58 ผลลัพธ์ สำหรับ *令状*
หรือค้นหา: 令状, -令状-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
令状[lìng zhuàng, ㄌㄧㄥˋ ㄓㄨㄤˋ,   /  ] writ [Add to Longdo]
令状[jūn lìng zhuàng, ㄐㄩㄣ ㄌㄧㄥˋ ㄓㄨㄤˋ,    /   ] military order #52,006 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
令状[れいじょう, reijou] (n) warrant; summons; written order; (P) [Add to Longdo]
家宅捜索令状[かたくそうさくれいじょう, katakusousakureijou] (n) search warrant [Add to Longdo]
召喚令状[しょうかんれいじょう, shoukanreijou] (n) summons for directions (legal UK) [Add to Longdo]
召集令状[しょうしゅうれいじょう, shoushuureijou] (n) (See 赤紙) draft papers; callup notice [Add to Longdo]
人身保護令状[じんしんほごれいじょう, jinshinhogoreijou] (n) writ of habeas corpus [Add to Longdo]
捜査令状[そうされいじょう, sousareijou] (n) search warrant [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You have a warrant? [JP] - 令状は ありますか? Carnelian, Inc. (2009)
The data history, with the carrier. Even if we got the case reopened, which isn't gonna happen, you have any idea how hard it is to get a warrant for phone data? [CN] 那还有运营商的数据历史记录 The data history with the carrier. 你知道要拿到获取运营商数据的令状有多难吗 do you have any idea how hard it is to get a warrant for phone data? Chapter 15 (2014)
I checked and no warrant was issued to the FBI. [JP] 確認したけど 令状はないわね? Tribes (2008)
That's a warrant from Director Marshall granting me unrestricted access to... all personnel and materials associated with Treadstone. [JP] マーシャル局長の令状よ トレッドストーン関連のすべてに... アクセスを認められてるわ The Bourne Supremacy (2004)
I didn't bring a warrant with me, Mrs. Palmer. [JP] 何を探すの? 捜査令状はないんだ Too Late for Tears (1949)
I mean issuing writs for three Scottish by-elections to poll on the day after the visit. [CN] 我是说 公然颁布了在访问之后 I mean issuing writs for three Scottish by -elections 举行三场补缺选举的令状 to poll on the day after the visit. The Official Visit (1980)
We're getting a warrant. Can't get an address off him. [JP] 令状は申請しているが、 住所を聞き出せなくて」 The Departed (2006)
- You have a warrant? [JP] 令状は? After the Sunset (2004)
WHEELER: [JP] 裁判長がマホーンの逮捕令状 Panama (2007)
A writ of habeas corpus means a prisoner must be brought before the court to determine if they are being legally held. [CN] 令状人身保护令 囚犯必须 带上法庭 以确定它们是否 合法持有。 The Playroom (2012)
No warrant. You just surveil whomever you wish! [CN] 没有令状,想盯谁就盯谁 Secret in Their Eyes (2015)
Do you know when Randy showed her the gun? [JP] ー 令状がでました! Insomnia (2002)
I am a Queen's Counsel of the Royal Courts of Justice, and this is a writ of new proceedings for libel. [CN] 我是英国皇家高等法院的王室法律顾问 这是一份法院令状 要求进行新的诽谤罪诉讼 The Death Zone (2011)
Now, that said, we got a search warrant, and we tore old Hugo's house apart. [JP] それに捜査令状を持って 家宅捜索をしたら― Crazy Handful of Nothin' (2008)
- Did you issue a federal warrant on this vehicle? [JP] - 車の手配令状を発行したの? - なんだって? Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009)
- You tell her that? [JP] それに捜査令状がないとだめだ Insomnia (2002)
Destroying property, arson... sexual assault with a concrete dildo? [JP] 捜査令状持たず、財物破壊、放火、 コンクリートディルドを使い強制猥褻? The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
I am holding in my hand a writ from a federal judge. [CN] 我手里有一份 联邦法官的令状 Red John (2013)
You want me to back warrants for search and seizure on five banks without telling me what we're after. [JP] 銀行5ヶ所への捜査令状がいるだろ なのに情報もなしか The Dark Knight (2008)
- Do you have a warrant? [JP] - 令状はありますか? The Syrian Bride (2004)
He said it's urgent. [JP] - 待って この令状を... The Bourne Ultimatum (2007)
We have to open and check every locker. [JP] 倉庫内を調べなきゃ 令状がいるわ Stakeout (2008)
A writ of habeas corpus. [CN] 申请人身保护令状 InAlienable (2007)
You got a warrant? [JP] 令状は? Dog Tags (2008)
Do you see any difference, sir, in restricting the rights of a person who is 1/8 black and denying the writ of habeas corpus to Benjamin because he is 1/8 human blood? [CN] 你认为有区别吗 , 先生 ? 限制有八分之一黑人血统的人的权利 並否认本杰明 的人身保护令状 InAlienable (2007)
Federal agents! We have a warrant! [JP] NCISだ 令状を持って入るぞ Dog Tags (2008)
Court order or a signed national security letter. [JP] 裁判所の令状か 署名つきの国家安全保障書簡だ. Vick's Chip (2008)
The lawyers got fat and the judge got famous... but somebody forgot to sign the search warrant... in the right place... and Krueger was free just like that. [JP] ー弁護士らは有名になった けど令状にミスがあって そのせいで A Nightmare on Elm Street (1984)
Warrant just came through. [JP] 令状が来ました Tribes (2008)
How do you know it's a guy? [JP] 自分の権利は知ってる - 令状が必要だ Bones (2005)
These are the orders. [CN] 这是命令状 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (2005)
I got tired of parading in and out of court, hawking appeals, filing writs. [CN] 我受够了进出法庭, 上诉, 写令状 Half Past Dead (2002)
Warrant! [JP] 令状がある Designated Target (2007)
No Federal warrants have been issued for them! [JP] 令状なんて発行してない Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
You show us a warrant and Mr. Frobisher will be happy to comply. [JP] 令状があれば 喜んで協力します And My Paralyzing Fear of Death (2007)
Court will reconvene tomorrow at 9:00 AM to hear evidence and argument on the petitioner's writ. [CN] 法庭将于明 日 上午九点开审 听取呈请人令状中 的证据和论据 InAlienable (2007)
You are extradited to Newark on a warrant for smuggling cigarettes up from North Carolina three years ago or you go to work for us. [JP] お前はニュージャージーの令状で ニューアークに移送される 3年前のノースカロライナからの 煙草持込の件でだ 嫌なら協力しろ Heat (1995)
Rigsby, i got a hot warrant in vacaville. [JP] リグスビー 令状を取って Red Hair and Silver Tape (2008)
I demand habeas corpus. [CN] 我要求人身保护权 注: 一种令状,其作用是使当事人从非法的拘禁中豁免 Episode #3.2 (2009)
State police, search warrant! [JP] 「州警察だ、捜査令状もある。 The Departed (2006)
I filed the writ. [CN] 我已 申请了令状 InAlienable (2007)
This is actually the order for his expulsion, "Contra Baruch Espinoza." [CN] 这是将其驱逐的命令状, "Contra Baruch Espinoza". God in the Dock (2009)
Show me a warrant. [JP] 逮捕令状を見せてください The Syrian Bride (2004)
You don't have time to go through the motions with schector-- you serve him with a warrant, he'll call his lawyers, he'll stall as long as he needs. [JP] そんなんじゃ遅すぎるんだよ 令状を持って捕まえる あいつは弁護士を呼んで 好きなだけ引き延ばしができる Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
I'll call judge simons, have a warrant ready. [JP] サイモン判事に電話して令状を用意する Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
I sent out the warrant, to sideline Bauer and Renee. [JP] バウアーとレニーを妨害するために 令状を発行した Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009)
'Cause you have not run a direct military order! [CN] 因为你没有运行 一个直接的军令状 Battle Planet (2008)
That warrant had to be sent out by one of Dubaku's operatives. [JP] 令状は内通者が出したのよ Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009)
I'm getting a search warrant to Randy's. - Get Judge Biggs on the phone. [JP] 捜査と逮捕令状 はい... Insomnia (2002)
Man: Okay, dr. [JP] これが令状です Bones (2005)

Time: 0.0253 seconds, cache age: 12.839 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/