウ, bou, mou
Kun-yomi: ずきん, おお.う, zukin, oo.u
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1742
[] Meaning: ancient Chinese imperial jewels
On-yomi: マイ, バイ, ボウ, モウ, mai, bai, bou, mou
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: risk; brave; dare; face; defy; (diseases) attack; damage; desecrate; assume (a name)
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: おか.す, oka.su
Radical:
Variants:
[] Meaning: enjoin; advise; preach to
On-yomi: キャク, コク, ボウ, キョク, kyaku, koku, bou, kyoku
Kun-yomi: つと.める, tsuto.meru
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[mào, ㄇㄠˋ, ] to emit; to give off; to send out (or up, forth); brave; bold; to cover #3,075 [Add to Longdo]
[gǎn mào, ㄍㄢˇ ㄇㄠˋ,  ] to catch cold; (common) cold #2,940 [Add to Longdo]
[mào xiǎn, ㄇㄠˋ ㄒㄧㄢˇ,   /  ] to take risks; to take chances; foray; adventure #6,147 [Add to Longdo]
[jiǎ mào, ㄐㄧㄚˇ ㄇㄠˋ,  ] to impersonate; to counterfeit; to palm off an imitation #9,499 [Add to Longdo]
[mào chōng, ㄇㄠˋ ㄔㄨㄥ,  ] to feign; pretend to be; pass oneself off as #12,588 [Add to Longdo]
[mào yǔ, ㄇㄠˋ ㄩˇ,  ] to brave the rain #21,463 [Add to Longdo]
[mào yān, ㄇㄠˋ ㄧㄢ,   /  ] smoking #26,551 [Add to Longdo]
[mào fàn, ㄇㄠˋ ㄈㄢˋ,  ] to offend #27,135 [Add to Longdo]
[mào pái, ㄇㄠˋ ㄆㄞˊ,  ] fake; impostor; quack (doctor); imitation brand #34,225 [Add to Longdo]
仿[fǎng mào, ㄈㄤˇ ㄇㄠˋ, 仿 ] to counterfeit; fake #36,129 [Add to Longdo]
[mào jìn, ㄇㄠˋ ㄐㄧㄣˋ,   /  ] to advance prematurely #39,680 [Add to Longdo]
[mào mèi, ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ,  ] (humble expression) to take the liberty; to make bold; to presume on sb's patience; forgive my arrogance, but... #42,461 [Add to Longdo]
[mào lǐng, ㄇㄠˋ ㄌㄧㄥˇ,   /  ] to obtain by impersonation; to falsely claim as one's own #43,219 [Add to Longdo]
三丈[huǒ mào sān zhàng, ㄏㄨㄛˇ ㄇㄠˋ ㄙㄢ ㄓㄤˋ,    ] to get really angry #44,268 [Add to Longdo]
流行性感[liú xíng xìng gǎn mào, ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄍㄢˇ ㄇㄠˋ,     ] influenza #53,096 [Add to Longdo]
牌货[mào pái huò, ㄇㄠˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄛˋ,    /   ] fake goods; imitation; forgery #58,758 [Add to Longdo]
[mào míng, ㄇㄠˋ ㄇㄧㄥˊ,  ] an impostor; to impersonate #59,745 [Add to Longdo]
名顶替[mào míng dǐng tì, ㄇㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄊㄧˋ,     /    ] to assume sb's name and take his place (成语 saw); to impersonate; to pose under a false name #67,151 [Add to Longdo]
失失[mào mào shī shī, ㄇㄠˋ ㄇㄠˋ ㄕ ㄕ,    ] bold; forthright #84,873 [Add to Longdo]
[mào hào, ㄇㄠˋ ㄏㄠˋ,   /  ] colon (punct.) #85,528 [Add to Longdo]
仿[fǎng mào pǐn, ㄈㄤˇ ㄇㄠˋ ㄆㄧㄣˇ, 仿  ] counterfeit object; imitation; fake; pirated goods #101,649 [Add to Longdo]
不揣[bù chuǎi mào mèi, ㄅㄨˋ ㄔㄨㄞˇ ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ,    ] venture to; presume to; take the liberty of #137,118 [Add to Longdo]
[jiǎ mào pǐn, ㄐㄧㄚˇ ㄇㄠˋ ㄆㄧㄣˇ,   ] counterfeit object; fake #145,612 [Add to Longdo]
名顶替者[mào míng dǐng tì zhě, ㄇㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄊㄧˋ ㄓㄜˇ,      /     ] to impersonate #213,590 [Add to Longdo]
犯者[mào fàn zhě, ㄇㄠˋ ㄈㄢˋ ㄓㄜˇ,   ] offender #371,863 [Add to Longdo]
[zhà mào, ㄓㄚˋ ㄇㄠˋ,   /  ] to claim ownership (of stolen goods) #611,152 [Add to Longdo]
生命危险[mào shēng mìng wēi xiǎn, ㄇㄠˋ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˋ ㄨㄟ ㄒㄧㄢˇ,      /     ] to risk one's life [Add to Longdo]
纳罗亚[Mào nà luó yà, ㄇㄠˋ ㄋㄚˋ ㄌㄨㄛˊ ㄧㄚˋ,     /    ] Moanalua, Hawaiian volcano [Add to Longdo]
[mào zhe, ㄇㄠˋ ㄓㄜ˙,   /  ] to brave; to face dangers [Add to Longdo]
着生命危险[mào zhe shēng mìng wēi xiǎn, ㄇㄠˋ ㄓㄜ˙ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˋ ㄨㄟ ㄒㄧㄢˇ,       /      ] at the risk of one's life [Add to Longdo]
险主义[mào xiǎn zhǔ yì, ㄇㄠˋ ㄒㄧㄢˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ,     /    ] adventurism (a left-wing error against Mao's line during the 1930s) [Add to Longdo]
[gǎn mào yào, ㄍㄢˇ ㄇㄠˋ ㄧㄠˋ,    /   ] medicine for colds [Add to Longdo]
金星[yǎn mào jīn xīng, ㄧㄢˇ ㄇㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄥ,    ] to see stars; dazed [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[ぼうとう, boutou] (adv, n, adj-no) beginning; start; outset; (P) #2,285 [Add to Longdo]
[ぼうけん, bouken] (n, vs) risk; venture; adventure; (P) #2,303 [Add to Longdo]
[かんぼう, kanbou] (n) cold (illness) [Add to Longdo]
危険を[きけんをおかす, kikenwookasu] (exp, v5s) to brave (defy) a danger [Add to Longdo]
[だいぼうけん, daibouken] (n) great adventure [Add to Longdo]
病にされる[やまいにおかされる, yamainiokasareru] (exp, v1) to be attacked by a disease [Add to Longdo]
[おかす, okasu] (v5s, vt) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (3) to desecrate; to profane; (4) to assume (someone else's surname); to take; (P) [Add to Longdo]
とく;涜;讀(iK);瀆(oK)[ぼうとく, boutoku] (n, vs) (uk) blasphemy; curse; profanity; sacrilege; desecration [Add to Longdo]
険家[ぼうけんか, boukenka] (n) adventurer [Add to Longdo]
険資本[ぼうけんしほん, boukenshihon] (n, adj-no) venture capital [Add to Longdo]
険者[ぼうけんしゃ, boukensha] (n) adventurer [Add to Longdo]
険小説[ぼうけんしょうせつ, boukenshousetsu] (n) adventure story; novel of adventure [Add to Longdo]
険心[ぼうけんしん, boukenshin] (n) adventurous spirit; sense of adventure [Add to Longdo]
険談[ぼうけんだん, boukendan] (n) tale of adventure [Add to Longdo]
険的[ぼうけんてき, boukenteki] (adj-na) adventurous; risky; hazardous; perilous [Add to Longdo]
険野郎[ぼうけんやろう, boukenyarou] (n) adventure lover [Add to Longdo]
頭陳述[ぼうとうちんじゅつ, boutouchinjutsu] (n) opening statement [Add to Longdo]
流行性感[りゅうこうせいかんぼう, ryuukouseikanbou] (n) influenza; flu [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You need not run the risk.あなたは危険をす必要はありません。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害をしている。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは険を求めて旅をした。
Cookie likes a story of adventure.クッキーは険のお話が好きだ。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thriller.ジャックの険は、多くのスリラー物の主人公の険よりも素晴らしい。
Smog is the enemy of healthy lungs.スモッグは健全な肺をすもとである。
The boy has a hunger for adventure.その少年は険に飢えている。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい険を中心としている。
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.それはスリルと興奮にあふれた勇気ある険です。
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険をすことになる。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険をしたくなかった。
Don't risk your neck over something foolish.ばかげたことで危険をしてはいけない。
Bill has no sense of adventure.ビルには険心がまったくない。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.ユウジは夏休みの間の彼の険について話を彼の友人に語った。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む険をするな。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険をす傾向が強い。
Nothing ventured, nothing gained. [ Proverb ]何の険もしないなら、何も得られない。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎にされお前の人生はどう決着する。
Dangers give relish to an adventure.危険があるので険がおもしろいのだ。
Nothing ventured, nothing gained. [ Proverb ]危険をさなければ何も得られない。
Smoking has affected his lungs.喫煙が彼の肺をした。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険をしながら、彼に任せている事になる。 [ M ]
Fortune favors adventurous people.幸運の女神は険好きの人の味方だ。
At present, going abroad is no longer the adventure it used to be.今は外国へ行くことは、昔のように険ではない。
All that was left was the opening.残っているのは頭の部分だけであった。
Children are fond of adventure.子供は険が好きである。
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.私たちがロープでがけを降りたのは本当に険だった。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の険談であった。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険をそうとしているように見える。 [ M ]
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ険談は実生活とは縁遠い。
I don't want to run the risk of losing it.私はそれを失うような危険をしたくありません。
I don't want to run the risk of losing it.私はそれを失う危険をしたくない。
I don't want to run such a risk.私はそんな危険をしたくない。
I don't want to run such a risk.私はそんな険をしたくない。
I don't like to run a risk.私は危険をすのは好きではない。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の険を覚えている。
I have been fond of adventure since I was a child.私は子供のころから険が好きだった。
I read a book of adventure stories.私は険談についての本を読んだ。
He took a risk when he helped me.私を助けてくれたとき、彼は危険をした。
Young people love adventure.若者は険を愛する。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険をすのは好きじゃないから。 [ M ]
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Life is full of adventure.人生は険に満ちている。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物にされることである。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険をさねばならない。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い険物語。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な険的な事業だった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
An individual was stopped in Federal Plaza. [CN] 有个人闯入了禁区 并充是工作人员 Death of a President (2006)
Driving me nuts. [CN] 我真他妈的脑子 The City of Violence (2006)
However, without a little risk... life would be so dull, wouldn't it? [JP] ちょっとまって 険してみよう ハッキリしない生き方でね コール Water (2004)
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure. [JP] "またチャンスが始まりました..." "チャンスと険が いっぱい" Blade Runner (1982)
And the risks you take. Aren't they ridiculous? [JP] あなたがすリスク 馬鹿げてない? Grand Prix (1966)
Severus Snape was indeed a Death Eater and, prior to Lord Voldemort's downfall turned spy for us at great personal risk. [JP] スネイプはかつてデスイーターじゃったが ヴォルデモートが倒れる前に― 我ら側に戻り 多大な危険をし密偵となって― Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Neverforget, a blind man is protected... safe from danger and all obstacles. [JP] 盲人は危険をさない 恐れる事は何もない Purple Noon (1960)
Like we're on some epic adventure. [CN] 就好像我们正在 经历一些 The Widow's Son in the Windshield (2007)
I don't ever wanna disrespect you in your house again. [CN] 我再也不会在你的地方犯你了 The Foot Fist Way (2006)
Drank alcohol, cold medicine... [CN] 好像是感 Hatsukoi (2006)
Leave it to me. But I've never even caught cold before. [CN] 但是,我连感都没有得过 Nada sô sô (2006)
So, Spaniard, we shall go to Rome together... and have bloody adventures. [JP] よし! ローマへ行って 血塗られた険を楽しもう! Gladiator (2000)
- Well, I'll take my chances. [CN] - 我不怕 Further Instructions (2006)
You overestimated his willingness to risk himself for you. [JP] 買い被りだったな 君の為に危険をす気はないようだ Litmus (2004)
D. L. wouldn't risk coming back. The cops are after him. [CN] 迪尔不会险回来 警察还在缉捕他 Chapter Two 'Don't Look Back' (2006)
He will perhaps take a risk which he would ordinarily avoid. [JP] 避けるべき危険までも そうとするだろう Grand Prix (1966)
It's pretty risky, Tracy. [CN] 这太险了, Tracy. American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
Oh, John, I'm offended. [CN] 喔John 你犯我了 In My Time of Dying (2006)
This is blasphemy. This is madness. [JP] 神への涜 これは狂気 300 (2006)
No offense. It's just kind of a family thing. [CN] 无意犯 这只是件家事 Simon Said (2006)
I might be able to separate his new self, but I'm not gonna take that chance. [JP] 新人格の分離が可能かも だが その危険はさん The Manster (1959)
This is so awkward I've got lip sweat. Should you be eavesdropping? [CN] 真奇怪,我嘴唇汗 你在偷听? Chapter Six 'Better Halves' (2006)
I know this might be a little forward and all, but, um, let me ask you something. [CN] 我知道这可能有点昧了 但是 呃 我来问你点事 你有男人吗? First Down (2006)
The adventure began when they set off for the castle in their horse-drawn carriage. [JP] 馬車で城に向かった時から 険は始まった Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Nobody likes it, but we have to make a terrible choice. [CN] 没人愿意这样 但我们必须得这个可怕的风险 Torn (2006)
I don't know how these rumors get started. [CN] 我不知道这些话是从哪儿出来的 Like It Was (2006)
Don't mind my saying so, but your car stinks of gas. [CN] 無意犯,但你的車裏滿是汽油味 12:08 East of Bucharest (2006)
I want adventure in the great wide somewhere [JP] 狭い町を出て 険をしたい Beauty and the Beast (1991)
A Hobbit's tale. [JP] ―ホビットの険― The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
And then I thought, "Gee... it must be pretty important for Linderman to see me in office if he's willing to go to this much trouble to keep me in line." [CN] 但是之后我想到 如果林德曼先生甘愿这么大的风险 支持我竞选的话 Chapter Five 'Hiros' (2006)
Of course, the adventure goes on. Isn't it exciting, Augustin? Kindof. [JP] もちろん、険は進行中です、 オーギュスティン、わくわくしませんか? La Grande Vadrouille (1966)
I'm risking a rift just by coming here. [CN] 我时间不多 我是穿过时空断裂带险赶来的 Chapter Five 'Hiros' (2006)
Just celebrating a little. Job well done. [CN] 无疑犯 只是稍稍庆祝一下我们的胜利 Bloodlust (2006)
Do not mock the gods. [JP] 神々を涜するな Troy (2004)
It is an abomination to God and to man. [JP] 神様と人間の涜です。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Tell Mrs. Adacher that I have the flu and I can't work for a while. [CN] 告诉Adacher夫人... ...我感了 一段时间内无法工作 The Unknown Woman (2006)
Adventure? [CN] 险? The Widow's Son in the Windshield (2007)
Do I try to talk my way out of this, or do I take this cop down and risk it all? [JP] 話をしてみるか それとも 危険をし警官を倒すか? Sin City (2005)
My introduction to Basil of Baker Street, the great mouse detective. [JP] なぜなら、バジルと初めて出会った時です オリビアちゃんの大険に The Great Mouse Detective (1986)
And then you show up. [CN] 犯之意喔 Reprise (2006)
With my life I do not take chances, I am sorry, believe me. [JP] 危険はせないよ 君には気の毒だが ジョーも一緒に行かせようか D.O.A. (1949)
Well, I was trying to do that with exercise but why risk a heart attack? [CN] 哦 我正试图用运动驱赶悲痛 但为什么要心脏病突发的危险? Sweetheart, I Have to Confess (2006)
Sometimes I think you just have to take the big chances. [JP] 人間とまれたからには時々― 険に挑まなきゃ Groundhog Day (1993)
So I didn't take any chances. [CN] 我不敢 The Beales of Grey Gardens (2006)
Off with you, on one of your adventures. [JP] 貴方と険に行きたくて The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Don't you ever disrespect me. [CN] 犯过我吗? The Foot Fist Way (2006)
A hobbit's Tale, by Bilbo Baggins." [JP] ―ホビットの険― ビルボ・バギンズ著 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
That was a lousy thing to do to a Hologram. Have you no respect for the dead? [JP] 無礼な 死者へのとくだ Balance of Power (1988)
Brad Pitt has the same pants. OK? [CN] 最艰苦危险的伟大险上取得成功 Black Sheep (2006)
But why take a chance? [JP] 「でも、危険をすことなどない」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)

JDDICT JP-DE Dictionary
[おかす, okasu] -wagen, riskieren, befallen, schaden [Add to Longdo]
とく[ぼうとく, boutoku] Gotteslaesterung, Blasphemie, Schaendung, Entehrung [Add to Longdo]
[ぼうけん, bouken] Abenteuer [Add to Longdo]
険小説[ぼうけんしょうせつ, boukenshousetsu] Abenteuerroman [Add to Longdo]
[ぼうとう, boutou] Anfang, Eingang, Eroeffnung [Add to Longdo]
[かんぼう, kanbou] Erkaeltung [Add to Longdo]

Time: 0.095 seconds, cache age: 30.458 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/