66 ผลลัพธ์ สำหรับ *低く*
หรือค้นหา: 低く, -低く-

EDICT JP-EN Dictionary
低く[ひくく, hikuku] (n, vs) lowering; bringing down #6,217 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You are not shorter than I.あなたは私ほどに背は低くない。
You are not as short as I.あなたは私ほど背が低くない。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
Do you mind if I turn down the TV?テレビの音声を低くしてもいい?
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The helicopter is flying very low.ヘリコプターは、とても低く飛んでいる。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
The moon is low in the sky.月が空に低く出ている。
Dark clouds are hanging low.黒雲が低く立ちこめていている。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
They are short and thin.彼らは、背が低くてやせている。
She seems short beside her sister.彼女は姉のそばでは低く見える。
The airplane flew very low.飛行機は大変低く飛んでいた。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And as if to make my point, I'm a little surprised how tall you were in real life. [JP] 君がそれほど背が低くないことに私は驚いているんだ。 噂をコントロール出来ないってことの証明じゃないか? Inglourious Basterds (2009)
A master's thesis on mooing strikes me as a lowering of the bar and I, for one, will not be the first person to give you an easy ride because of your autism. [JP] 修士号の論文がモー鳴きなら 僕が最初ではないけど 君が自閉症だから容易にするようで 審判を低くすると思われる Temple Grandin (2010)
Low brow. Close-set eyes. Broken wing. [JP] でこ低くて、目近くて、不自由翼 The Great Mouse Detective (1986)
Keep your head down, keep your eyes up, resist the urge to be seen as important or special. [JP] 頭は低く, つねに目を見張れ, 注目を浴びたい衝動に打ち克て. Pilot (2008)
Stay low. [JP] 低くしてなさい Baelor (2011)
Samuel, Samuel, keep down! [JP] サミュエル、身を低く Solomon Kane (2009)
If he stands, you must bow. If he bows, you must bow lower. [JP] 天皇がたったら 低く頭を下げる The Last Samurai (2003)
You might wanna get down lower to the ground. [JP] 姿勢を低くしておいたほうがいい There's No Place Like Home: Part 1 (2008)
Keep your ingress low and fast. [JP] 侵入は低く高速に保って The Hand of God (2005)
There are doctors who undauntedly rise to the challenge of performing dangerous surgeries with low success rate and and low survival rate, surgeries with yet unestablished surgical procedures. [JP] (白木)「成功率や生存率が低く→ 術式が確立されていない 危険なオペにも→ 臆する事なく挑戦する 医師たちがいる」 Episode #1.8 (2012)
Let's get down below the deck, down where the target is. [JP] 高度下げよう、砲車台よりも低く ターゲットの下までだ The Hand of God (2005)
Stay here and keep your heads down. [JP] 身を低くして 頭を下げなさい Abduction (2011)
Keep your head down. [JP] 砲火だ 頭を低くしろぉ Battle Los Angeles (2011)
It's good to know us short fellows have appeal with the ladies. [JP] 背が低くても、女にモテるんだね。 Youth in Revolt (2009)
No one will think less of you. [JP] 誰も君を低く評価しない Terra Prime (2005)
I'm disappointed that you think less of me. [JP] 低く評価されてがっかりだ Daedalus (2005)
We like to keep a low counselor-student ratio so that everyone gets the focused individual attention that they need. [JP] ええ 生徒ひとりひとりに注目して それぞれが必要とする配慮がなされるよう カウンセラー1人に対する生徒数の比率を 低くしてますよ Blood Brothers (2009)
they shot at us! f-22 pilots would never fly below buildings. [JP] 低くは飛びません 異星人ですよ、友好的じゃない Transformers (2007)
His body temperature has been lowered significantly to try and slow the progress. [JP] 体温は病状の進行を防ぐために低くしています Pilot (2008)
Pressure is vey low, Only two fifths that of Japan [JP] 気圧は低く 日本のおよそ6割程度 Nankyoku ryôrinin (2009)
Shove your hands into your pockets, put your attitude way down, and, also, be nice to people. [JP] ポケットに手を入れて 出来るだけ姿勢を低くしてくれないか? あと、ルールを守ってくれ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
Take it low. [JP] "低く─" Love Don't Cost a Thing (2003)
♪ "that I must bow so low? ♪ [JP] ♪ 何故低く頭を下げねばならぬ ♪ Blackwater (2012)
In the dream state, your conscious defense is lowered and it makes your thoughts vulnerable to theft. [JP] そうです、夢を見ている時は 防衛本能も低くなり Inception (2010)
Get down, get down. [JP] 待って! 低く. . Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Stay low and ready your weapons. [JP] 体勢を低くし 武器を準備しろ How to Train Your Dragon (2010)
Lower. [JP] 低く Jack the Giant Slayer (2013)
I'll try to keep the damn thing away so maybe we can duck it. [JP] 頭を低くして伏せているんだ The Crazies (1973)
Over there. Fly low. [JP] あの上へ 低く飛ぶんだ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
I'm moaning on the deck at night that I didn't mean to leave you. [JP] みんなが寝ている甲板で 低く何度も繰り返す 我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃 捨てたのではなく、泣く泣く手放したんだと 我不是拋棄你,我是捨不得你 Cape No. 7 (2008)
Yes, you. Bend lower. [JP] お前です もっと低く 1984 (1984)
Coming in low across Thera Macula at 458.4 meters per second. [JP] "染みを低く横切る" "速度 458. 4 m/s" Europa Report (2013)
Lower, Saphira, lower! [JP] ソフィア、低く Eragon (2006)
Your latest blood counts are very low. [JP] 血球の数値が非常に低く 出ているんだ Now Is Good (2012)
Well, where would you have built it? [JP] もっと低く Moonrise Kingdom (2012)
- Get down. [JP] - 低くしろ。 Free Birds (2013)
We need to keep our heads down. [JP] 頭を低くしておく必要があるんだ Root Cause (2012)
Keep your voice down. [JP] 声を低く RED (2010)
He wants the whole roof taken down and lowered. [JP] 彼は屋根を壊して低く作り直せって Life as a House (2001)
Stay down. [JP] 低くして Battle Los Angeles (2011)
Take it low. Do what you wanna do. It's the shake-off. [JP] "低く、そして好きな様に はい、止めて" Love Don't Cost a Thing (2003)
- Stay low. [JP] - 姿勢を低くしろ Defiance (2008)
– Get down! Get down! [JP] 身を低くしろ! Route Irish (2010)
Come on, stay low! [JP] 体は低く保ったままで Fire with Fire (2012)
The longer you're on the run, the lower my chance of getting what I want. [JP] 逃亡期間が長くなれば 私の望みを叶えられる 可能性は低くなる Going Under (2008)
Stay low? [JP] 低くしてろ? Baelor (2011)
For a little guy, he has some set of lungs. [JP] ティバグは、背が低くても、うるさいんだ。 Five the Hard Way (2008)
Lower! [JP] もっと低くだ! Return to Oz (1985)
No, man. No, Tork's not that short. [JP] いや トークは そんなに低くないだろ Little Red Book (2011)

Time: 0.023 seconds, cache age: 5.728 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/