Nobody saves receipts anymore. | | [CN] 现在没人保留收据了 The Whole Ten Yards (2004) |
His grandmother agreed to Witness Protection. | | [JP] 彼の祖母は 証人保護に合意した Resurrection (2014) |
Don't get your feet wet, soldiers. | | [CN] 就這樣,加拿大人保持迅速 不要讓你的腳濕掉了,士兵 The Devil's Brigade (1968) |
You're doing the right thing, but I don't like you dashing about without protection. | | [CN] 没人保护你不行 Foreign Correspondent (1940) |
Witness Security Program. | | [JP] "証人保護プログラム" Authentic Flirt (2015) |
Two Chubb safes, four keys separately guarded. Impossible. | | [CN] 四把钥匙由不同的人保管 根本不可能偷到的 The Great Train Robbery (1978) |
At the Pool. Stay in touch with the other agents. | | [CN] 在泳池跟其他人保持联系 Delirio caldo (1972) |
I think you'll get your girl all right now, Walter. | | [CN] 我想你的女人保住了 沃尔特 Wild River (1960) |
You'll both be placed in Witness Protection and get a new start. | | [JP] あなた達は 証人保護プログラムが 適用されて 新しいスタートを切ることになる Dirty Laundry (2013) |
Maybe I can work in some witness protection. | | [JP] 証人保護プログラムもある Better Call Saul (2009) |
Find him, but we've gotta keep this quiet for his own protection! | | [JP] 彼を探せ だが内密に 証人保護下に あるんだからな Fire with Fire (2012) |
May the saints protect us from the gifted amateur. | | [CN] 愿圣人保护我们来对抗一个业余的高手 Dial M for Murder (1954) |
- How many of them keep pet rattlesnakes? | | [CN] - 有多少人保有寵物響尾蛇? The Devil's Brigade (1968) |
No one to protect us | | [CN] 没有人保护 Prison on Fire II (1991) |
If he's Italian... why does he bother other Italians? | | [CN] 他是意大利人? 他为何要骚扰 其他的意大利人? 他知道没别人保护他们 The Godfather: Part II (1974) |
The guy stole the entire Witness Protection list and then posted it on Pastebin. | | [JP] そいつは 証人保護リストを全部盗んだ その上テキストデータを郵送した The Cold War (2014) |
Everybody else, keep tight. | | [CN] 其它所有人保持警惕 Battle of Britain (1969) |
They've got him under police protection. | | [CN] 那么多人保护他,很难下手 Heart of a Dragon (1985) |
This disqualifies you for the witness protection program. | | [JP] 証人保護プログラムには 不適格なの Who Am I (2014) |
You go to an awful lot of work to keep a fella warm. | | [CN] 你们为了要让人保暖 倒是大费周章 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
You WITSEC, huh? | | [JP] 証人保護でも 受けてるのか Homefront (2013) |
You've seen that in witness protection cases. | | [JP] 証人保護の件で 散々見てきただろ The Source in the Sludge (2014) |
Three days ago, a case manager at WITSEC headquarters in DC was killed. | | [JP] 3日前 連邦政府―― 証人保護計画本部の 部長が殺された Fire with Fire (2012) |
Russo and his wife moved down here under our supervision with the witness relocation program. | | [JP] それで ロッソと妻は 証人保護プログラムで 我々の監督下 ここに移って来たんだ Red Sauce (2009) |
Well, I'd like your personal assurance too. | | [CN] 好吧 我也喜欢你的个人保证 Sweet Smell of Success (1957) |
Or until you make bail. | | [CN] 或者有人保释你 Or until you make bail. Who Shaves the Barber? (2014) |
Can you get me into Witness Protection? | | [JP] 証人保護を? Black Mass (2015) |
But it is only the ruthless who get to keep them. | | [CN] 但只有最冷酷的男人保得住她们 The Cheap Detective (1978) |
Those are the Police cars leaving. Nobody is staying behind. | | [CN] 警车开走了 没人保护了 Delirio caldo (1972) |
You and mom are well protected. | | [CN] 有专人保护你和妈咪 Manhunter (1986) |
The witness protection program is literally a 'program'. | | [JP] 『証人保護プログラム』 文字通り "プログラム" なのよ Who Am I (2014) |
Somebody paid one of those witsec sons o' bitches to rat us out. | | [JP] 私たちのことを聞き出すために 誰かが 証人保護プログラムのくそったれを 買収したのよ Red Sauce (2009) |
So I don't know whether I should be celebrating or putting my son and I into witness protection. | | [JP] それが喜ぶべき事なのか 息子と二人で証人保護を求めるべきか Achilles Heel (2011) |
My feelings are so jumbled. | | [CN] 我明白 , 你结了婚而且为人保守 The Purple Rose of Cairo (1985) |
I want the witness protection program! | | [JP] 証人保護プログラムに 入りたい! Who Am I (2014) |
The gangs and the mob will think he's gone Witness Protection. | | [JP] ギャングは 証人保護と思うかもな Pilot (2011) |
- he's in Witness Protection. | | [JP] - 証人保護プログラムに守られてるんだ。 A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) |
ItshouId be Ieftat that | | [CN] 应该让人保留隐私 Diary of a Shinjuku Thief (1969) |
We've hit a dead end. I don't have anyone to protect you. | | [CN] 破案陷入僵局要你冒险 我又没有任何人保护你 Pieces (1982) |
I'll send people to protect you. | | [CN] 我会叫人保护你的 Pik lik sin fung (1988) |
I put a personal security detail on him, just in case. | | [JP] 要人保護を付けてる Unbound (2014) |
The Germans promised to maintain living standards and to cure unemployment. | | [CN] 德国人保证维持生活标准 并消除失业 Occupation: Holland - 1940-1944 (1974) |
There must be security for all, or no one is secure. | | [CN] 应为所有的人保障安全, 否则没人是安全的 The Day the Earth Stood Still (1951) |
For security, each key was individually protected. | | [CN] 为了安全起见 每把钥匙都被不同的人保管 The Great Train Robbery (1978) |
Yeah, three more dead all over the country. | | [JP] 別の証人保護プログラムの被害者は? ああ 全国で3人の死者 The Cold War (2014) |
Looking into the witness protection program. | | [JP] 証人保護プログラムを調べよう Things You Can't Outrun (2014) |
Federal witness protection, that's a good deal. | | [JP] 洗いざらい話せば 証人保護プログラムもある Full Measure (2010) |
Said he's in Witness Protection. | | [JP] 証人保護プログラムに守られている。 A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014) |
- Maybe we should all remain calm then? | | [CN] 或许我们可以让这些人保持平静 Derailed (2002) |
In 48 hours, Witness Protection will give him a new name, a new life, and he'll be off the grid forever-- untraceable! | | [JP] 48時間証人保護で 彼に新しい名前を付けて 新生活を与えるの 彼は永遠に自由になる - 追跡不可能! The Huntress Returns (2013) |