At first they called me Hot Lips, and you let them get away with it, and then you let them get away with everything! | | [CN] 他们先叫我火热嘴唇 你不闻不问 你让他们为所欲为 MASH (1970) |
You're too much! I 'm pregnant and you don't even care. | | [CN] 我怀孕了, 而你却不闻不问 Jamón, Jamón (1992) |
and you people are telling me not to listen? | | [CN] 而你们却让我不闻不问? Entanglement (2012) |
How could I not care? | | [CN] 我怎么能不闻不问呢? Dead Friend (2004) |
I was in my fourties, and entire drug-era passed me by without notice. | | [CN] 我对社会风气不闻不问 The Kid Stays in the Picture (2002) |
A man sees an injustice, let alone a cold-blooded murder, he has-- | | [CN] 如果有人看到不公平的事 却对冷血杀手不闻不问... True Crime (1999) |
They don't care about you. | | [CN] 他们对你不闻不问 '71 (2014) |
You count every one of your dead servicemen, but you pay no attention to the body count of your victims. | | [CN] 对自己人的伤亡算的一清二楚 却对其余受害者的死伤不闻不问 Shadow Warfare: Part 10 (2013) |
I didn't, so I haven't. Your point? | | [CN] 我没有不闻不问 所以我没犯罪 你到底什么意思? Notes on a Scandal (2006) |
And what are you going to do? Are you going to let that happen? | | [CN] 你打算怎么办 不闻不问吗 Rob the Mob (2014) |
But he has no problem helping the Church protect dozens of dirty priests. | | [CN] 可他却不闻不问的帮助 教会去包庇这些禽兽神父 Spotlight (2015) |
A disgusting way to kiss. | | [CN] -- 你知道,对我们的需求不闻不问? Ally's F (2004) |
Because I really don't want to be one of those couples where the guy goes into a coma the whole time we plan the wedding. | | [CN] 我可不想像那些夫妇一样 整个婚礼筹备过程中 - 男的都不闻不问 It's Complicated (2009) |
"and crams them into her sculptures!" You allowed them to say it! | | [CN] 捡大师的面包屑,模仿 这一切你都不闻不问 Camille Claudel (1988) |
You know, the open couple. But then he told her he had a mistress. | | [CN] 谁同他的女人睡觉 从来不闻不问 Emmanuelle 3 (1977) |
He'll abandon a territory that took a lot of pains to conquer. | | [CN] 对好不容易得手的领土不闻不问 Thermae Romae (2012) |
Shunning me from his life... | | [CN] 对我不闻不问 Wheel Inside the Wheel (2014) |
Listen, Ron, I'm sorry that I never called or visited. | | [CN] 听着,朗 抱歉我对你不闻不问 Anchorman 2: The Legend Continues (2013) |
But Treasury followed a don't-ask-don't-tell policy. | | [CN] 但财政部遵循不闻不问的原则 Capitalism: A Love Story (2009) |
You know, the kind of churchgoer that takes whatever's convenient and leaves the rest on the shelf. | | [CN] 这种教徒只是遵循教义中简单的部分 其他的都不闻不问 Breach (2007) |
And if I don't do anything, I invite anarchy. | | [CN] 如果我不闻不问 就会造成混乱 Say the Word (2012) |
I'm surprised they've let it go on this long. | | [CN] 让我惊讶的是 他们这么长时间都不闻不问 The Twilight Saga: Eclipse (2010) |
One more day with him not caring | | [CN] 明日他依旧不闻不问 Les Misérables in Concert: The 25th Anniversary (2010) |
People starve, babies die, and the leaders couldn't care less. | | [CN] 人们挨饿,婴儿死去 统治者却不闻不问 Hector and the Search for Happiness (2014) |
One more day with him not caring... | | [CN] 明日他依旧不闻不问 One more day with him not caring... Les Misérables (2012) |
Parliament. Most people just turned the other way. | | [CN] 多数人则不闻不问 Sunshine (1999) |
Leaving him to rot away in that stinking booby hatch, turning your back on him when he was being strangled by his own screams. | | [CN] 任由他在那所 肮脏的精神病院里腐烂 不闻不问... 当他被自己的嘶叫折磨时 The Rite (2011) |
I can't tuck that away. | | [CN] 我可不能不闻不问 The Indicator (2002) |
It's best to ignore it, keep your head down, and go back to work. | | [CN] 那就最好不闻不问,低头干活 Margin Call (2011) |
Sir... You don't heed my advice or answer my pleas. | | [CN] 陛下 您对我的提案和请求不闻不问 Elecciones (2012) |
He left me to rot in Purgatory! | | [CN] 他把我丢炼狱里不闻不问! Southern Comfort (2012) |
Are you simply going to sit back and watch as this ghost appears night after night at Rajomon Gate? | | [CN] 你难道对罗城门出现的鬼怪不闻不问吗? Kuroneko (1968) |
You slap them girls around with silence, don't ya? | | [CN] 你以不闻不问作为他们的惩罚 Mental (2012) |
- I've spent five grand on a bottle of whiskey without a care in the world. | | [CN] 我真该花五千美元买瓶威士忌 对世界不闻不问 Nine Dead (2010) |
It is another to leave everything behind... your wife, your family, your job... chasing a theory that is pure fantasy. | | [CN] 而抛家舍业,不闻不问 去追寻一个纯粹荒唐的理论 又是另一回事 Chapter Eight 'Seven Minutes to Midnight' (2006) |
And if you fine, fancy gentlemen... ain't gonna do nothing about it, then you're just a bunch of lousy, yellow, stinkin' cowards! | | [CN] 如果你们这些优雅、自负的绅士们... 对此不闻不问的话 那你们不过是一群 恶心的、下流的、令人讨厌的胆小鬼! To Kill a Mockingbird (1962) |
I'm just trying to say... people screaming out loud... that God is hiding... that we failed and that God is punishing us. | | [CN] 我的意思是... 人们大声呼救... 而上帝不闻不问... Blindness (2008) |
And it's too bad your mom isn't around for this. | | [CN] 你妈对此事不闻不问,这真是太糟了 Prime (2005) |
But what might you think, when I had seen this hot love on the wing, if I had looked upon this love with idle sight, what might you think? | | [CN] 可是假定说我看见这场恋爱在进行 如果我不闻不问 视若无睹 Hamlet (1948) |
If you knew and turned a blind eye, you have enabled a crime. | | [CN] 如果你知道 但不闻不问的话 你就是从犯 Notes on a Scandal (2006) |