Find out who else is responsible, at whatever cost. | | [JP] 何としてでも共犯者を洗い出して Red Sky (2010) |
I gave him one more chance to turn in his accomplice, cut a deal. | | [JP] 共犯者を言えば取引すると Pilot (2011) |
Don't you think it's weird? | | [JP] 私にも飛び火して 共犯者に Abduction (2011) |
Her brother was a student of Gellar's. | | [JP] ゲラーの共犯者だろう Sin of Omission (2011) |
We're here to find the person your department couldn't, Detective, the one helping Jigsaw and Amanda Young. | | [JP] 君達とは違う捜査━ ジグソウの共犯者を探す Saw IV (2007) |
I, on the other hand, always need names for my table and there are few people more deserving than Boyd Fowler's accomplices. | | [JP] だが、ボイドの共犯者ほど 僕のターゲットにふさわしい 人間が居ないことも確かだ First Blood (2010) |
You-- You want your criminal associate taken into police custody? | | [JP] 自分の共犯者を 警察の保護下に置けと? Half Measures (2010) |
He'll lead us to his accomplice, Kyle Hobbes, and other Fifth Column. | | [JP] 共犯者を探す手掛かりに カイル ホッブズとフィフス カラムの Fruition (2010) |
Operation butthole! | | [JP] ケツの穴作戦の共犯者だろ Training Day (2010) |
Red John's accomplice on his first killing. | | [JP] ああ レッド・ジョンの最初の殺人の共犯者だ Red John's Footsteps (2009) |
I'd rather have them think I'm Bonnie what's-her-name than some complete idiot. | | [JP] 無知な妻ではなく 共犯者だと思う Half Measures (2010) |
I'll be pressing charges against Josh and all his accomplices the moment I step out of court. | | [JP] 法廷を出たら ジョシュと共犯者たちを 告訴するつもりだ Tower Heist (2011) |
So your son is your accomplice. | | [JP] 息子が共犯者だな Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) |
We have over 200 names to investigate, so I'm going to take some myself, | | [JP] 共犯者の事は 漏らすな 奴らは 逃げ切れると思ってる 方針を守って 捜査だ Sin of Omission (2011) |
Until my team and I can assess all known associates of the Dorseys. | | [JP] ドーシーの共犯者 調査終わるまで Talk to the Hand (2011) |
Cole Pfeiffer, an employee of GATE, a downtown wellness organization, and his yet-unidentified female accomplice. | | [JP] ダウンタウンにあるゲート社の 社員であるコール・ファイファーさんと 共犯者と思われる身元不詳の女性の 似顔絵が公表されました Deal or No Deal (2008) |
I think we just found Taylor's accomplice. | | [JP] 共犯者のようだな Lost & Found (2007) |
We're here to find the person helping Jigsaw and Amanda Young. | | [JP] 共犯者がいるんだ Saw IV (2007) |
I shall have to find the guilty ones, the accomplices. | | [JP] 誰に罪を着せて 共犯者を誰にするかだ The Spy Who Came In from the Cold (1965) |
There must be something around here that will point me to Boyd's accomplices. | | [JP] ボイドの共犯者を示す何かが 見つけられるはずだ First Blood (2010) |
Multiple federal and local agencies have joined forces in the search for Dominic Toretto and his accomplices Brian O'Conner and Mia Toretto. | | [JP] "合同捜査となっています" "二人の共犯者のうち" "1人は妹のミア・トレットです" Fast Five (2011) |
Or someone else could have helped him. | | [JP] 又は他の共犯者だ Saw IV (2007) |
Accomplice? | | [JP] 共犯者? The Dark Knight (2008) |
He's the accomplice we have been looking for and he is your fucking lawyer. | | [JP] 共犯者は お前の弁護士だろ! Saw IV (2007) |
To perfect this scheme, my second idea was to find an unwitting accomplice among the criminals invited here for punishment. | | [JP] 計画を完成するための 第二のアイデアは 無意識の共犯者を みつけることでした 懲罰のためにここへ招いた 犯罪者のなかに And Then There Were None (1945) |
And this is very hard to say, but your dad is working with Tom Walker. | | [JP] 言い難いけど お父さんはトム ウォーカーの共犯者 Marine One (2011) |
So if they're gonna continue, the best way for us to stop the next murder from happening is to get a name on Gellar's accomplice in a haystack of 2, 400 potential suspects? | | [JP] 奴等が続けているなら 次の殺人を防ぐ 最善の方法は 共犯者の名前だ Nebraska (2011) |
Well, somebody did, and it made his accomplice very angry at him. | | [JP] 誰かがやったの 共犯者が激怒してたわよ Red Sauce (2009) |
- Accessories, we are. - That's the law. | | [JP] 俺らは共犯者だ 法的にな Straw Dogs (1971) |
I'm going to need a partner in crime. | | [JP] 共犯者が必要だ。 Youth in Revolt (2009) |
If Bennett makes it, he could tell us. | | [JP] 共犯者の自白が 必要です Ladies in Red (2008) |
Or are you implying that I'm a whore as well as an accomplice to murder? | | [JP] 私が殺人の 共犯者で 売女だと 言いたいのね? Just Let Go (2011) |
Do you understand that I'm a part of this now? | | [JP] これで僕も共犯者 Tower Heist (2011) |
He appears to have an accomplice, haven't he? | | [JP] 彼には共犯者がいるんじゃないか? And Then There Were None (1945) |
I'd look for an accomplice. | | [JP] 僕なら 共犯者を探すね Fugue in Red (2011) |
Where John and his accomplices met. | | [JP] ジョンと彼の共犯者が会ったところへ The Transformation (2009) |
Next time you're lookin' for a partner in crime, you're gonna have to aim higher than your grandfather. | | [JP] 今度 共犯者を捜す時には もっと マシな人を Jersey Girl (2004) |
The police now believe the man is travelling with a female accomplice. | | [JP] また 警察はその男は女の共犯者と共に 旅行している事も認識しています Mr. Bean's Holiday (2007) |
I need everyone's asses on the fucking ball. | | [JP] 推測だが ゲラーには共犯者がいる ルイスに感謝だ Sin of Omission (2011) |
He won't give names. | | [JP] 共犯者を吐きません John May (2010) |
...points to you as a possible accomplice. I am just curious as to why. | | [JP] 共犯者は 君の可能性が高いんだ Saw IV (2007) |
is there anyone else here? | | [JP] 共犯者は? The Same Old Story (2008) |
I've put Joshua in the memory chamber to see if he remembers his fellow traitors. | | [JP] この "記憶の部屋" で ジョシュアの共犯者を割り出すわ Serpent's Tooth (2011) |
And if you check his cell phone, he received a call at 1:15 From an fbi agent by the name of craig o'laughlin, Who is, well, was, a proven accomplice of red john. | | [JP] 彼の携帯電話を調べたら 1時15分に FBIの捜査員から 電話があったはずだ クレイグ オーフリンという名前 レッドジョンの共犯者だ Scarlet Ribbons (2011) |
Taylor knows we have the murder weapon. Last thing he need was his accomplice getting nervous and flipping. | | [JP] 足がつかないよう 共犯者の口封じを Lost & Found (2007) |
Good way to, uh, get rid of an accomplice. | | [JP] 共犯者を殺した Talk to the Hand (2011) |
He had an accomplice who was to knock us out and take the money. | | [JP] 共犯者だ 2人を殴り 金を奪うはずだったが― Farewell, My Lovely (1975) |
They were co-workers, partners. | | [JP] こいつらは共犯者だ、仲間だ First Blood (2010) |
We'll find out who he was working with soon enough. | | [JP] 直ぐに共犯者を洗い出します Pound of Flesh (2010) |
He's your accomplice. | | [JP] 共犯者か Some Must Watch While Some Must Sleep (2009) |