53 ผลลัพธ์ สำหรับ *企み*
หรือค้นหา: 企み, -企み-

EDICT JP-EN Dictionary
企み[たくらみ, takurami] (n) plan; design; artifice; trick; intrigue; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then Sobell was shot and I saw your whole game, Randy. [JP] で 僕は君の企みに気づいたんだ ランディ 君 子供っぽいな Carnelian, Inc. (2009)
- This smells of Billy Gherson. [JP] - ビリーの企みだな Last Vegas (2013)
If we had blown the site if we had taken out Concordia we would have put a dent in her plans for once. [JP] 炉を爆発させていれば コンコーディアを潰していれば あの女の企みに一撃を加えられた Devil in a Blue Dress (2011)
Your men, your plan. [JP] 手下も企みも お前だ The Dark Knight (2008)
They're making this up. [JP] 何かの企み Get the Gringo (2012)
Nobody panics when things go "according to plan." [JP] 企み通り進行したとて 混乱も起きん The Dark Knight (2008)
It was the White Witch. [JP] それは白い魔女の企み The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
I have uncovered a vital part of the V's plan. [JP] Vの企みの核心に迫った Birth Pangs (2011)
We both want to know what Combs was doing. [JP] コームズの企みを探ってる It's Only the Beginning (2009)
I believe that item one and item two will get us what we want, which is for this son of a bitch to tell where Tom Walker is and what he and Abu Nazir are plotting. [JP] 以上の2件から情報を引き出す トム ウォーカーの居場所を吐かせる 奴とアブ ナジールの企み Representative Brody (2011)
When we find out who Alonso is, we'll discover Mayka's game. [JP] アロンソの正体がわかれば マイカの企みが はっきりする The Body (2012)
Don't you see what the Admiral's planning? [JP] 提督の企みがわからんのか? In a Mirror, Darkly, Part II (2005)
She knows that Elias is up to something. [JP] 彼女は イライアスの企みに気付き Flesh and Blood (2012)
...up to something. [JP] 企みでもあるかと Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Because it's all part of the plan. [JP] 全て 企みの流れだ The Dark Knight (2008)
I took your little plan and I turned it on itself. [JP] お前の企みを奪い それを利用した The Dark Knight (2008)
The Joker killed Gordon. he's gonna kill Rachel. [JP] ジョーカーがゴードンを殺った レイチェルにも企み The Dark Knight (2008)
Schemes and plots are the same thing. [JP] 企みと陰謀は同じものだ The Ghost of Harrenhal (2012)
If I'm gonna get him back, if we're gonna win this war then I need to stick a dagger into the heart of Anna's plan. [JP] 息子を取り返す為なら この闘いに勝つ為なら アンナの企みの ど真ん中に切り込まないと Uneasy Lies the Head (2011)
I wanna know if there are any threats against us for tonight. [JP] 今晩の彼等の企みは? Siege (2011)
Tessa's murder, the frame up... all of it was to get us here so we could help him do what he couldn't do for himself... disappear so he can start killing again. [JP] テッサの殺人に企み 全部 踊らされていたんだ 奴の筋書き通り Probable Cause (2012)
"She couldn't understand how all her plans to destroy the strangers [JP] よそ者をやっつける企みが全部失敗する 訳が分からなかったのです Goodbye to All That (2008)
Aren't you always so clever with your schemes and your plots? [JP] あなたの企みと陰謀は何時も巧みよ The Ghost of Harrenhal (2012)
This is all his design. [JP] すべては奴の企みだ 新しいこまを使って TRON: Legacy (2010)
No, this is part of something that's just much bigger. [JP] 違う 何かもっと大きな企みがある筈 It's Only the Beginning (2009)
Or maybe someone got nervous, tried to run me off. [JP] あるいは誰かの企みだ 俺を昏睡した二人目のー Jack Reacher (2012)
I can't do that, not after knowing what I know now. [JP] 彼女の企みを知った後に それは無理です Red Rain (2011)
No, I just let mother Think that because I know what She's up to, vis-à-vis cyril and [JP] セロとラナと僕に関する 母の企み Training Day (2010)
I may say that her disclosure had quite the opposite effect to the one she had intended. [JP] 叔母の企みは逆効果でした Episode #1.6 (1995)
As you passed all my tests? [JP] 私も娘の企みには 気付かなかったわよね? Laid Bare (2011)
You scheme and you laugh at me and plot! [JP] お前の企みだろう! The Awakening (2011)
The mob has plans. the cops have plans. [JP] ギャングには企みがある 警官にもある The Dark Knight (2008)
This morning another student told the principal that the two victims had been talking about plans to beat a kid up. [JP] 2人はある少年を 殴る企み Alone in the World (2011)
Your attempt to murder this precious child was unsuccessful. [JP] この貴重な子を 殺害する企みは 失敗よ The Coat Hanger (2012)
We know whatever the Visitors' plan to use Concordia for, it ain't good. [JP] コンコーディアは その企みの一環 それは天才じゃ無くても分かるぜ Devil in a Blue Dress (2011)
I found both the Drakes' wills on their home computer. [JP] ドレークス夫妻の企みが わかりました Til Death (2012)
This man came into my house as a guest and there conspired to murder my son, a boy of 10. [JP] この男は 賓客として 我が家を訪れ 我が息子の殺害を 企みました Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
This is part of something bigger. [JP] 何かもっと大きな企みがある筈 Welcome to the War (2010)
Anna was at the Vatican today. She's making big moves. [JP] 今日アンナはバチカンに居た 何か大胆な企み Unholy Alliance (2011)
I believe that you and Marshall Bowman conspired to distribute a deadly virus,  [JP] あなたとマーシャル・ボーマンが 致命的なウイルスを配布しようと企み The Transformation (2009)
A man like Annunzio, prone to deviousness and violence, no doubt started plotting his revenge. [JP] アナンジオのようなひねくれて暴力的な男は 間違いなくひそかに復讐を企み始める You Do It to Yourself (2012)
I understand what telling you would mean. [JP] 企みはお見通しよ Jack the Giant Slayer (2013)
Oh, I see what this is now. [JP] 企みが分かったぞ Pilot (2011)
You knew about the assassination attempt before I left. [JP] 暗殺の企みは 私が艦を出る前には知ってた筈 Concordia (2011)
You were a schemer, you had plans and look where that got you. [JP] お前も策謀家だった 企みがあった 挙句 このザマだ The Dark Knight (2008)
- The V's are gonna obliterate us. Unh. [JP] 人類を抹殺しようとの企み Pilot (2009)
Even if the plan is horrifying. [JP] 企みが 惨状となっても The Dark Knight (2008)
- The reactor's too big, way too big. [JP] ビジターの企みが 何かは分からないが Devil in a Blue Dress (2011)
I try to show the schemers how pathetic their attempts to control things really are. [JP] 策謀家の浅ましさを話してる その企みの酷さもな The Dark Knight (2008)
Should we? Mr. Sharber, this is Don Blake. [JP] お前はいなかったぞ 何の企みだ? Too Late for Tears (1949)

Time: 0.0526 seconds, cache age: 17.233 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/