If we can settle on the truce line to which I thought you had agreed, this hill is in the middle of the neutral zone. | | [CN] 如果我们能定下来 你们之前业已同意的停战线 这山就在非军事地带的中央 Pork Chop Hill (1959) |
So in the spirit of sisterhood, truce? | | [CN] 看在姐妹份上, 停战? Lovewrecked (2005) |
ln most of France the news of an armistice was received with relief. | | [CN] 在法国大多数地方 签定停战协定的消息 被(人们)以一种解脱的感觉接受 France Falls: May-June 1940 (1973) |
I could say, let 'em have their face and let's get on with the truce. | | [CN] 要我说,让我们给他们面子 让我们继续停战谈判 Pork Chop Hill (1959) |
The German troops infringing the truce, advanced upon red Petrograd. | | [CN] 德国军队撕毁停战协定, 向彼得堡开进 Baltic Deputy (1937) |
All efforts to appoint this paramount... You talk of disarmament, but where is it? | | [CN] 我认为,我们是签订了停战协议 Cavalcade (1933) |
Relax, I called him earlier; we've made the peace. | | [CN] 放松 我早些时候打了他电话 我们已经停战了 Oedipus orca (1977) |
I WAS JUST TRYING TO MAKE A PEACE OFFERING, | | [CN] 我只是想, 让咱们停战吧 Leprechaun (1993) |
Truce. | | [CN] 停战. Little Giants (1994) |
The armistice was signed by my representatives and the representative of Marshal Badoglio. | | [CN] 停战协定由我的代表和 巴多格里奥元帅的代表签署 Tough Old Gut: Italy - November 1942-June 1944 (1974) |
For now, fucker. | | [CN] 停战 Me, Myself & Irene (2000) |
If there's magic in boxing it's the magic of fighting battles beyond endurance beyond cracked ribs, ruptured kidneys and detached retinas. | | [CN] 如果拳击运动中有诀窍的话... ...那么这种诀窍就是不停战斗 超越耐力的极限... ...超越折断的肋骨 破裂的肾脏,和脱落的视网膜 Million Dollar Baby (2004) |
There was a long Armistice in that war. | | [CN] 这场战争中有一段很长的 停战时期 From War to Peace: Professor Stephen Ambrose (2001) |
- Have they called off the war? - Throw a line. | | [CN] 看来他们要停战了 55 Days at Peking (1963) |
- We were cut off. | | [CN] - 我们要停战 Beyond the Valley of the Dolls (1970) |
(narrator) Paris radio, now under German control, broadcast the terms of the armistice. | | [CN] 现在由德国人控制的巴黎电台, 广播了停战协定的条款 France Falls: May-June 1940 (1973) |
Shall we make the peace Alice? | | [CN] 我们停战好吗 爱丽丝? Oedipus orca (1977) |
Victor wrote that Natalie's waiting out the war in a Czech ghetto. | | [CN] 维克多写信说娜塔莉正在捷克的 一个犹太营等待停战 Part IX (1989) |
They made peace when they had almost won and returned home. | | [CN] 他们破城在望,却停战议和 而且还撤兵回营 Kagemusha (1980) |
No, as long as we stay here, Howl will keep fighting | | [CN] 只要我们在, 哈尔就不会停战 Howl's Moving Castle (2004) |
So what we got here is close to a civil war. Except now we got a truce. | | [CN] 我们差点大战,目前是停战 Last Man Standing (1996) |
- Why cannot a truce be arranged? | | [CN] - 为什么不能达成停战协议呢? One Night with the King (2006) |
Welcome to the MAC building where the meetings essential to the supervision of the ceasefire are held. | | [CN] 欢迎来到MAC建筑 这里曾经举办了监督停战的许多重要会议。 Full Circle with Michael Palin (1997) |
You cannot imagine what life was like after the Armistice. | | [CN] 你想象不到停战后的生活是个什么样子 Gods and Monsters (1998) |
As Allied commander in chief, I have granted a military armistice. | | [CN] 作为盟军总司令, 我已批准一个军事停战协定 Tough Old Gut: Italy - November 1942-June 1944 (1974) |
Bulgaria had already quit the Axis, and Finland, too, began negotiating with the Russians for an armistice. | | [CN] 保加利亚已退出了轴心国, 而芬兰也开始和俄国人商谈停战事宜 Pincers: August 1944-March 1945 (1974) |
Since the Armistice, the chick has flown the coop! | | [CN] 停战后,这烟花女便下落不明 A Very Long Engagement (2004) |
Maybe that's the armistice. Maybe those jokers at Panmunjom wrapped it up. | | [CN] 也许是停战的事 也许在板门店的那帮家伙搞定它了 Pork Chop Hill (1959) |
'Tis the season to be jolly. | | [CN] 停战 圣诞节该充满欢笑 Jingle All the Way (1996) |
We have to get her to Canada, to tell the Truce Commission there's a cure to the Congressional's deadly epidemic. | | [CN] 必须通知停战委员会 红丝带病毒可以治愈 Barb Wire (1996) |
You might as well say stop war because one man got killed. | | [CN] 你不能因为死了一个人 就说"停战 From Here to Eternity (1953) |
(narrator) Once the French had signed, Hitler ordered the site destroyed. | | [CN] 法国人一签署完(停战协定), 希特勒就命令把这地方给摧毁了 France Falls: May-June 1940 (1973) |
MAC - the Military Armistice Commission - has been trying to turn a ceasefire into a peace for 43 years. | | [CN] MAC,军事休战小组 在这里,43年来,一直试图把停战转化为和平。 Full Circle with Michael Palin (1997) |
They called a truce. | | [CN] 英国要求停战 Michael Collins (1996) |
Brother, shouldn't we call a truce with the enemy? | | [CN] 兄弟... 是不是该跟敌对阵营停战 Brother (2000) |
Well, we just finished up in Sarajevo, and your Admiral wanted us to pump you guys up. | | [CN] 塞拉耶佛那儿已经停战了 你们上将叫我来激励你们 Behind Enemy Lines (2001) |
- That's gotta be it, the old peaceola! | | [CN] - 那就一定是停战消息! Pork Chop Hill (1959) |
To bear witness to the truth that if the world war is to be crowned by peace, the world must disarm. | | [CN] 是为了目睹停战协议的签订 世界重新赢得了和平 它必须继续发展下去 Cavalcade (1933) |
Look, man, I want to call a truce, all right? | | [CN] 哥们 我俩停战吧 Breakin' 2: Electric Boogaloo (1984) |
I melted them down after the Armistice. | | [CN] 一停战,我把它们全给熔了 A Very Long Engagement (2004) |
It's held for years, the shaky truce. | | [CN] 不牢靠的停战协议已行之有年 警察从中抽取部分利润 Sin City (2005) |
Aah, stop it, now! | | [CN] 现在快停战吧! (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 (2004) |
(narrator) Two days affer Paris fell, the new prime minister, Marshal Pétain asked the Germans for an armistice. | | [CN] 在巴黎沦陷两天后, 新总理贝当元帅 请求与德国人签定停战协定 France Falls: May-June 1940 (1973) |
The way to prevent war is to be ready for it. | | [CN] 备战的目的是停战 Cleopatra (1963) |
The armistice terms gave Russia most of what she wanted. | | [CN] 停战协议的条款给了俄国 她想要的大多数东西 Distant War: September 1939-May 1940 (1973) |
"We must have an armistice." | | [CN] "我们必须签一个停战协定" France Falls: May-June 1940 (1973) |
Stalin quite clearly lived up to the wartime agreements with Churchill. | | [CN] 斯大林非常履行和丘吉尔 签署的战时停战协议 From War to Peace: Professor Stephen Ambrose (2001) |
Peace, man. | | [CN] 停战,老兄 Someone's Cranky (2000) |
Let's rest. | | [CN] 停战吧 The Five (1995) |
You have one hour of truce to reply. | | [CN] 那才能防止对无助平民的屠杀 你们有一个小时来做停战答覆 Battle of the Bulge (1965) |