66 ผลลัพธ์ สำหรับ *今から*
หรือค้นหา: 今から, -今から-

EDICT JP-EN Dictionary
今から[いまから, imakara] (adv) (See 今まで) hence; from now; from the present moment; from this time forward [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
You may swim from now.君たちは今から泳いでもよろしい。 [ M ]
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
What will become of the world thirty years hence?今から30年後に世界はどうなるだろう?
I made up my mind to quit smoking from now on.今からタバコはやめると決心した。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
What do you say to going for a drive now?今からドライブに行きませんか。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
She will care for you from now on.今から彼女があなたのお世話をします。
It was just 6 years ago that I visited New Zealand for the first time.初めてニュージーランドへ行ったのは、今からちょうど6年前です。
I bet I can quit smoking from now on.賭けてもいいが、今からタバコは止める。
He left his country two years ago.彼は今から2年前に国をでた。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You are now the property of the Orion Syndicate! [JP] お前は今からオリオン連合の所有物だ Borderland (2004)
Wanna go to Nanny's? [JP] 今から おばあちゃん家 行く? My Neighbor Totoro (1988)
Listen to me. I'm gonna tie you off right now, all right? [JP] 今から ロープで 縛ります Ladder 49 (2004)
I'm wondering if you'd like to meet again? [JP] 君さえ良ければ... 今からもう一度会えないかな? Live for Life (1967)
Dad, we're landing in the middle of the factory. [JP] パパ、今から工場の中心部へ降りる The Wing or The Thigh? (1976)
- Did you get married today? [JP] -ええ 今から The Church (1989)
I will tell you... [JP] 今からそれを話してあげよう The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
There. I guess that'll teach 'em. [JP] もう春は終わりだ! 今から夏だよ! ! Bambi (1942)
Go to this restaurant and order everything I put down. [JP] 今から書くレストランに行って、これを全部注文してくれ The Wing or The Thigh? (1976)
Now just listen to me ... [JP] 今から言う事を聞いて... Halloween (1978)
Now you can get to sleep. Come on. [JP] 今から寝れるね? A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Till then you can impress me by doing what you're told. [JP] 俺の証言は 今からの お前の態度次第だぞ First Blood (1982)
We're bringing 'em down the stairs now. [JP] 今から下る Ladder 49 (2004)
I have to go now. [JP] 今から行くの! Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
And you know what I think we should do about it? [JP] 今からやるのは Witch (1997)
Anyway, it's too late. Look! [JP] それに今からじゃ手遅れだ 見てみろよ Tikhiy Don (1957)
Come to your office for a drink? [JP] 今から職員で打ち上げ? The Wing or The Thigh? (1976)
Come to your office for a drink? [JP] 今から職員で打ち上げ? The Wing or The Thigh? (1976)
I've shown you how we can stop them. [JP] 彼らを止める方法を今から見せる United (2005)
Toru Sasaki, Tremolohead [JP] 今から俺たちの Fantastipo (2005)
- No, I can't come in right now. [JP] 今からじゃ無理だよ 子供の面倒を見なきゃ Son of the Mask (2005)
so you get your team together. [JP] 今から行くから みんなを集めてね You're in Love, Charlie Brown (1967)
He is going to give us a practical demonstration of what I feel safe in saying is a pretty exciting birthday present. [JP] 今から お見せするのは 実に素晴らしい バースデープレゼントです The Graduate (1967)
I'm standing up. Now I'm going to walk over there. [JP] 今からすぐに行ってくる You're in Love, Charlie Brown (1967)
Can we make the Jack-O-Lantern now? [JP] それじゃ今からランプを作ろうか? Halloween (1978)
Uh, right now, I'm going to, uh, you know, confer with my counsel. [JP] 今からちょっと・・ 俺の顧問弁護士の意見を聞いてみる Idiocracy (2006)
There's more to come. Now a bit of desert. [JP] まだまだあるぞ じゃあ今からデザートだ The Wing or The Thigh? (1976)
Bring the receipts and give 'em to Miss Drake. We're goin' to lunch now. Hey, everybody. [JP] 領収書はドレイクさんに渡してくれ 俺達は今から昼飯に行く Brewster's Millions (1985)
Oh, we're just about to steam them... [JP] ああっ これ今から蒸すどごなんで... Swing Girls (2004)
Now you must journey inwards. [JP] 今から その内に旅立つのだ Batman Begins (2005)
Maybe I should practice now. [JP] 今から練習しておこうかな。 When Harry Met Sally... (1989)
You are in command now, Admiral Piett. [JP] 今からおまえが指揮を執れ ピエット提督 Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
As of right now, I don't know you and I don't want to know you. [JP] たった今から 俺達は他人同士だ Sorcerer (1977)
And what I'm gonna tell you... [JP] 今から話すことを聞けば... 皆さんの血が 煮えたぎるでしょう The Intruder (1962)
Don't say a word. Understood? [JP] 今から「はい」とだけ答えろ、わかったか? The Wing or The Thigh? (1976)
Let's play tag! You're it! [JP] 今からおにごっごしよう あなたがネコ役よ Cat City (1986)
He is, as of tonight a Triwizard champion. [JP] 彼もたった今から― 4人目の代表だ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
It's in about 9 hours, moron. [JP] 今から9時間に The Harvest (1997)
I'm trying to get us out of here. [JP] 今から出て行くところだぞ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Idiot. Get everybody. We've got him by the... [JP] 馬鹿、早く来い ー 今からそいつを捕まえに行く The Wing or The Thigh? (1976)
I'm heading out. [JP] 今から向かいます Divergence (2005)
The purpose of the bike... is to demonstrate centripetal force... the opposite of the force we studied yesterday... which was...? [JP] 今から"求心力"を 説明する きのうは反対の力を 勉強した それは... One Eight Seven (1997)
Alta, about a million years from now.. . [JP] アルタ、今から約100万年後・・ Forbidden Planet (1956)
I'm about to attack you. [JP] 今からお前を襲うとこだ Borderland (2004)
It's possible, but why would that be significant? [JP] 元夫が使ってた銃のもの? ああ 今から聞いてみる Bones (2005)
From now on you deal only with him, you murderer. - What? [JP] 今から私の息子と対決したまえ、この人殺しめ ー なんだと? The Wing or The Thigh? (1976)
About two hours, I'd say. [JP] 今から2時間弱ぐらいでしょうか Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
I can turn around right now and see... the great bear, Porthos. [JP] 今から変身する ━ 立派な クマに Finding Neverland (2004)
I'm practicing for our graduation exercises from kindergarten to the first grade. [JP] 幼稚園を卒園する練習を 今からしておくの You're in Love, Charlie Brown (1967)
I'm sorry, Mr. McFly. I meant I was just starting on the second coat. [JP] すみません 今からすぐ2度目を塗ります Back to the Future (1985)

Time: 0.0208 seconds, cache age: 16.961 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/