We're told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. | | [CN] 先前听别人说桑迪农场附近 有块地方适合露营 There Will Be Blood (2007) |
With your First? | | [CN] 那先前呢? Atonement (2007) |
smallerpredators like coyotes and bobcats always survive on the fringe of human populations. | | [CN] 先前生活在边缘地区的北美野狗野猫这些小型猎食动物 Life After People (2008) |
Now we spot the grandmother we had visited at home. | | [CN] 我们看到先前去探访的老太太 Inside North Korea (2007) |
The pipe burst in the hotel that we previously booked. | | [CN] 但是我们先前定的那家水管爆了 National Treasure: Book of Secrets (2007) |
When the diocese was relating to the police, and they didn't disclose the fact that O'Grady had been previously accused, do you think they were telling the whole truth? | | [CN] 主教区与警方联系时 他们并没有透露 O'Grady先前就被指控过 Deliver Us from Evil (2006) |
Do you remember? | | [CN] 我們先前有個約定,你還記得嗎? Dorothy Mills (2008) |
thepredatorswouldreturn very quickly in the absence of humans because we suppress them, we create conditions that either work against them, or we deliberately go out, and remove and destroy them. | | [CN] 猎食动物很快便夺回这些地方 先前由于人类故意的驱赶、捕杀这些猎食动物 Life After People (2008) |
- Oh. I heard some scuffling earlier. | | [CN] 先前我听到扭打的声音 Breakfast with Scot (2007) |
So what you said before. Is that why we're really here? | | [CN] 你先前提到的事 是我们回到这里的真正原因吗 Gnothi Seauton (2008) |
Like earlier at the door. | | [CN] 像先前在门口那个一样 Amusement (2008) |
That's why you came to me first. | | [CN] 难怪你先前来找我 That's why you came to me first. Ball & Chain (2008) |
And so we were just too spread out, and the groups were, you know, developing their own styles. | | [CN] 先前我们都分得太散了 每一个团体都在发展他们各自的风格 The Pixar Story (2007) |
Nobody ever tells you beforehand how ridiculously hard it's going to be. | | [CN] 先前沒人告訴你 這將是多可笑,多困難嗎? Waitress (2007) |
- Dude, I lost count 20 cards ago. | | [CN] -伙计 我先前跟丢了20张牌 21 (2008) |
When we spoke about Monday night at Devon Point you didn't mention you had a party after surfing. | | [CN] 先前我们谈起周一晚上德文角的事 你并没提你们冲浪后开派对的事 Red Tide (2008) |
Under the name of "Arn de Gothia" you will journey first to Rome and from there to the Holy Land. | | [CN] 你将以"阿恩 de Gothia"这个名字先前往罗马 然后再从那里去圣地 Arn: The Knight Templar (2007) |
I had been affectionate with him before, so being affectionate again with him wasn't that difficult a thing to do, which I was. | | [CN] 我先前就宠爱过他 所以再来一次 也就没有前一次那么困难 Deliver Us from Evil (2006) |
The previous anomaly proved to be temporary. | | [CN] 先前的那些异常点被证明是临时的 Episode #1.3 (2007) |
The court will heretofore disregard the previous statement and perhaps heretofore we can begin the real business. | | [CN] 本庭將不列入先前的說詞 這樣或許才能切入主題 Wild Child (2008) |
Well, I can't believe you had this entire time. Why didn't you look there before? | | [CN] 我不相信你一直都有 为何你先前没找? Chapter Seven 'Nothing to Hide' (2006) |
I know it's really rude for me to just sit down like this, but I noticed that along with your powerful charisma, you kind of were abusive with that young lady earlier here. | | [CN] 我知道我这样坐下来很没礼貌 可是我注意到 虽然你充满个人魅力 可是你对先前那位女孩有点粗鲁 Pistol Whipped (2008) |
Earlier, my husband, in an attempt to help you with your relationship, mistakenly gave you some advice, which he would now like to take back. | | [CN] 先前 我的丈夫在帮你们的感情出谋划策时 给了你们一些错误的建议 他现在要把它们收回 Tom The Gun Song (2008) |
At the heart of these structures is the monetary system. | | [CN] 阻力的核心就是就是先前解释过的金融体系 Zeitgeist: Addendum (2008) |
But- but Your Honor, we were led to believe that that was the video we had already shown. | | [CN] 但是法官大人 , 我们被误导... 他们有的录影带就是先前播的那盒 InAlienable (2007) |
You said something earlier about, like, a fake ID or something, right? | | [CN] 你先前提到假身份证的事,对吧? Superbad (2007) |
As soon as you put the torch on, it just picks out different spots of coral. | | [CN] 迟到了 我们要迟到一个小时了 没有什么先前的计划要是还没有燃料的话 Red Sea (2008) |
People think, "oh, Jaws! "Sharks are these monsters of the ocean coming to eat us." | | [CN] 因为先前渔人抓过一只小鲨鱼 Mediterranean Sea (2008) |
I know, we made some kick-ass tiramisu earlier. | | [CN] 我懂,我们先前做的提拉米苏超棒 Superbad (2007) |
Michael, like I said before, this is just business. | | [CN] Michael就如我先前说的 这只是生意罢了 Just Business (2008) |
formerly manicured yards morph into fields for a white-tailed deer forage for food. | | [CN] 先前修整过的院子逐渐变成 白尾鹿能在里面觅食的牧场 Life After People (2008) |
Was there anything wrong earlier, Oom? | | [CN] 先前有什么不对吗? The Victim (2006) |
I mean, you know, she'd been pretty upset earlier. | | [CN] 我意思 你知道的 我先前很不安的样子 The Usual Suspects (2006) |
I wanted to apologize for doubting you. You're truly a ... brave sea warrior. | | [CN] 我想为先前怀疑你表示道歉,你是真正勇敢的海上战士 Pirates II: Stagnetti's Revenge (2008) |
They started late, they'd lost the key... | | [CN] 先前他们找不到考场的钥匙, 所以开考时间推迟了。 4 Months, 3 Weeks and 2 Days (2007) |
I mean, especially after the way I acted when we first... | | [CN] 我是说 特别是我先前那样对你 If There's Anything I Can't Stand (2007) |
A while ago, sam... | | [CN] 先前Sam... Ghostfacers (2008) |
The magnetic field is remaining consistent about 5 Tesla. | | [CN] 磁场强度和先前保持一致 大约为5特斯拉(磁通量单位) Episode #1.3 (2007) |
If it's off and is hot, the right switch is #1, which we'd left on for a while. | | [CN] 如果灯泡熄了并且是热的 那么先前那个开关 也就是#1是正确开关 Fermat's Room (2007) |
You said earlier if you told me everything you knew, I'd kill you. | | [CN] 你先前说如果你告诉我一切 我会杀了你 One of Us (2007) |
I could have sworn this was switched on. | | [CN] 我发誓 它先前是开着的 Episode #2.4 (2008) |
Your mom called earlier. | | [CN] 你妈妈先前打过电话 Blame the Victim (2007) |
Now my first stretch for manslaughter... that was brutal. | | [CN] 先前我杀人罪的刑期... 那才惨绝人寰呢 God, That's Good (2007) |
But as per our agreements, don't make any arrests. | | [CN] 根据先前协定 今次唔准拉人 Go Fast (2008) |
Hide the old ones in the hole. | | [CN] 把先前那张藏到洞里 Tazza: The High Rollers (2006) |
We've not seen it, nor were we accorded any former knowledge of its existence. | | [CN] 我们没看过 , 也没先前知会有此存在 InAlienable (2007) |
I am following Michael's pre-existing orders. | | [CN] 我要按照Michael先前的指令 Journey to the End of the Knight (2008) |
- I called earlier, she was asleep. | | [CN] - 我先前打过电话,她已经睡熟了。 4 Months, 3 Weeks and 2 Days (2007) |
I would like to have the previously approved sum increased by an additional 30 million, bringing the total appropriation to 70 million. | | [CN] 我有一份證明 給先前給他們提供3千萬專用資金 提高到7千萬 Charlie Wilson's War (2007) |
I think it actually empowered them more, and that made them all the more unruly. | | [CN] 意味着局面越难控制 和先前一样,气氛很紧张 Death of a President (2006) |