He remained no more than a description, a shadow of a man. | | [JP] だが依然として ただの人物像にすぎない He Walked by Night (1948) |
They were stealing water from neighboring farms, and still failing to make the farm produce. | | [JP] 近所の農場から水も盗んでいた そして依然として 農作物を作るのに失敗していた The Red Barn (2013) |
I would say that we've just had our first look at our anthrax courier, but we still face the considerable task of identifying him. | | [JP] 何者か突き止めるという難問が 依然として残ってる No Lack of Void (2014) |
Your life may still be in danger. | | [JP] 依然として、あなたには 危険があります Party with the Zeros (2015) |
And, I mean, it's not better than ours, of course, but we can't let them do it, you know, win I mean, right? | | [JP] でも依然として ウチとは かなりの差があるわけで 許すわけにはいかないわよね その... My Little Pony: Equestria Girls - Friendship Games (2015) |
But, I realize now, it's still there. | | [JP] しかし 今 私は それが 依然として存在するのを知った Look Who's Back (2015) |
The latrine, however, does continue to present... | | [JP] しかしながら トイレは依然として... Moonrise Kingdom (2012) |
We're still walking around blind, Lisbon. | | [JP] 僕らは 依然として目が見えないまま 歩き回ってる リズボン Red and Itchy (2013) |
And jury member Mr Emil Dachevsky, attending today despite there being no news of his missing son. | | [JP] そして審査委員のエミール・ダチェフスキーさん 依然として息子さんの情報は有りません それにも拘らずの出席です Mr. Bean's Holiday (2007) |
Van Camp has vanished into thin air. | | [JP] カンプの消息は 依然としてわかりません The Memory of a Killer (2003) |
British Paul holds first, Dino is still in second, | | [JP] イギリスのポールは首位を保持、 ディノは依然として2位、 Need for Speed (2014) |
"And you FBI simpletons still won't catch me. | | [JP] 『FBIの馬鹿どもは 依然として 俺を捕まえられない』 Blue Bird (2014) |
We've got a case to run, and she's still a person of interest. | | [JP] 解決すべき事件があり 彼女は 依然として参考人です Red Sauce (2009) |
I'm afraid Brenda Shettrick can still bring me down with what she knows. | | [JP] ブレンダ・シェトリックは この中味を知っていることで 依然として私を破滅させることが可能だな Red and Itchy (2013) |
Visitor high commander Anna has yet to break her silence regarding the condition of her second in command, Marcus, following last night's shocking assassination attempt at the gala Concordia event. | | [JP] ビジターの最高司令アンナは 依然として沈黙 マーカス次官の容態は不明 この衝撃的な 暗殺未遂事件が起きたのは Siege (2011) |
It's been more than 6 weeks since a local woman wandered away from her hospital room in Stanton only to disappear. | | [JP] 病室から姿を消して 6週間以上 女性は依然として 行方不明です 女性は自宅の火事で Dark Circles (2013) |
- Heart rate's still rising. | | [JP] - 心拍数は依然として上昇しています。 The Island (2005) |
Even if that were true, I'd still be a psychopath of some interest. | | [JP] その通りだったとしても、 僕は依然として、 - 興味深いサイコパスだろう。 Takiawase (2014) |
Pressure's still dropping. | | [JP] 圧力は依然として低下している。 11:00 p.m.-12:00 p.m. (2017) |
It is still unclear at this hour who our enemy is. | | [JP] ...依然として 敵の正体は不明ですが American Sniper (2014) |
More arrests are expected says the FBI, as is recovery of the 11 million, which is still missing. | | [JP] もっと多くの逮捕が予想されると FBIは述べています 1100万ドルは回収されました 残りは依然として行方不明です Empire State (2013) |
Part of your brain remains activated. | | [JP] 貴君の脳部は 依然として稼働している. Source Code (2011) |
And still with no word from the visitors and world leaders stymied by their silence, the question remains... | | [JP] 「ビジター側に依然として動きは無く」 「彼等の沈黙に対して 各国首脳は為す術もありません」 「ここに一つの問いかけが」 Red Rain (2011) |
{ Aron continues to be a climber and a Canyoneer. } | | [JP] アーロンは依然として クライミングや冒険を続けているが 127 Hours (2010) |
They are still an anonymous collective of immature hackers. | | [JP] 彼らは依然として 匿名の未熟なハッカー集団だ The Many Mouths of Aaron Colville (2014) |
And he's still out there. | | [JP] 彼は依然として外にいる Unholy Night (2012) |
Still, no human eye is on the human being. | | [JP] しかし依然として 人間の目によるものではないのです Eyeborgs (2009) |
Krauts got kicked in the balls 20 years ago, and they're still catching their breath. | | [JP] ドイツのやつは20年前に 敗戦したのに 依然として息を整えているね Race (2016) |
He's still a Cyclops. | | [JP] 彼は依然としてキュクロプスだわ Percy Jackson: Sea of Monsters (2013) |
But you're as pathetic as you ever were. | | [JP] しかし、あなたは依然として哀れです The Huntsman: Winter's War (2016) |
I'm still just a... drunken whore... and a murderer, trying to disguise my darkness under that miserable black cloth. | | [JP] 私は依然としてただの 飲んだくれの娼婦で 人殺しで Dark Cousin (2012) |
It's 8:00 in wonderful Coombs County, where once again state police have refused to confirm or deny more of those mysterious "lights in the sky" sightings by local residents. | | [JP] 警察は依然として 発表を拒否していますが The Last Starfighter (1984) |
But those servers are in the control room. Everything is still hot. We're fighting a meltdown. | | [JP] サーバは制御室にあるが 依然として高温だ Blackhat (2015) |
The Reich still belongs to the old men... | | [JP] 大ナチス帝国は依然として 古い人達が支配してる Fallout (2016) |
You've done wonderfully, but you are still the only living human child... of Poseidon, Hades, or Zeus. | | [JP] You've done wonderfully, but you are よくやったけど、君は依然として生きている唯一の半神なんだぞ ポセイドンとハデースとゼウスの3神と人との間のね Percy Jackson: Sea of Monsters (2013) |
To Teri, serving Russia was still the highest calling. | | [JP] テリにとって ロシアに尽くすことは 依然として最大の使命だったから Dirty Laundry (2013) |
Well, there's a chance-- a small chance, but a chance... that there's someone out there who might be trying to steal your identity. | | [JP] ええ, 可能性の話ですが -- 低いとは思いますが, 依然として可能性が... Heavy Metal (2008) |
But there's still those like you who want to stay out of it. | | [JP] でも君のように依然として 関わらない者も居る Holy Terror (2013) |
This city has been evacuated. Any military-age male who is still here... | | [JP] 撤退しつつあるが 敵は依然として存在し American Sniper (2014) |
Bret Stiles is still our leader. | | [JP] ブレット・スタイルズは 依然として 我々の指導者だ His Thoughts Were Red Thoughts (2012) |
The Myriad signal is still escalating. | | [JP] ミリアドの信号は、 依然として増加してる。 Better Angels (2016) |
But the fact still remains, that you're the last person to be seen with your son. | | [JP] 君が息子さんを最後に見た事は 依然として事実なんだ Pay the Ghost (2015) |