God knows I don't deserve it, but I'm... I'm very grateful. | | [CN] 上帝知道我不值得 但是我真的非常感激 Separate Tables (1958) |
I say "risked," but what do I know? | | [CN] 说是说"冒险" 可是谁又知道值不值得? Le Plaisir (1952) |
Don't take things so seriously. Nothing's worth it, really. | | [CN] 不要对任何事情都这么认真 这并不值得 Ninotchka (1939) |
Besides, my few possessions that i had, rather aren't worth the effort of locking up. | | [CN] 而且, 我只有那么一点点财产 不值得把它们锁起来。 Nazarin (1959) |
He does not deserve to live. | | [CN] 不值得活。 Dollman (1991) |
Don't perfume yourself like that for me. It's not worth it and a bit weird. | | [CN] 别为我洒那么多香水 那不值得 而且很怪异 Dédée d'Anvers (1948) |
A book takes a year to write. It's too hard work for revenge. | | [CN] 写一本书要花一年 为了报复这么做不值得 The End of the Affair (1955) |
I hadn't forgotten you, either. Although you're not worth it. | | [CN] 我也没有忘记你, 尽管你并不值得我记住。 Nazarin (1959) |
See what makes a trip this hard worth taking. | | [CN] 看看走了那么艰苦的旅程值不值得。 Silverado (1985) |
this unworthy woman a house. | | [CN] 给这个不值得保佑的女人... 一栋房子 The King and I (1956) |
- Hush! | | [CN] 這不值得一哭... Les Visiteurs du Soir (1942) |
Well, aren't I worth working for? | | [CN] 难道不值得为此奋斗吗? 当然 The Red House (1947) |
Nor even to die for it? | | [CN] 也不值得为它牺牲 For Whom the Bell Tolls (1943) |
That was a stupid lie, easy to expose, not worthy of you. | | [CN] 这是个漏洞百出的谎言 不值得你铤而走险 All About Eve (1950) |
Don't I deserve homage? | | [CN] 你覺得我不值得受此大禮? Les Visiteurs du Soir (1942) |
She isn't worth it. Not very clean. | | [CN] 她不值得 不是那么干净 Dédée d'Anvers (1948) |
It wasn't worth the trouble. | | [CN] 不值得烦恼 Love Is My Profession (1958) |
Only the family don't think he's respectable because he sells liquor. | | [CN] 只有他的家人认为 他不值得尊敬因为他卖白酒。 The Best Years of Our Lives (1946) |
- Don't tell me I did that! | | [CN] 不值得为她争执 别说是我做的 Funny Face (1957) |
I wanna discover what happiness is... and what value there is in suffering. | | [CN] 我想知道什么是幸福 值不值得为幸福付出这么多 War and Peace (1956) |
Only don't take this for anything more than it's worth. | | [CN] 只是要看值不值得 The Damned Don't Cry (1950) |
I reckon i just wasn't worth fretting' about that day at the french market. | | [CN] 我想我只是不值得挂念 在法国市场那天 Saratoga Trunk (1945) |
And this whole thing's making me a nervous wreck and no show is worth it. | | [CN] 这整件事让我精神崩溃 戏再好都不值得 The Band Wagon (1953) |
You're not worth it. I hate you, Pete. | | [CN] 你不值得,我恨你,皮特 Road House (1948) |
Or if it is worthwhile or if it is all wasted. | | [CN] 或是值不值得 或是一切都是白费 Sahara (1943) |
Help also Mrs. Anna to keep awake for scientific sewing of dresses even though she be only a woman and a Christian, and therefore unworthy of your interest. | | [CN] 也帮助安娜夫人科学地缝制出衣服... 即使她是个不值得你保佑的... 信基督教的女人 The King and I (1956) |
You're both out of your senses. This isn't worth a life. | | [CN] 你们都疯了 这不值得牺牲生命 Shane (1953) |
But it would not be worth my life to do anything for Monsieur Laszlo. | | [CN] 替拉斯路先生做任何事 要冒生命危险并不值得 Casablanca (1942) |
- Third class! - No woman's worth it. | | [CN] 一还是三等舱 一就算她是仙女也不值得 Design for Living (1933) |
I promise you that I shall give this unworthy woman | | [CN] 我向你发誓... 我会给这个不值得保佑的女人... The King and I (1956) |
You're dear and sweet, and I don't deserve your kindness. | | [CN] 你那么高贵美丽, 我不值得你那么关心 High Society (1956) |
and therefore unworthy of your interest. | | [CN] 虽然不值得你保佑 The King and I (1956) |
FATHER: Hardly seems worth it. | | [CN] 但是好像不值得 The Bells of St. Mary's (1945) |
You shouldn't take these affairs so seriously. | | [CN] 你太在意這些雞毛蒜皮的小事了 不值得 Les Visiteurs du Soir (1942) |
But you're not worth it. | | [CN] 但你不值得 The Blue Dahlia (1946) |
Don't throw it away on him. He's not worth it. | | [CN] 不要浪费在他身上,他不值得 Raw Deal (1948) |
You ain't even worth hitting. | | [CN] 你根本不值得我去揍 Giant (1956) |
Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after. | | [CN] 对不起 我插一句 这地方不值得打猎 The Treasure of the Sierra Madre (1948) |
It isn't right to risk one's life for... | | [CN] 不值得拿生命冒险 就为了... Senso (1954) |
It's not worth crying over. | | [CN] 不值得为此事而哭 The Decline of the American Empire (1986) |
Taking the body to sea in a little boat and throwing it overboard, well-weighted is not really to be recommended. | | [CN] 用船运到海里, 再扔掉 也不值得推荐 The Hidden Room (1949) |
- It's not worth it. | | [CN] -太不值得了 Le Plaisir (1952) |
We played cards, drank champagne and... well... | | [CN] 我想我自己行 不值得自己行,哪里? Gone with the Wind (1939) |
No sense taking any chances in this thing. | | [CN] 为这事冒险不值得 Rear Window (1954) |
No kind of money is worth that. | | [CN] 不,这种钱不值得 The Narrow Margin (1952) |
- It's not worth your time. - But we insured Prentiss Hat. | | [CN] 不值得在这上面花费时间 但是普轮蒂斯制帽厂加入了我们的保险 The Killers (1946) |
We law enforcers can't be relied on. | | [CN] 我们这班执法者 是不值得他们信赖的 Above the Law (1986) |
They're not respectable. | | [CN] 他们不值得尊敬 Quai des Orfèvres (1947) |
Tell him I said he was right. Those Dallas boys are not worthy of his club. | | [CN] 告诉他我说他是正确的 这叫Dallas的男孩不值得在他的俱乐部 Sweet Smell of Success (1957) |
It's not important. Only rumors as usual. | | [CN] 不值得重视,跟平常一样只是谣言 For Whom the Bell Tolls (1943) |