103 ผลลัพธ์ สำหรับ *侯*
หรือค้นหา: , -侯-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, hóu, ㄏㄡˊ] marquis, lord; target in archery
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  矦 [hóu, ㄏㄡˊ]
Etymology: [pictographic] A person 亻 who might be a target 矦
Rank: 1756
[, hóu, ㄏㄡˊ] throat, larynx, gullet; guttural
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  侯 [hóu, ㄏㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants: , Rank: 2096
[, hóu, ㄏㄡˊ] monkey, ape; like a monkey
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  侯 [hóu, ㄏㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] animal
Rank: 2187
[, hóu, ㄏㄡˊ] dried rice; dry rations
Radical: , Decomposition:   米 [, ㄇㄧˇ]  侯 [hóu, ㄏㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] rice
Rank: 5898
[, gōu, ㄍㄡ] a tassel on a sword hilt; surname
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  侯 [hóu, ㄏㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] silk
Variants: , Rank: 6180
[, hóu, ㄏㄡˊ] ancient Chinese harp
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  侯 [hóu, ㄏㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] bamboo
Rank: 6633
[, hòu, ㄏㄡˋ] battlement, rampart
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  侯 [hóu, ㄏㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Rank: 6986
[, hóu, ㄏㄡˊ] pimple, wart
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  侯 [hóu, ㄏㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 7456

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: marquis; lord; daimyo
On-yomi: コウ, kou
Radical: , Decomposition:         𠃍    
Variants: , Rank: 2363
[] Meaning: throat; voice
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: のど, nodo
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2390
[] Meaning: type of harp
On-yomi: ゴ, コウ, go, kou
Radical: , Decomposition:   𥫗  
[] Meaning: battlements; battlemented walls
On-yomi: コウ, ク, kou, ku
Kun-yomi: ものみ, monomi
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: warts; pimples
On-yomi: コウ, グ, kou, gu
Kun-yomi: いぼ, ibo
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning:
On-yomi: コウ, kou
Radical:
Variants:
[] Meaning: dried rice; dry provisions
On-yomi: コウ, グ, kou, gu
Kun-yomi: ほしいい, hoshiii
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: monkey
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: さる, saru
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[hóu, ㄏㄡˊ, ] marquis; (sometimes confused with 候 hou4); surname Hou #6,719 [Add to Longdo]
[zhū hóu, ㄓㄨ ㄏㄡˊ,   /  ] feudal vassal; feudal princes, esp. the monarchs (dukes or princes) of the several vassal states 諸國|诸国 of Zhou during Western Zhou and Spring and Autumn periods 11th-5th century BC; subordinate warlord #17,204 [Add to Longdo]
[wáng hóu, ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ,  ] aristocracy #53,374 [Add to Longdo]
[hóu jué, ㄏㄡˊ ㄐㄩㄝˊ,  ] marquis #53,516 [Add to Longdo]
[wǔ hóu cí, ㄨˇ ㄏㄡˊ ㄘˊ,   ] memorial hall to Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 (many of them in different town); refers to tourist attraction in Chengdu 成都 #58,674 [Add to Longdo]
[zhū hóu guó, ㄓㄨ ㄏㄡˊ ㄍㄨㄛˊ,    /   ] vassal states #63,546 [Add to Longdo]
[Mǐn hóu xiàn, ㄇㄧㄣˇ ㄏㄡˊ ㄒㄧㄢˋ,    /   ] Minhou county in Fujian #70,140 [Add to Longdo]
[Hóu mǎ, ㄏㄡˊ ㄇㄚˇ,   /  ] (N) Houma (city in Shanxi) #89,490 [Add to Longdo]
选人[hòu xuǎn rén, ㄏㄡˋ ㄒㄩㄢˇ ㄖㄣˊ,    /   ] erroneous variant of 候選人|候选人, candidate #93,594 [Add to Longdo]
挟天子以令诸[xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu, ㄒㄧㄝˊ ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄧˇ ㄌㄧㄥˋ ㄓㄨ ㄏㄡˊ,        /       ] (expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals #110,231 [Add to Longdo]
万户[Wàn Hù hòu, ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ ㄏㄡˋ,    /   ] Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10, 000 households); high nobles #112,527 [Add to Longdo]
景之乱[Hóu Jǐng zhī luàn, ㄏㄡˊ ㄐㄧㄥˇ ㄓ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] rebellion against Liang of the Southern Dynasties 南朝梁 in 548 #173,859 [Add to Longdo]
宗圣[Zōng shèng hóu, ㄗㄨㄥ ㄕㄥˋ ㄏㄡˊ,    /   ] hereditary title bestowed on Confucius' descendants #853,995 [Add to Longdo]
萨达姆赛因[sà dá mǔ hòu sài yīn, ㄙㄚˋ ㄉㄚˊ ㄇㄨˇ ㄏㄡˋ ㄙㄞˋ ㄧㄣ,       /      ] Saddam Hussein #1,005,596 [Add to Longdo]
从那时[cóng nà shí hòu, ㄘㄨㄥˊ ㄋㄚˋ ㄕˊ ㄏㄡˋ,     /    ] from that time on; since then [Add to Longdo]
公卿[wáng hóu gōng qīng, ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄥ,    ] aristocracy [Add to Longdo]
窃国者窃钩者诛[qiè guó zhě hóu qiè gōu zhě zhū, ㄑㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄜˇ ㄏㄡˊ ㄑㄧㄝˋ ㄍㄡ ㄓㄜˇ ㄓㄨ,         /        ] He who steals a whole land gets promoted to Marquis, but he who steals a nail is executed [Add to Longdo]
窃国者,窃钩者诛[qiè guó zhě hóu, qiè gōu zhě zhū, ㄑㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄜˇ ㄏㄡˊ, ㄑㄧㄝˋ ㄍㄡ ㄓㄜˇ ㄓㄨ,          /         ] steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (成语 saw, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) [Add to Longdo]
窃钩者诛,窃国者[qiè gōu zhě zhū, qiè guó zhě hóu, ㄑㄧㄝˋ ㄍㄡ ㄓㄜˇ ㄓㄨ, ㄑㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄜˇ ㄏㄡˊ,          /         ] steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (成语 saw, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) [Add to Longdo]
那时[nà shí hòu, ㄋㄚˋ ㄕˊ ㄏㄡˋ,    /   ] at that time [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[こう, kou] (n, n-suf) marquis; lord; daimyo; (P) #3,491 [Add to Longdo]
[こうしゃく, koushaku] (n) (See 五等爵) marquis; marquess; (P) #7,252 [Add to Longdo]
[しょこう, shokou] (n) princes; lords #13,265 [Add to Longdo]
(P);王公[おうこう, oukou] (n) king and princes; noble rank; (P) [Add to Longdo]
貴族[おうこうきぞく, oukoukizoku] (n) royalty and titled nobility [Add to Longdo]
[こうこく, koukoku] (n) principality [Add to Longdo]
爵夫人[こうしゃくふじん, koushakufujin] (n) marchioness [Add to Longdo]
[こうはく, kouhaku] (n) nobles; feudal lords [Add to Longdo]
[こうこう, koukou] (n) princes and marquises; great feudal lords [Add to Longdo]
三百諸[さんびゃくしょこう, sanbyakushokou] (n) all the daimyos [Add to Longdo]
仙台[せんだいこう, sendaikou] (n) Lord of Sendai [Add to Longdo]
[どこう, dokou] (n) local ruler [Add to Longdo]
[はんこう, hankou] (n) feudal lord; daimyo [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
 [JP] エレメンタリー シーズン2 第7話 爵夫人 The Marchioness (2013)
Farewell my princess? [JP] 失礼します お帰りですか? 爵夫人 Le roi soleil (2006)
Why doesn't the maid come, in that case? [CN] 這時 怎麼不讓幫傭回來 In a Glass Cage (1986)
The great lords of Westeros pay us no mind until our little raids buzz through their kingdoms long enough to become a nuisance. [JP] ウェストロスの諸は我々に関心を持たない 国のあちこちを略奪をされて 困るまではね The Door (2016)
Lords and ladies, the Faith and the Crown are the two pillars that hold up this world. [JP] と諸淑女 教義と王室 世界を支える二つの柱 No One (2016)
Warlords scrambled for territories. [CN] 割据混战 Little Big Soldier (2010)
You have my word, Lord Margrave Rüdiger! [CN] 我跟您一言為定,呂狄格爵! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
- While you were out. [CN] -你不在家的时 Gaslight (1944)
Thank you very much, Mr Holdaway. [CN] 非常感谢 德威先生 Gently Upside Down (2011)
King Gunther, Margrave Rüdiger von Bechlarn asks for an audience! [CN] 龔特爾國王,來自貝赫拉恩的呂狄格爵求見! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
The last time the lords of the Eyrie formed an alliance with the lords of the North, they brought down the greatest dynasty this world has ever known. [JP] 前回イアリーが北部の諸と同盟を結んだ時、 世界最大の王朝を倒した High Sparrow (2015)
Marquis ! [CN] Quills (2000)
As King in the North, he has united those wildlings with the Northern houses, so together they may face their common enemy. [JP] 北の王として― 彼は野人と北部諸を結束し― 共通の敵と戦おうとしている Stormborn (2017)
Okay, an oil rig on fire. [CN] 海防隊八區指揮中心馮恩少尉 Deepwater Horizon (2016)
If you advise all the lords to send their men north to hold the Wall, they'll do it. [JP] あなた方が諸へ 北部へ人員を送り― 壁を守れと言えばそうします Eastwatch (2017)
Stand by for a decision. [CN] 我们的决定 Space Cowboys (2000)
"The Lords of Gondor have returned." [JP] "ゴンドールの諸が戻られた"と The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
The other lords of the Reach look to you for guidance, now more than ever. [JP] リーチの他の諸もあなたの動向を今まで以上に伺っている Stormborn (2017)
This is a list of all the horses owned by Mariotti Farms, this... is a list of all Silver Blaze's sexual partners since the Marchioness began pimping him out. [JP] これが マリオッティ農場所有の全馬のリスト こっちは 爵夫人が シルバーブレイズの世話を始めてからの The Marchioness (2013)
This man is another one of them. [JP] の万く7も 手を焼凵て恭る次第 沢潟 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
My lords... my ladies... [JP] 諸淑女 The Lion and the Rose (2014)
When? [CN] 甚么时走的? After This Our Exile (2006)
He's also known by his title, the Marquess of Loudwater. [JP] 彼は ラウドウォーター爵という 貴族としても知られてるわ The Marchioness (2013)
Who are you, the Marquis de Sade? [JP] あんたサド爵じゃないの? Bears of Interest (2012)
So what are you doing then? [CN] 那么那时你会怎么做? Clerks II (2006)
Any word of the scouts? [JP] の報告は? The Legend of Hercules (2014)
And what? [CN] 呢? Duplex (2003)
Would you get in touch with the Marchioness? [JP] 爵夫人と連絡を取ってくれないか? The Marchioness (2013)
-What's your girl's name, Homer? [CN] - 你女朋友叫什么名字,默? - 威尔玛。 The Best Years of Our Lives (1946)
I was only.... [CN] 我不是那个意思,默。 The Best Years of Our Lives (1946)
That he couldn't leave the North and expect it to just sit and wait for him like Ghost. [JP] 北部を放置して― 諸がゴーストのように おとなしく座って待つわけがない Eastwatch (2017)
Marchioness of Loudwater, yes. [JP] ええ ラウドウォーター爵夫人よ The Marchioness (2013)
Blow it out your ass, Howard. [CN] 放屁,江 Blazing Saddles (1974)
What? Who? [CN] 啥时 咋回事 谁啊 Rango (2011)
Absolutely, anytime. [CN] 可以 随时 The Fugitive (1993)
Homer, wilt thou have this woman to thy wedded wife? [CN] 默,你愿意娶这个女人为妻吗? The Best Years of Our Lives (1946)
Lord Margrave, swear this unto me in your and in King Attila's names! [CN] 爵大人,請以您以及匈奴王的名義向我起誓! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
You betrayed Commissioner Hou [CN] 你骗了专员 The Taking of Tiger Mountain (2014)
I fear I have bad tidings from the Marquis of Pombal. [CN] 恐怕有不好的消息来自Pombal The Mission (1986)
Uday Saddam Hussein invites you to a party. [CN] Uday Saddam Hussein invites you to a party. 乌代·萨达姆·赛因邀请你参加一个聚会 The Devil's Double (2011)
When was this? [CN] 这是什么时的事? Another Ham Sandwich (2012)
I got into the double-dealing. At one point he writes to the "Marquise de Merqueuil." [JP] 主人公が爵夫人に 恋文を書くところとか Blue Is the Warmest Color (2013)
KARAMANOGLU PRlNClPALlTY KONYA [JP] カラマンオール国 コンヤ Conquest 1453 (2012)
Cersei will try to rally the lords of Westeros by appealing to their loyalty, their love for their country. [JP] サーシーは愛国心を鼓舞して 諸の忠誠を買おうとするだろう Stormborn (2017)
It's Homer! Homer's here! [CN] 默回来了! The Best Years of Our Lives (1946)
Where do I begin, my lords and ladies? [JP] どこから、話を始めますか 諸、並びに奥様? A Golden Crown (2011)
KARAMANOĞLU PRlNClPALlTY AKŞEHİR 1451 I thought Halil of Çandar Pasha would support us. [JP] カラマンオール国 アクシェヒル 1451年 - ハリル将軍は、私たちの味方ではなかったか? Conquest 1453 (2012)
It's a "facahamahoma." [CN] 实时十哈马 Police Academy 3: Back in Training (1986)
When you read every other line, it's another letter, but she doesn't know. [JP] 一つの手紙を二人に宛て 爵夫人は そのことを知らない Blue Is the Warmest Color (2013)
When? [CN] 什么时 The Happening (2008)

JDDICT JP-DE Dictionary
[こう, kou] MARQUIS [Add to Longdo]
[こうしゃく, koushaku] Marquis [Add to Longdo]
[おうこう, oukou] Fuerst, gekroente_Haeupter [Add to Longdo]
[しょこう, shokou] die_Fuersten [Add to Longdo]

Time: 0.0333 seconds, cache age: 10.147 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/