- All hands on deck. - Follow me. | | [CN] - 全体人员就定位 Sky Captain and the World of Tomorrow (2004) |
The men are waiting for your orders, Mr. Brice! | | [CN] 全体人员候命,布莱斯先生! Below (2002) |
If you don't, you put the entire crew at risk. | | [CN] 1040)\fs90\bord1\shad1\1cHF0F0F0 }否则你就危害了全体人员 U-571 (2000) |
- The crew's in good shape. | | [CN] -全体人员都安然无恙 The Final Countdown (1980) |
Evacuate the post! | | [CN] 观察所全体人员撤退 Nihon chinbotsu (2006) |
On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso, and all of us at the Dharma Initiative, thank you, namaste, and good luck. | | [CN] 我仅代表迪古夫妇、艾佛韩索 以及达摩计划全体人员 感谢你 祝各位好运 What Kate Did (2005) |
On behalf of everyone in this room, it is my pleasure to present you... | | [CN] 我谨代表全体人员很荣幸地给你 Hero (2006) |
Kong! | | [CN] 刚! 全体人员准备上岸! King Kong (2005) |
So the next morning he calls the crew up on deck and says, | | [CN] 隔天早晨他把全体人员召集到甲板上, 说道, The Door in the Floor (2004) |
We're trying hard to fix Kiryu. Won't we need it? | | [CN] 研究所全体人员 正在极力抢修机龙 Godzilla Against MechaGodzilla (2002) |
All hands, man your stations! | | [CN] 全体人员第一战斗单位候命 Mobile Suit Gundam F91 (1991) |
Uniform detail, present arms! | | [CN] 全体人员 敬礼致意 Street Kings (2008) |
On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso, and all of us at the Dharma Initiative, thank you, namaste, and good luck. | | [CN] 我仅代表迪古夫妇、艾佛韩索 以及达摩计划全体人员 感谢你 祝各位好运 Orientation (2005) |
All around defense, men. | | [CN] 全体人员,环形防御 Doom (2005) |
The camera and its crew must plunge headlong through a doorway after the colonel. | | [CN] 摄像机和全体人员通过上校后边的 门口时摔一个倒栽葱 The Making of Fanny and Alexander (1984) |
All personnel proceed to escape pods. | | [CN] 全体人员请到救生舱 Spaceballs (1987) |
The hostages are still in there. | | [CN] 全体人员各就各位 Bandits (2001) |
All hands, abandon ship. | | [CN] 全体人员弃船 Exodus: Part 2 (2006) |
Red alert! All hands to battle stations! | | [CN] 红色警报,全体人员准备作战 Star Trek: First Contact (1996) |
- All hands stand down from combat stations. | | [CN] 全体人员可以放松了 太好了! K-19: The Widowmaker (2002) |
would like to extend a very warm welcome to each of you on behalf of all the crew on this Virgin Atlantic flight | | [CN] 在这次大西洋飞行中 全体人员 欢迎你们乘坐本次航班 Formula 51 (2001) |
To the officers and crew of the S-33 and our distinguished guests, Mr. Hirsch and Mr. Coonan. | | [CN] 1040)\fs90\bord1\shad1\1cHF0F0F0 }敬S33号的全体人员 1040)\fs90\bord1\shad1\1cHF0F0F0 }以及贵宾贺上尉和古中校 U-571 (2000) |
The intrepid crew... of the NSEA Protector! | | [CN] 勇敢无畏的... NSEA保护者的全体人员! Galaxy Quest (1999) |
Immigration personnel are reminded that from tonight until further notice... police have requested one- repeat- one additional copy.. | | [CN] 移民署全体人员须知 今晚起 在另行通知前 警方要求对猩猩的指纹附加做一份备份 Conquest of the Planet of the Apes (1972) |
All hands, all hands, get ready to jump. | | [CN] 全体人员 准备跳跃 Exodus: Part 2 (2006) |
- Mr. Tyler, call the crew to quarters. | | [CN] 1040)\fs90\bord1\shad1\1cHF0F0F0 }紧急召集全体人员 U-571 (2000) |
To battle stations. | | [CN] 全体人员准备战斗 Midway (1976) |
So everybody just stay real calm, all right? | | [CN] 要避免流血场面的产生,全体人员必须保持冷静 Bandits (2001) |
Immigration personnel are reminded... that from tonight until further notice.. | | [CN] 移民署全体人员须知 今晚起 在另行通知前 Conquest of the Planet of the Apes (1972) |
All units, locked and ready. Follow Archer's lead. | | [CN] 全体人员,准备了 跟着艾契 Face/Off (1997) |
All units, suspects still at large. | | [CN] 全体人员,嫌犯仍然不知所踪 Taxi (2004) |
Everyone participating in the raffle were friends of your husband. | | [CN] 应征者全体人员都是你丈夫的好朋友 La riffa (1991) |
Remote system activated. All personnel please move to designated safety areas. | | [CN] 遥控系统启动,全体人员离开 Sahara (2005) |
We've had to evacuate all personnel from the island for their own safety. | | [CN] 我们不得不将全体人员从岛上撤出 The Incredibles (2004) |
When Zeros ready, attack the enemy task force. | | [CN] 把全体人员组织好 全力迎击敌人的机动部队 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
On behalf of everyone at Vision Enterprises, we would like to thank you for your continued support on the Vision One project. | | [CN] 仅代表美景企业的全体人员 多谢你们一直支持 美景一号计划 Space Buddies (2009) |
Group One, attack enemy. All units shoot to kill. | | [CN] 全体人员听着,格杀勿论 Moonraker (1979) |
I still have a responsibility... to this crew, Commodore. | | [CN] 我对这里的全体人员还负有责任,准将 我为我当初的愚蠢道歉 Wing Commander (1999) |
All hands, man your battle stations. | | [CN] 全体人员回到战斗岗位 The Final Countdown (1980) |
- That's Grand Central Station! | | [CN] 通知全体人员,二十分钟后到 Bad Company (2002) |
Make a ready deck. | | [CN] 甲板全体人员完成甲板准备 Flight of the Intruder (1991) |
Need a full table. | | [CN] 需要全体人员开会 Balm (2009) |
Andrews cared about the ship and crew and was onboard to make last-minute improvements and make sure everything ran smoothly. | | [CN] 安德鲁斯关心船和全体人员 并上船来做最后的改进 并确保一切顺利进行 Ghosts of the Abyss (2003) |
All personnel, prepare for activation. | | [CN] "全体人员准备" Doom (2005) |
Captain, all crew members present and accounted for, sir! | | [CN] 1040)\fs90\bord1\shad1\1cHF0F0F0 }舰长 全体人员到齐 U-571 (2000) |
All hands on deck! | | [CN] 全体人员到甲板集合! The Curious Case of Benjamin Button (2008) |
All hands forward! | | [CN] 1040)\bord1\shad1\1cHBE9642 }全体人员到前舱 U-571 (2000) |
And... full company! | | [CN] 全体人员! Topsy-Turvy (1999) |
All units, pin 'em in! | | [CN] 全体人员,拦住他 Face/Off (1997) |
On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso, and all of us here at The Dharma Initiative, thank you. | | [CN] 我仅代表迪古夫妇、艾佛韩索 以及达摩计划全体人员 感谢你 ? (2006) |