What a fiasco, I'm going to be late. | | [JP] 会う約束をしてたの Purple Noon (1960) |
We were supposed to meet at 11:30 at the restaurant. | | [JP] 11: 30に会う約束を Red Hair and Silver Tape (2008) |
He will keep that meeting with you. | | [JP] 君と会う約束は守る筈だ Still Positive (2013) |
We have a meeting, with the gebirgeleutewortfuhrerin. | | [JP] "山の人々の代表"と 会う約束をしています Volcanalis (2013) |
All right? Okay? | | [JP] 会う約束をしよう いいな? Full Measure (2010) |
We got an appointment to see Mr. Sline tomorrow. | | [JP] 明日スラインと会う約束があるんだろ The Blues Brothers (1980) |
I have a meeting with her. | | [JP] 彼女に会う約束があるの Why Is This Night Different? (2015) |
If this book isn't in to the printers by the end of the month, my editor's going to kill me... again. | | [JP] 良い事は最後まで取っておくの 角の店でアニーと会う約束なの Heart of Ice (2007) |
One, two, three, four, five, six, seven-- Hey, Ronald! Thought you were gonna meet me in the library. | | [JP] ロナルド 図書館で 会う約束だろ Can't Buy Me Love (1987) |
The day she died, I overheard her making plans to meet with someone in secret. | | [JP] 彼女が亡くなった日 誰かとこっそり会う約束を してたのを 耳にしたわ If It Bleeds, It Leads (2012) |
I am late for an appointment with my attorney. | | [JP] 弁護士に会う約束の時間に遅れているので Pilot (2012) |
We said we'd meet somewhere else, a couple days from now. | | [JP] 2日前に他の場所で 会う約束をした Mud (2012) |
It's just... there's this guy I'm supposed to meet after school and I was hoping you would come along with me and kind of, make sure everything's safe. | | [JP] ごめん あの・・・ 放課後 会う約束してて もしよければ―― 万が一のために ついてきてほしいの The Channel (2016) |
You lied about meeting Mr. McTierney the night he died. | | [JP] マクティアニー先生が殺された夜 先生と会う約束のことで君は ウソをついた Something Rotten in Redmund (2012) |
Clearly, you're waiting for someone else. Supposed to meet someone here? | | [JP] 今夜ここで 誰かと会う約束だった? Iron Man 3 (2013) |
She was supposed to meet me. | | [JP] 会う約束なんだけど Speak (2004) |
At children's services to see your daughter. How do you know about that? | | [JP] 娘さんと会う約束です なんでそんなこと知ってるの? The Flag House (2017) |
Arranging to meet Nazir. | | [JP] 」 アブ ナジールと会う約束を Beirut Is Back (2012) |
I had an appointment on November 15th. | | [JP] 11月15日に、会う約束があったのです La Grande Vadrouille (1966) |
I've got a meeting with him in 20 minutes. | | [JP] 20分後に 彼と会う約束がある The Grand Experiment (2014) |
It's okay. | | [JP] ないない あなたが私と会う約束を Déjà Vu All Over Again (2013) |
- I'm just meeting up with some friends, and-- | | [JP] - ダチを会う約束が... Gliding Over All (2012) |
Kagame's supposed to meet us here. | | [JP] カガミと会う約束なの Family Time (2012) |
Why didn't you say that you were on a date with Colin Haynes on the night that he, uh, was murdered? | | [JP] 事件の夜 コリンと 会う約束だったことを なぜ黙ってた? Big in the Philippines (2014) |
Your client Grant Kimura had scheduled a session to see Madison Pryce at 10:00 on the day she died. | | [JP] 君の顧客グラント・キムラは マディソンが死んだ日の10時に 彼女と会う約束になっていた Forest Green (2014) |
Bye - Good luck - first school she'd ever been to on the promise that I'd look out for her. | | [JP] - がんばれよ 人生初の学校生活になる 会う約束もした Kick-Ass (2010) |
Oh, no, I'm fine. I... I have an appointment back at the church. | | [JP] いや 教会で人と会う約束が Curse of Chucky (2013) |
Yes. I have a driver coming in. | | [JP] ああ 運転手と会う約束だ Cherry Picked (2012) |
She was supposed to meet me tonight. | | [JP] 今夜彼女と会う約束をしてたの Masquerade (2012) |
I'm supposed to meet a friend I work with, so... | | [JP] 今一緒に仕事してる友人と会う約束に なってて だから・・・ Solve for X (2013) |
I have an appointment on this floor. | | [JP] 「この階の人と会う約束なの」 The Departed (2006) |
I'm meeting somebody. Hello, Mr Phipps, | | [JP] 人と会う約束が Secretariat (2010) |
I had an appointment with Commandant Jean-Pierre, who actually is Sergeant Henri. | | [JP] 本当はアンリ軍曹である司令官のジャン・ ピエールと会う約束がありました La Grande Vadrouille (1966) |
See, I told somebody I'd meet 'em here. So... | | [JP] 人と会う約束をした Mud (2012) |
And where was Gordon supposed to meet you? | | [JP] どこでゴードンと 会う約束を? Pilot (2010) |
Have Cynthia schedule a meeting with Father Jenkins at Saint Matthews Parish. | | [JP] 神父と教会で会う約束をした The Channel (2016) |
And I was told to call you, tell you the game's over, and arrange a meeting. | | [JP] 君に電話して ゲームは終わったと伝えて 会う約束をするよう言われたんだ Red John (2013) |
I mean, I got an appointment, I gotta get to work, and Linda's got shopping, so... | | [JP] 僕は人と会う約束があるし、 仕事がある、 それにリンダは買い物に行く、だから... A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) |
I didn't mean for you to see me that night. | | [JP] あの夜は 君に会う約束はなかった The Saint of Last Resorts (2014) |
We were supposed to meet outside, but she must have wandered in here. | | [JP] 養子です 会う約束をしてました Episode #1.2 (2016) |
Please, I have an appointment with Mr. Sevon. | | [JP] お願い セボォン氏と会う約束があるの Allegiance (2014) |
I have to meet somebody at the airport. | | [JP] 空港で人に会う約束があるんだ Learning to Drive (2014) |
- I'm working. | | [JP] ディオゲネスでマイクロフトと会う約束だったでしょ Blood Is Thicker (2013) |
So where would you arrange a meeting? | | [JP] きみなら どこで会う約束をする? Red John (2013) |
You asked us to meet with you today. | | [JP] 今日 私たちと会う約束でした On the Line (2013) |
I have an appointment. | | [JP] 会う約束があるんだが The Muppets (2011) |
Yeah, I'm meeting a friend. | | [JP] 友人と会う約束を Pilot (2009) |
8:00, I was supposed to meet you. | | [JP] 会う約束だった! Déjà Vu All Over Again (2013) |
I have to go visit Rachel right now. | | [JP] レイチェルに会う約束が Me and Earl and the Dying Girl (2015) |