Well, you find me a sub commander Who survived j-day, I'll switch him in. | | [JP] 審判の日を生き延びた潜水艦指揮官を紹介してよ そしたら、彼に交代させるわ Alpine Fields (2008) |
Don't be shy introduce him to your xiong di(brother) ] | | [JP] リー言ってやれ 俺が誰かを 恥ずかしがることはない シャオン・ディーと彼に紹介してくれ Rush Hour 3 (2007) |
Dr. Brace, I'd like to introduce you to... | | [JP] ブレイス博士、紹介しておこう... Brainstorm (1983) |
- Let me see if I can steer you through. | | [JP] - 私はあなたを介して、操縦することができますなら、私は見てみましょう。 Mission: Impossible (1996) |
- It seems to me that I'm being paid to make every girl seem like she's something special. | | [JP] おれは どの子も 特別な思いで 紹介して金をもらってる Exotica (1994) |
Introduce yourself. | | [JP] じゃあ自己紹介して Hinokio: Inter Galactic Love (2005) |
Well, he seemed to have some expectation of you introducing me to him. | | [JP] 私に紹介してくれと 言わんばかりだった Phoenix (2009) |
I want you to find someone for me. | | [JP] 誰か紹介してくれないか? Life as a House (2001) |
Thank you for introducing a new customer to us | | [JP] 新しいお客さん 紹介してくださって どうも ありがとうございました Gakkô no shi (2003) |
He introduces me to gifted students who work part-time for me | | [JP] そう 同級のよしみで 優秀な学生をアルバイトに 紹介してもらってるの Honey & Clover (2006) |
Because George Michael is a pimp who is all about the ladies, my friend. | | [JP] ジョージ・マイケルは女性を 他人に紹介してばかりだが Jersey Girl (2004) |
We've got to get this through before we hit the tunnel. | | [JP] 我々はトンネルを叩く前に_を介してこれを取得するようになってきました。 Mission: Impossible (1996) |
I need to hook me up. | | [JP] 誰かに紹介してほしい Sweet Caroline (2007) |
Bring him up. | | [JP] 後で紹介してくれるか? Bang and Burn (2007) |
She's gonna be quarterbacking the search effort. Say your names. State your specs, please. | | [JP] 指揮の一部を任せる 自己紹介してくれ The Bourne Ultimatum (2007) |
So, um... Introduce me to your colleague, | | [JP] じゃ僕を君の仲間に紹介してくれないか Bloodshot (2009) |
Just give me some names. | | [JP] 協力者を紹介してくれ There Is No Normal Anymore (2009) |
Dr. Shannan gave me the number of somebody, but I just don't think we can afford it. | | [JP] シャンナン先生が 紹介してくれたけど その余裕はないと思うんだ Take Shelter (2011) |
Jung asked me to introduce him to her after the concert. He wanted to congratulate her. | | [JP] 演奏会の後 ユングはねぎらうために 彼女を紹介してくれと言ってきました The Exam (2011) |
Think you can get me an introduction? | | [JP] 紹介してくれる? Concordia (2011) |
No, Can you introduce me? | | [JP] ない 紹介してくれる? Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |
"Dad, meet the stoner guy who lives next door. | | [JP] 紹介してほしかったの? "パパ お隣さんよ" Over (2009) |
Please, if he/she is the painter's friend put him/her in contact with Dellarowe. | | [JP] デラロウ氏を 紹介してほしい 誰のかも知らず なぜ絵を買った? Scarlet Street (1945) |
You and I have never been truly, properly introduced. | | [JP] きちんと 自己紹介してなかったな Deadly Nightshade (1991) |
- Aren't you going to introduce me? | | [JP] - 紹介してくれないのか? Roman Holiday (1953) |
How come you never introduced me To your friend john? | | [JP] 友達のジョンのこと 紹介してくれてなかったわね Self Made Man (2008) |
'A friend who ran a club gave me an agent's name who knew most of them. | | [JP] 劇場の友人に尋ねたら 業界通を紹介してくれた Farewell, My Lovely (1975) |
Introduce him to Mord. | | [JP] 鉄格子を 紹介してあげて The Wolf and the Lion (2011) |
You fixed me up with him six years ago. | | [JP] あら! 6年前に紹介してくれたわね When Harry Met Sally... (1989) |
Is there somewhere local you could send me? | | [JP] 近場でどこか 紹介していただけます? Take Shelter (2011) |
Toss in a buffet for 80 people, record company will pick up the booze and I will deliver you celebrities. | | [JP] 80人の立食パーティだ レコード会社がアルコールを出したら お前に業界の人々を紹介してやるよ Phone Booth (2002) |
I don't understand why you had to go through Mike. | | [JP] 「なぜマイクを介して私に」 Pilot (2011) |
Yeah, see, we were thinking that we'd sit in the home section with you so you could introduce us to Paris Morgan. | | [JP] 俺達と一般席がいいだろ? で、俺達にもパリス・モーガンを紹介してくれよ! Love Don't Cost a Thing (2003) |
Introduce us | | [JP] 紹介してください Le roi soleil (2006) |
-Gonna introduce me? | | [JP] - 俺を紹介してくれるの? Love Don't Cost a Thing (2003) |
The humans might see through them. | | [JP] 人間がそれらを介して表示される場合があります。 Pom Poko (1994) |
I'm going to introduce myself to that little red-haired girl. | | [JP] 赤毛のあの子に 自己紹介してくる You're in Love, Charlie Brown (1967) |
Maybe you will introduce me, huh? | | [JP] 君が紹介してくれ。 Storm Front (2004) |
I'll tell you the job, good ones. | | [JP] 仕事を紹介してやる Ladder 49 (2004) |
Actually, I didn't introduce myself. | | [JP] いえ、まだ自己紹介していなかったもので。 Inglourious Basterds (2009) |
You got me that job with them, and I totally screwed it up. | | [JP] あなたが紹介してくれたのに Black Swan (2009) |
She made it all the way through the holocaust with that thing. | | [JP] 彼女を介して、すべての方法で作ら そのことで大惨事。 The Hangover (2009) |
You know, yeah, I mean... Well, does Bill know anybody my age? | | [JP] ビルに紹介してもらおうかな You'll Be the Death of Me (2008) |
Run it through from the top. | | [JP] トップからそれを介して実行。 Mission: Impossible (1996) |
I wanna break up with her... via the means of plant. | | [JP] 別れたいんです。 植物の持ってる意味を介して。 Imagine Me & You (2005) |
There are even concrete ways to buy and obtain it inside | | [JP] 中にはですね 購入する 手に 入れる方法 具体的に紹介している ものすらあり ます Gakkô no shi (2003) |
Let's think about it over dinner. | | [JP] の夕食を介してそれについて考えてみましょう。 Pom Poko (1994) |
I'll introduce you. | | [JP] 紹介してあげるぞ。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) |
You're here because someone we trust personally referred you. | | [JP] 各自が信頼する人物だけを 紹介してもらっていて Pilot (2009) |
As a matter of fact I accidentally have some material of reference on me. | | [JP] さあ 誰を紹介してくれるかね? Cat City (1986) |